Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nilox C3

  • Página 2 Versione originale Questa guida intende darti le informazioni necessarie per un corretto utilizzo, regolazione e manutenzione della tua bicicletta. Si prega di leggere attentamente questa guida prima del primo utilizzo e di conservarla per tutto il tempo in cui si utilizza la bicicletta. Contiene importanti informazioni sulla sicurezza e sulla manutenzione.
  • Página 3 Nessuna bicicletta è destinata a durare per sempre e nessun reclamo sarà accettato se basato su danni causati da uso improprio, competizione, acrobazie, salti o altre attività simili. I reclami devono essere inviati tramite il rivenditore. I tuoi diritti non sono interessati. La società...
  • Página 4 ATTENZIONE: Come ogni componente meccanico, una bicicletta è soggetta a forti sollecitazioni e si usura. I diversi materiali e componenti possono reagire in modo diverso all'usura o all'invecchiamento. Se la vita utile prevista per un componente è stata superata, potrebbe rompersi improvvisamente, presentando un rischio di lesioni per il ciclista.
  • Página 5 Limiti di utilizzo AVVERTENZA: non superare la velocità di 45 km/h quando si utilizza la bicicletta in discesa o su terreno pianeggiante a pieno carico o senza carico aggiunto. Struttura delle bicicletta ad assistenza elettrica Struttura della E-cargo ALPA 17. Batteria principale 1.
  • Página 6 Primo utilizzo, regolazioni Avvio degli elementi di sicurezza Luci Sono fornite delle luci, composte da due catadiottri (uno bianco incluso nel faro anteriore e uno rosso fissato sul parafango posteriore), un faro anteriore, una luce posteriore, catadiottri posizionati tra i raggi delle ruote. Il sistema di illuminazione è...
  • Página 7 Regolazione della sella e del manubrio È importante regolare la bicicletta in base alla propria corporatura. Sella Aprire il sistema di blocco rapido (vedere il paragrafo “Pneumatici” per la metodologia d’uso del blocco rapido). Durante la regolazione della sella nella sua posizione più bassa, ci si deve assicurare che questa non tocchi nessun componente della bicicletta come ad esempio il telaio.
  • Página 8 Manubrio La bici è dotata di un attacco piantone chiamato ''Aheadset'', è possible regolare l’altezza del piantone aumentando o togliendo gli anelli di regolazione posti tra l'attacco piantone e il cuscinetto superiore dello sterzo. L'inclinazione del piantone può essere regolata agendo sulla vite indicata nell'immagine a lato.
  • Página 9 Dopo ogni posizione di regolazione, verificare il centraggio corretto della ruota anteriore rispetto alla forcella. Per regolare, chiudere e aprire i meccanismi di blocco rapido, applicare il seguente metodo: Dado di regolazione Aperto Chiuso Regolazione dei freni Prima di qualsiasi uso, verificare che i freni anteriori e posteriori siano ben funzionanti. La leva lato destro attiva il freno posteriore.
  • Página 10 Verificare l’allineamento delle pastiglie facendo girare la ruota per usare la bicicletta per strada. Dischi: la bicicletta è dotata di dischi del diametro di 160 mm • Le pastiglie dei freni sono standard, sostituirle quando la pastiglia non presenta più componenti di frizione.
  • Página 11 Regolazione del sistema di cambio marcia La bicicletta ha diverse velocità intercambiabili manualmente con un sistema con deragliatore posteriore. Attenzione, non pedalare mai all'indietro durante i cambi di marcia e non forzare mai la leva di comando. Utilizzare la maniglia destra per cambiare la corona posteriore e la maniglia sinistra per cambiare la corona anteriore.
  • Página 12 Regolazione della tensione del cavo del deragliatore posteriore Per regolare una corretta sostituzione del pignone, utilizzare il regolatore a barilotto sul deragliatore posteriore o sull'impugnatura. Questo regolatore a barilotto consente di regolare la tensione del cavo del deragliatore e di posizionare correttamente il deragliatore in base alla velocità...
  • Página 13 Manutenzione Questa bicicletta deve essere sottoposta a una manutenzione regolare sia per la sicurezza sia per aumentarne la durata di vita. È importante controllare regolarmente gli elementi meccanici per garantire la sostituzione dei pezzi usurati o che presentino tracce di usura. Al momento della sostituzione di un componente, è...
  • Página 14 Controlli regolari Il serraggio della bulloneria: leva, manovella, pedali, potenze. Le coppie di serraggio da applicare sono le seguenti: COMPONENTI COPPIA CONSIGLIATA (Nm) INDICAZIONI PARTICOLARI Lubrificare le filettature Pedali sulle pedivelle 10 – 15 Lubrificare le filettature Manovella sulla guarnitura 18 - 20 Serraggio piega-piantone 9 - 10...
  • Página 15 Ogni anno o 2000 km: • Verifica dei livelli d’usura (pattini dei freni, trasmissione, pneumatici), • Verifica del funzionamento dell’assistenza elettrica, • Controllo dei cuscinetti (scocca dei pedali, ruote, direzione, pedali), • Controllo dei cavi (freni, deragliatore, sospensione) o dei tubi di scarico del freno idraulico, •...
  • Página 16 Display Di seguito la presentazione delle caratteristiche e dei comandi relativi al display: 1 Indicatore capacità della batteria 2 Indicatore di velocità 3 Indicatore livello di assistenza 4 Indicatore accensione/spegnimento luci 5 Indicatore Bluetooth 6 Pulsante On/Off, attivazione comandi Pulsante On/ Off Tenere premuto (>2.5S) sul display per attivare il sistema.
  • Página 17 Selezione del livello di assistenza Quando il display è acceso, premere il pulsante (<0.5S) per cambiare il livello di servoassistenza, il livello più basso è 1, il livello più alto è 3. Quando l'indicatore di livello servoassistito non si accende, non c'è servoassistenza. Note: Utilizzare il livello di assistenza 3 solo quando la bicicletta è...
  • Página 18 NOTE Il display è dotato all’interno di un sensore crepuscolare sensibile ai cambi di intensità luminosa il quale permette l’accenzione e lo spegnimento dell’illuminazione generale in totale autonomia. E comunque possibile agire manualmente premendo il pulsante per l’accensione e lo spegnimento.
  • Página 19 Funzione Bluetooth Questo display può interfacciarsi con l'app dedicata "BAFANG Go" tramite bluetooth, è possibile scaricare l’applicazione per sistemi Android e iOS e procedere con il collegamento. É dotato della funzione OTA per aggiornare automaticamente il firmware del display. Ultilizzando l’applicazione in oggetto è possibile visualizzare dal proprio smartphone i principali dati di sistema, i valori simultanei della bicicletta e differenti personalizzazioni di visualizzazione e d’utilizzo.
  • Página 20 DEFINIZIONE DEL CODICE DI ERRORE Codice Causa Sistema motore mozzo Acceleratore non 1. Controllare se l'acceleratore è in posizione 2. Controllare se il cavo dell'acceleratore è in posizione collegato correttamente cavo "05" (dall'acceleratore al controller) è danneggiato. 3. Risolvere i problemi della parte difettosa: 1) Sostituire l'acceleratore 2) Sostituire il controller 1.
  • Página 21 temperatura.) Sensore di corrente del "12" Sostituire il controller controller anomalo 1. Se guidi per molto tempo, spegni il sistema e Protezione da lascia che il controller si raffreddi. "14" sovratemperatura 2. Se non si pedala o si pedala per un breve del controller periodo, sostituire il controller.
  • Página 22 Utilizzando lo strumento BESST, aggiornare il Circuito di controllore per verificare se il problema si risolve. In "35" rilevamento per caso contrario, cambiare controllore 15V ha un errore contattare il fornitore. Circuito di rilevamento pulsante 1. Se si continua a premere il pulsante ON/OFF ON/OFF anomalo quando l'HMI si accende, il codice di errore (Si verifica solo...
  • Página 23 Batteria Lettura del livello di carica della batteria Per scoprire il livello di carica, premere una volta il pulsante di carica situato sulla parte superiore della batteria. I 4 LED si accendono per indicare la carica in base al livello corrispondente. DISPLAY LIVELLO DI CARICA 100%...
  • Página 24 Inserire/rimuovere la batteria Per un corretto inserimento, la batteria deve essere ben innestata nel vano di alloggiamento assicurandosi che tutti i pin siano correttamente collegati al supporto batteria. Quando si spinge la batteria in posizione, assicurarsi che la batteria sia scattata nel meccanismo di blocco prima di partire.
  • Página 25 Per rimuovere la batteria, invertire la procedura come mostrato di seguito: 1. Girare la chiave nella serratura per aprire il primo meccanismo di blocco della batteria. Si noti che la parte superiore della batteria si allontana di qualche centimetro dal telaio. 2.
  • Página 26 Accessori Il modello E-cargo ALPA è dotato di diversi accessori funzionali per arricchire la tipologia di utilizzo di questa bicicletta nella vita di tutti i giorni. Di seguito la procedura di montaggio dei vari accessori forniti con la bicicletta. Portapacchi anteriore Caratteristiche: ✓...
  • Página 27 2- Fissare il portapacchi al telaio utilizzando le viti in dotazione come mostrato nelle immagini sottostanti.
  • Página 28 Portapacchi posteriore Caratteristiche: ✓ Eccellente capacità di carico ✓ Max. capacità di carico consentito 80 ✓ Possibilità di fissare due seggiolini per il trasporto di infanti (non disponibili come accessori opzionali) Attenzione: non eccedere Il carico massimo consentito di 80 Accessori in dotazione per una corretta installazione...
  • Página 29 Di seguito la procedura di assemblaggio: 1- Posizionare i componenti del portapacchi posteriore sul telaio come mostrato nelle immagini sottostanti. 2- Posizionare il piano portapacchi e fissarlo con le viti in dotazione come mostrato nelle immagini sottostanti.
  • Página 30 3- Montare le barre laterali e fissarle con le viti in dotazione come mostrato nelle immagini sottostanti. Cavalletto Caratteristiche: ✓ Pratico nell’utilizzo ✓ Sicuro e stabile...
  • Página 31 Accessori in dotazione per una corretta installazione Di seguito la procedura di assemblaggio: 1- Posizionare il cavalletto sul telaio...
  • Página 32 2- Montare lo stand inserendo la barra interna e fissarlo con le viti in dotazione come mostrato nelle immagini sottostanti 3- Seguire il metodo descritto nelle immagini sottostanti per completare il montaggio.
  • Página 33 Poggiapiedi Caratteristiche: ✓ Portata massima di 35 kg su ogni poggiapiedi. Attenzione: non superare il carico massimo di 35 kg. Accessori in dotazione per una corretta installazione Di seguito la procedura di montaggio: 1- Svitare le viti già montate sulla bicicletta, posizionare la pedana sul telaio come mostrato nelle immagini sottostanti.
  • Página 34 2- Montare il poggiapiedi e fissarlo con le viti in dotazione Utilizzo del caricabatterie Prima di caricare la batteria, si prega di leggere il libretto delle istruzioni e il libretto del caricabatteria, se sono forniti con la bicicletta. Si prega, inoltre, di prestare attenzione ai seguenti punti relativi al caricabatteria: •...
  • Página 35 • Evitare qualsiasi contatto con l’acqua durante la ricarica della batteria. Non toccare il caricabatteria con le mani bagnate. • Non usare il caricabatteria con un cavo di alimentazione o delle spine rovinate. Assicurarsi che la presa del caricabatteria sia collegata correttamente al compartimento per la ricarica.
  • Página 36 Autonomia della batteria Questa bicicletta elettrica è dotata di una batteria Li-ion di alta qualità. Le batterie Li-ion hanno una ricarica senza effetto memoria e un ampio range di tolleranza che va dai -10 ai +40 °C. Per garantire alla batteria la durata di vita massima e proteggerla dai guasti, si prega di seguire le istruzioni d’uso e di manutenzione sotto.
  • Página 37 Durata di vita delle batterie La prestazione delle batterie può essere intaccata dall’usura dopo tante ricariche. Questo dipenderà da come si utilizza la bicicletta a pedalata assistita. Portare le batterie usurate nel proprio negozio o in punti di smaltimento dei rifiuti specializzati. Non gettare assolutamente le batterie scariche nella natura.
  • Página 38 Manutenzione dell’unità di controllo È molto importante occuparsi del controllore facendo riferimento alle seguenti istruzioni: • Proteggere il controllore dalle infiltrazioni d’acqua e non immergerlo assolutamente. Note: Se si pensa che si sia infiltrata dell’acqua nell’alloggiamento, spegnere subito la batteria e continuare senza assistenza.
  • Página 39 Diagramma elettrico e specifiche tecniche Ci riserviamo il diritto, senza preavviso, di modificare questo prodotto. Per ulteriori informazioni, contatta il tuo rivenditore.
  • Página 40 Scheda tecnica principale Specifiche E-cargo ALPA Peso massimo: Ciclista + Carico + bicicletta 180 kg Velocità massima con assistenza 25 km/h Autonomia Appross. 40 - 60 km Potenza massima 250 W – 45Nm Tensione Motorizzazione Rumore massimo durante < 70 dB l’utilizzo Tipo Ioni di Litio...
  • Página 41 After Sales Componenti soggetti a usura I vari elementi soggetti a usura sono elementi standard. Sostituire sempre i pezzi usurati e/o da sostituire con componenti identici e in vendita in commercio o presso il proprio rivenditore. Risoluzione dei problemi di base Non provare ad accedere o a riparare un componente elettrico autonomamente.
  • Página 42 strada frenaggi pressione degli 3) si tratta di una causa normale costanti). penumatici è e il problema si risolverà con il sufficiente (rigonfiarli) miglioramento delle condizioni arresti ripartenze 4) gonfiare gli pneumatici a una frequenti pressione di 3,1 bar batteria è...
  • Página 43 Risoluzione dei problemi legati al caricabatteria: • La luce rossa non funzione durante la ricarica: verificare che i connettori siano collegati correttamente. Verificare se la tensione normale è stata improvvisamente superata; in questo caso, si pregare di controllare la riparazione del caricabatteria. Se quanto detto in precedenza è...
  • Página 44 Note...
  • Página 45 Traduction de la notice originale Cette notice a pour objectif de vous donner les informations nécessaires à la bonne utilisation, au réglage et à l’entretien de votre vélo. Veuillez prendre le temps de lire ces instructions avec attention avant de monter en selle et les conserver durant la vie du vélo.
  • Página 46 Aucun vélo n’est indestructible et aucune réclamation ne peut être acceptée pour les dommages causés pour une utilisation impropre, usage en location, à usage professionnel, pour une utilisation en compétitions, acrobaties, sauts sur rampe, bonds ou activités semblables. Les réclamations doivent être faites auprès du revendeur.
  • Página 47 Conditions d'usage de ce vélo à assistance électrique Ce vélo à assistance électrique est conçu pour un usage urbain et périurbain, il permet de se déplacer en ville, sur route ou sur une surface pavée où les pneus sont toujours en contact avec le sol. Il est équipé...
  • Página 48 • Le fonctionnement de la transmission • Les catadioptres sont en bonne position. RECOMMANDATION : Votre vélo à assistance électrique doit être révisé tous les 6 mois par un professionnel pour vous assurer du bon état de marche et de la sécurité d'usage. Il est de la responsabilité...
  • Página 49 Structure des vélos à assistance électrique Composants E-Cargo ALPA 1. Pneu et chambre à air 17. Batterie principale 2. Jante 18. Serrure 3. Rayons 19. Chaine 4. Frein avant 20. Antivol 5. Fourche 21. Derailleur arriere 6. Gardeboue avant 22. Moteur arriere 7.
  • Página 50 Première mise en route et réglages Mise en place des éléments de sécurité Eclairage Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux catadioptres (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge fixé sur le garde-boue arrière), d’un phare avant, d’un phare arrière, de catadioptres positionnés entre les rayons des roues.
  • Página 51 Réglage de la selle et du guidon Il est important d’adapter les réglages de votre vélo à votre morphologie. Selle Ouvrir le système de blocage rapide (voir paragraphe pour la méthodologie d’utilisation du blocage rapide). Lors du réglage de la selle dans sa position la plus basse, assurez-vous que celle-ci ne touche aucun composant du vélo comme par exemple le porte-bagages.
  • Página 52 Guidon Le vélo est équipé d'une potence de guidon appelée ''Aheadset'', vous pouvez régler la hauteur du potence en augmentant ou en supprimant les bagues de réglage situées entre la potence et le roulement de direction supérieur. L'inclinaison de la colonne de direction peut être réglée en agissant sur la vis indiquée sur l'image à...
  • Página 53 Le système de blocage rapide doit marquer les pattes de la fourche lorsqu’il est fermé dans la position bloquée. A chaque opération de réglage, vérifier le bon centrage de la roue avant par rapport à la fourche. Pour régler, fermer et ouvrir les mécanismes de blocage rapide, appliquer la méthode suivante: Réglage des freins Avant chaque utilisation, vérifiez que les freins avant et arrière sont en parfait état de marche.
  • Página 54 de l'entretien de la chaîne ou du dérailleur, par exemple). Si cela se produit, les plaquettes ou le disque doivent être dégraissés ou remplacés. Vérifier l'alignement des patins en faisant tourner la roue pour utiliser le vélo sur route. Disques: le vélo est équipé de disques d'un diamètre de 160 mm. Les plaquettes de frein sont standard, remplacez-les lorsque la plaquette ne comporte plus d'éléments de friction.
  • Página 55 Réglage du système de changement de vitesse Le vélo dispose de plusieurs vitesses interchangeables manuellement avec un système de dérailleur arrière. Attention, ne pédalez jamais en arrière lors d'un changement de vitesse et ne forcez jamais sur le levier de commande. Utilisez la poignée droite pour changer le plateau arrière et la poignée gauche pour changer le plateau avant.
  • Página 56 Réglage de la tension du câble Pour régler un changement de pignon correct, utilisez la molette présente sur le dérailleur arrière ou la poignée. Cette molette permet de régler la tension du câble de dérailleur et permet de positionner le dérailleur correctement selon la vitesse choisie. Réglage de la chaîne Votre vélo est pourvu d’un dérailleur arrière externe, la chaîne est automatiquement tendue.
  • Página 57 Entretien Votre vélo nécessite un entretien régulier pour votre sécurité mais aussi pour augmenter sa durée de vie. Il est important de contrôler les éléments mécaniques périodiquement afin d’assurer le cas échéant un remplacement des pièces usées ou présentant des traces d’usures. Lors d’un remplacement de composants, il est important d’utiliser des pièces d’origine afin de conserver les performances et la fiabilité...
  • Página 58 Lubrification La lubrification est essentielle sur les différents composants qui sont en mouvement afin d’éviter la corrosion. Huiler régulièrement la chaîne, brossez les pignons et plateaux, introduisez périodiquement quelques gouttes d’huile dans les gaines de câbles de frein et de dérailleur. Il est conseillé...
  • Página 59 Révisions Pour assurer la sécurité et maintenir les composants en bonne condition de marche, vous devez faire vérifier votre VAE périodiquement par votre vendeur. De plus, la maintenance de votre bicyclette doit être effectuée régulièrement par un technicien qualifié. Première révision: 1 mois ou 150 km •...
  • Página 60 Assistance au pédalage Pour démarrer le vélo, actionnez l'interrupteur principal sur le côté de la batterie ON/OFF. Le reste des réglages et informations se font directement sur l’afficheur situé sur le guidon. Recommandation : Veuillez éteindre l'interrupteur principal sur la batterie lorsque vous n'êtes plus en selle.
  • Página 61 Sélection de niveau assistée Lorsque l'écran est allumé, appuyez sur le bouton (<0.5S) pour changer le niveau assisté, le niveau le plus bas est 1, le niveau le plus élevé est 3. Lorsque l'indicateur de niveau assisté ne s'allume pas, il y a pas d'assistance électrique. Notes: N'utilisez le niveau d'assistance 3 que lorsque le vélo est entièrement chargé.
  • Página 62 Indication de la capacité de la batterie La capacité de la batterie est indiquée avec 5 niveaux. Lorsque l'indicateur de niveau le plus bas clignote, cela signifie la batterie doit se recharger. La capacité de la batterie est indiquée comme suit: Lignes de charge NIVEAU CHARGE Icône display...
  • Página 63 Fonction Bluetooth Ce display peut s'interfacer avec l'application dédiée "BAFANG Go" via bluetooth, il est possible de télécharger l'application pour les systèmes Android et iOS et de procéder à la connexion. Il est équipé de la fonction OTA pour mettre à jour automatiquement le firmware de le display.
  • Página 64 DÉFINITION DU CODE D'ERREUR Error code Cause Hub motor System L'accélérateur n'est 1. Vérifiez si l'accélérateur est en place. pas en place 2. Vérifiez si le câble d'accélérateur est correctement connecté ou si le câble (de l'accélérateur au contrôleur) est "05"...
  • Página 65 Capteur de courant "12" Remplacer le contrôleur du contrôleur anormal 1. Si vous roulez pendant une longue période, éteignez le Surchauffe du système et laissez le contrôleur refroidir. "14" contrôleur 2. Si vous ne roulez pas ou roulez pendant une courte protection période, remplacez le contrôleur.
  • Página 66 équipé du protocole de communication Bafang CAN.) WDT (Watch Dog Timer) dans le "37" Remplacer le contrôleur contrôleur est anormal La tension de décharge de la 1. Chargement de la batterie "42" batterie est trop 2. Remplacer la batterie faible La tension de décharge de chaque 1.
  • Página 67 Batterie Lecture du niveau de charge de la batterie Pour connaître le niveau de charge, appuyez une fois sur le bouton de charge situé sur le dessus de la batterie. Les 4 LED s'allument pour indiquer la charge selon le niveau correspondant. NIVEAU CHARGE BLEU 100%...
  • Página 68 Insérer/retirer la batterie Pour une insertion correcte, la batterie doit être connectée, en veillant à ce que toutes les broches soient correctement connectées au support de batterie. Lorsque vous poussez la batterie en position. Assurez-vous que la batterie s'enclenche dans le mécanisme de verrouillage avant de partir. 1.
  • Página 69 Pour retirer la batterie, inversez la procédure comme indiqué ci-dessous : 1. Tournez la clé dans la serrure pour ouvrir le premier mécanisme de verrouillage de la batterie. Notez que la partie supérieure de la batterie arrive à quelques centimètres du châssis. 2.
  • Página 70 Accessoires Le modèle E-cargo ALPA est équipé de divers accessoires fonctionnels qui enrichissent le type d'utilisation de ce vélo dans la vie quotidienne. Vous trouverez ci-dessous la procédure de montage des différents accessoires fournis avec le vélo. Porte-bagages avant Caractéristiques: ✓...
  • Página 71 2- Fixez le rack avant avec les vis fournies comme indiqué dans les images ci-dessous.
  • Página 72 Grand porte-bagages arrière Caractéristiques: ✓ capacité de charge maximale 80 kg ✓ pratique pour charger des articles ✓ excellente capacité de charge ✓ Possibilité de fixer deux sièges pour le transport des bébés (non disponible en accessoires optionnels) Attention: ne dépassez pas la charge maximale autorisée de 80 kg Accessoires fournis pour un montage correct...
  • Página 73 Ci-dessous la procédure de montage: 1- Placez les composants du grand porte-bagages arrière sur le cadre comme indiqué dans les images ci-dessous. 2- Placer la planche porte-bagages...
  • Página 74 3- Montez les barres latérales et fixez-les avec les vis fournies comme indiqué dans les images ci- dessous. Bequille Caractéristiques: ✓ pratique à utiliser ✓ sûr et stable Accessoires fournis pour un montage correct...
  • Página 75 Ci-dessous la procédure de montage: 1- Placez la béquille sur le cadre 2- Montez le support en insérant la barre interne avec le ressort et fixez-le avec les vis fournies comme indiqué dans les images ci-dessous.
  • Página 76 3- Suivez la méthode décrite dans les images ci-dessous pour terminer l'assemblage. Repose-pieds Caractéristiques: ✓ Capacité de charge maximale de 35 kg sur chaque repose-pieds Attention: ne pas dépasser la charge maximale autorisée de 35 kg. Accessoires fournis pour un montage correct...
  • Página 77 Ci-dessous la procédure de montage: 1- Dévisser les vis déjà montées sur le vélo, placez le repose-pieds sur le cadre comme indiqué sur les images ci-dessous. 2- Monter le repose-pied et le fixer à l'aide des vis fournies.
  • Página 78 Remarques: Pour éviter que la batterie ne perde trop de charge, elle est placée en mode veille après une période d'inutilisation prolongée. Utilisation du chargeur Avant de charger la batterie, veuillez lire le manuel de l'utilisateur et le manuel du chargeur, s'ils sont fournis avec votre vélo.
  • Página 79 l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Laisser hors de portée des enfants, ce produit n’est pas un jouet. •...
  • Página 80 • Le choix du mode d’assistance • Le poids de l’utilisateur • Le dénivelé de la route • Le gonflage des pneus • Le vent • L’effort de pédalage fourni • Démarrage et fréquence d’arrêts • La température extérieure Mise en garde, précautions Il est recommandé...
  • Página 81 Entretien de la batterie Pour assurer une durée de vie maximale à la batterie et la protéger des dégâts, veuillez suivre les instructions d'utilisation et d'entretien suivantes : Lorsque vous remarquez que la charge descend à 10 %, la batterie doit rapidement être rechargée. RECOMMANDATION : Si le vélo n'est pas fréquemment utilisé...
  • Página 82 • Ne secouez pas le contrôleur, ne lui faites pas subir de choc et évitez les chutes. AVERTISSEMENT: N'ouvrez pas le boîtier du contrôleur. Toute tentative d'ouvrir le boîtier du contrôleur, de le modifier ou de l'ajuster entrainera une annulation de la garantie.
  • Página 83 Diagramme électrique et spécifications Nous nous réservons le droit, sans préavis, de modifier ce produit. Pour des informations complémentaires, veuillez contacter votre détaillant...
  • Página 84 Fiche technique principale Caractéristiques E-cargo ALPA 180 kg Poids maximum: Utilisateur + Chargement + vélo 25 km/h Vitesse maximum avec assistance Approx. 40 - 60 km Autonomie Puissance max 250 W – 45Nm Tension Motorisation Bruit maximal à l'utilisation < 70 dB Type Lithium Tension...
  • Página 85 Pièce d’usures Les différents éléments d’usures sont des éléments standards. Toujours remplacer les pièces usées et/ou à changer par des composants identiques en ventes dans le commerce ou chez votre revendeur. Résolution des problèmes de base Ne tentez pas d'accéder ou de réparer un composant électrique vous-même. Contactez le spécialiste le plus proche de chez vous pour un entretien effectué...
  • Página 86 d'instructions. Si cela ne résout pas le problème, contactez votre détaillant ou professionnel qualifié. Après avoir branché le chargeur, 1) problème avec la prise électrique 1) inspectez et réparez la prise chargement 2) faux contact entre la prise électrique s'allument pas. d'entrée du chargeur et la prise 2) inspectez et insérez la prise à...
  • Página 87 Notes...
  • Página 88 Translation of the original notice The purpose of this manual is to give you the information necessary for the proper use, adjustment and maintenance of your bike. Please take the time to read these instructions carefully before riding and keep them for the life of the bike.
  • Página 89 No bicycle is indestructible and no claim can be accepted for damage caused by improper use, rental use, professional use, use in competitions, stunts, ramp jumps, jumps or similar activities. Complaints must be made to the dealer. Your legal rights are not affected. The company reserves the right to change or correct any details without notice.
  • Página 90 Conditions of use of this electrically assisted bicycle This electrically assisted bicycle is designed for urban and peri-urban use, it allows you to move around town, on the road or on a paved surface where the tires are always in contact with the ground. It is equipped with electric pedaling assistance which will make all your daily trips easier, to go further and for longer.
  • Página 91 • The operation of the transmission • The reflectors are in the correct position. RECOMMENDATION: Your electrically assisted bicycle must be serviced every 6 months by a professional to ensure that it is in good working order and safe to use. It is the user's responsibility to ensure that all components are in good working order before use.
  • Página 92 Structure of power - assisted bicycles electric ALPA E-Cargo Components 1. Tire and inner tube 17. Main Battery 2. Rim 18. Lock 3. Spokes 19. Chain 4. Front brake 20. Anti-theft 5. Fork 21. Rear derailleur 6. mudguard 22. Rear hub motor 7.
  • Página 93 First start -up and settings Installation of security elements Lighting Lighting is provided to you, it consists of two reflectors (a white one included in the front headlight and a red fixed on the rear mudguard), a front headlight, a rear light, reflectors positioned between the spokes of the wheels.
  • Página 94 Saddle and handlebar adjustment It is important to adapt the settings of your bike to your morphology. Saddle Open the quick release system (see paragraph for the methodology for using the quick release). When adjusting the saddle to its lowest position, make sure that it does not touch any component of the bicycle, such as the luggage rack.
  • Página 95 Handlebar The bicycle is equipped with a handlebar stem called ''Aheadset'', you can adjust the height of the stem by increasing or removing the adjustment rings located between the stem and the upper steering bearing. The inclination of the steering column can be adjusted by acting on the screw indicated in the image to the side.
  • Página 96 At each adjustment operation, check that the front wheel is correctly centered in relation to the fork. To adjust, close and open the quick-release mechanisms, apply the following method: Closed Opened Adjusting nut Adjusting the brakes Before each use, check that the front and rear brakes are in perfect working order. The right handle activates your rear brake.
  • Página 97 brake pads are standard, replace them when the pad no longer has any friction elements . Don't forget not only new brake pads must be lapped . Breaking -in is done by using the bike for a few minutes and applying the alternating brakes between stops abrupt and light braking . Replacement of brake pads Remove the wheel and remove thr old brake caliper pads .
  • Página 98 Adjusting the shift system The bike has several gears interchangeable manually with a derailleur system back. Be careful, never pedal in back when changing gear and never force the control lever. Use the right handle to change the rear chainring and the left handle to change the front chainring.
  • Página 99 Cable tension adjustment To set a correct sprocket change, use the knob present on the rear derailleur or the grip. This wheel allows you to adjust the tension of the derailleur cable and allows you to position the derailleur correctly according to the speed chosen. Chain setting Your bike is fitted with an external rear derailleur, the chain is automatically tensioned.
  • Página 100 Cleaning In order to avoid corrosion of the bike, it is necessary to rinse your bike regularly with fresh water, especially if it has been exposed to sea air. Cleaning must be done with a sponge, a basin of warm soapy water and a jet of water (no pressure). RECOMMENDATION : Take special care not to use a high pressure water jet cleaner.
  • Página 101 Other tightening torques depend on the size of the nuts: M4: 2.5 to 4.0 Nm, M5: 4.0 to 6.0 Nm, M6: 6.0 to 7.5 Nm. Tighten the screws evenly to the required torque. Regularly check the tires and in particular the condition of the rear tire teeth: wear, cuts, cracks, pinching.
  • Página 102 Pedal assistance and battery The user must rotate the crank forward to benefit from the motorized assistance. This is an important safety aspect. This electric-assisted bicycle provides motorized assistance up to a speed of 25 km/h. Beyond that, the motor will stop. You can go faster, but you will have to do it on your own without power assistance.
  • Página 103 Display Below is a description of the various commands and display functions. 1 Battery capacity indicator 2 Speed indicator 3 Assisted level indicator 4 Lighting system indicator 5 Indicator bluetooth 6 Activation /deactivation button Activation/deactivation of display Press and hold (>2.5S) on the screen to turn on the system.
  • Página 104 Turn on and off the lighting system Double-click the button to turn on the headlight, and the display interface will darken. Double-click the button again to turn off the headlight, and the display interface lights up. NOTES The display is internally equipped with a twilight sensor sensitive to variations in light intensity, which allows the general lighting to be switched on and off independently.
  • Página 105 Battery capacity indication The battery capacity is indicated with 5 levels. When the lowest level indicator flashes, it means the battery needs to be recharged. The battery capacity is indicated as follows: Load lines LOAD LEVEL Display icon 80%-100% 60%-80% 40%-60% 20%-40% 5%-20%...
  • Página 106 Below is the list of accessible data displayed through the application: NOT. Function NOT. Function Speed Align Level assistance heartbeat Battery calories Fluent Sensor signal Lighting Battery information Journey System information Error code ERROR CODE DEFINITION Error code Cause Hubmotor System The accelerator is 1.
  • Página 107 2. If you do not ride or ride for a short period , troubleshoot the faulty part : 1) Replace the motor 2) Replace the controller Motor overheat 1. If you roll during a long time , turn off the system and let protection the engine cool .
  • Página 108 2) Replace the HMI whether the HMI does not shut down automatically after an error code appears for 20 seconds . ( go to next page ) 3) If the BESTT tool is available, connect it to the HMI and the controller , read the information of the HMI and the controller , and replace the part that cannot not read the information .
  • Página 109 Battery Reading the battery charge level To check the charge level , press a the charge button on top of the battery. The 4 LEDs light up to indicate the charge according to the level correspondent . LEDs LOAD LEVEL BLUE 100% GREEN...
  • Página 110 Insert/remove battery For correct insertion, the battery must be connected, ensuring that all pins are properly connected to the battery holder. When you push the battery into position. Make sure the battery clicks into the locking mechanism before you go. 1.
  • Página 111 To remove the battery, reverse the procedure as indicated below : 1. Turn the key in the lock For open the first battery locking mechanism . Note than the top of the battery comes a few centimeters from the frame . 2.
  • Página 112 Accessories The E-cargo ALPA model is equipped with various functional accessories to enrich the type of use of this bicycle in everyday life. Below is the assembly procedure for the various accessories supplied with the bicycle. Luggage rack Features: ✓ Maximum load capacity 15 kg ✓...
  • Página 113 Below is the assembly procedure: 1- Unscrew the screws already mounted on the bike, place the luggage rack front on the frame like shown in the pictures below. 2- Secure the front rack with the screws provided as shown in the pictures below.
  • Página 114 Large luggage rack back Features: ✓ maximum load capacity 80 kg ✓ convenient for loading items ✓ excellent load capacity ✓ Possibility of attaching two seats for transporting babies (not available as optional accessories) Warning: do not exceed the maximum load allowed 80 kg Accessories supplied for correct assembly...
  • Página 115 Below is the assembly procedure: 1- Place the Large Rear Rack components onto the frame as shown in the images below. 2- Place the luggage board...
  • Página 116 3- Mount the side bars and secure them with the supplied screws as shown in the pictures below. Kickstand Features: ✓ convenient to use ✓ safe and stable Accessories supplied for correct assembly...
  • Página 117 Below is the assembly procedure: 1- Place the kickstand on the frame 2- Mount the bracket by inserting the internal bar with the spring and secure it with the screws provided as shown in the images below.
  • Página 118 3- Follow the method described in the images below to complete the assembly. Footrest Features: ✓ Maximum load capacity of 35 kg on each footrest Warning: do not exceed the maximum load allowed 35 kg Accessories supplied for correct assembly...
  • Página 119 Below is the assembly procedure: 1- Unscrew the screws already mounted on the bike, place the footrest on the frame as shown in the pictures below. 2- Mount the footrest and secure it using the screws provided.
  • Página 120 Using the Charger Before charging the battery, please read the user manual and the charger manual, if they came with your bike. Please also note the following points regarding the battery charger : • Follow the instructions on the battery charger label. •...
  • Página 121 Recharge procedure If a power outlet is available near your bike, you can charge the battery directly on the bike without detaching it. The charger socket is covered by a plastic cap, you just need to open it to charge the battery directly.
  • Página 122 Warning, precautions It is recommended to recharge the batteries on a regular basis, or after each use. There is no memory effect on these batteries. In order to maximize the life of your battery, it is recommended: • Avoid hot places (ideal charging temperature 20°C) •...
  • Página 123 RECOMMENDATION: If the bike is not used frequently over a period of time, it should be fully charged every month. The battery case should be stored in a dry, protected place at a temperature between 5 and 35°C. WARNING: • Battery life may be reduced by prolonged storage without regular recharging as mentioned above.
  • Página 124 Electrical diagram and specifications We reserve the right, without notice, to modify this product. For further information, please contact your retailer...
  • Página 125 Main data sheet Features ALPA e-cargo 180kg weight : User + Cargo + bike 25 km/h speed with assistance Approx . 40 - 60km Autonomy Max power 250W – 45Nm Motorization Voltage Maximum noise in use <70dB type Lithium Voltage Ability 10Ah Battery...
  • Página 126 After- sales Wear part The different wear elements are standard elements. Always replace worn parts and/or parts to be changed with identical components sold on the market or from your dealer. Basic troubleshooting Do not attempt to access or repair any electrical component yourself. Contact the specialist closest to you for maintenance by a qualified person.
  • Página 127 After plugging in the charger, the 1) problem with the electrical outlet 1) inspect and repair electrical outlet charging LEDs do not light up. 2) poor contact between the charger 2) inspect and insert the plug fully input socket and the electrical outlet 3) Charge indoors.
  • Página 128 Notes...
  • Página 129 Traducción del anuncio original Esta guía pretende brindarle la información necesaria para el correcto uso, ajuste y mantenimiento de su bicicleta. Lea atentamente esta guía antes del primer uso y consérvela mientras utilice la bicicleta. Contiene información importante de seguridad y mantenimiento. Es responsabilidad del usuario leer esta guía antes de utilizar el producto.
  • Página 130 Ninguno la bicicleta está destinada a durar para siempre y no queja será aceptado si se basa en daño causado por el uso impropio , competencia , acrobacias , saltos u otros actividad similar Quejas Tienen que ser enviado a través del distribuidor . tuyo los derechos no son interesado la empresa Sí se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier Especificación sin previo aviso .
  • Página 131 ATENCIÓN: como cada componente mecánico , uno la bicicleta está sujeta a fuertes se estresa y se desgasta . los diferentes materiales y componentes poder reaccionar de manera diferente para usar o envejecer . si la vida útil programado para un el componente era anticuado , podría romper de repente , presentando a riesgo de lesiones en el ciclista Grietas , arañazos y decoloración en áreas sujeto a fuerte solicitaciones indicar Eso El el componente ha excedido su vida útil y necesario ser...
  • Página 132 En caso de condiciones clima inusual (lluvia , frio, noche...), ser particularmente cuidado y ajusta el tuyo en consecuencia velocidades y la tuya reacciones cuando si llevar la bicicleta fuera del vehículo ( portabicicletas , portaequipajes ...), sí recomienda enfáticamente quitar la batería y guardarla en un lugar fresco .
  • Página 133 Estructura de las bicicletas asistidas eléctrico Estructura de la bicicleta eléctrica ALPA 1. Cubierta y cámara de aire 17. Batería principal 2. Círculo 18. Bloqueo bloquear / desbloquear batería 3. rayos 19. Cadena Freno de disco delantero 20. Bloque Protección anti-robo 5.
  • Página 134 Primer uso, ajustes Comenzar del elementos de seguridad Luces Se suministran luces compuestas por dos reflectores (uno blanco incluido en el faro delantero y otro rojo fijado en el guardabarros trasero), un faro delantero, una luz trasera, otros dos reflectores naranjas colocados entre los radios de las ruedas.
  • Página 135 Ajuste de sillín y manillar Es importante ajustar la bicicleta de acuerdo con el tamaño de su cuerpo. Sillín Abra el sistema de cierre rápido (consulte el párrafo "Neumáticos" para conocer la metodología de uso del cierre rápido). Al ajustar el sillín a su posición más baja, debe asegurarse de que no toque ningún componente de la bicicleta, como el cuadro.
  • Página 136 Manillar La bicicleta está equipada con una potencia manillar llamado '' Adelante '', puedes regular la altura del manillar aumentado o sustraído El anillos de ajuste lugares Entre el ataque manillar y rodamiento superior del dirección La inclinación de la columna . poder ser equilibrado interino sobre el vidas indicado en la imagen al lado .
  • Página 137 Después de cada posición de ajuste, compruebe el correcto centrado de la rueda delantera con respecto a la horquilla. Para ajustar, cerrar y abrir los mecanismos de bloqueo rápido, aplique el siguiente método: Abierto Cerrada Tuerca de ajuste Ajuste de freno Antes de cada uso, compruebe que los frenos delantero y trasero funcionan correctamente.
  • Página 138 Se recomienda no verter nunca aceite ni ningún material lubricante sobre el disco o las pastillas (al realizar el mantenimiento de la cadena o el desviador, por ejemplo). Si esto sucede, las almohadillas o el disco deben desengrasarse o reemplazarse. Verifique la alineación de las pastillas haciendo girar la rueda para usar la bicicleta en la carretera.
  • Página 139 Ajuste del sistema de cambio de marchas La bicicleta tiene diferentes velocidades. intercambiable manualmente con un sistema de cambio trasero Advertencia , no pedalear nunca hacia atrás durante el cambios de marcha y no forzar nunca la palanca de mando . Usa el mango la derecha para cambiar el plato trasero y la izquierda para cambiar el plato delantero.
  • Página 140 Ajustamiento desde el Voltaje del cable del desviador trasero para ajustar a correcto cambio de piñón , uso El ajustador de barril en el desviador trasero o en el mango . Este regulador de barril Le permite ajustar la tensión y la posición del cable del desviador correctamente El desviador basado en la velocidad elección Ajustamiento desde el cadena tuyo bicicleta está...
  • Página 141 Mantenimiento esta bicicleta necesita ser sometido a uno mantenimiento regular ambos por seguridad y aumentar su vida útil . es importante controlar regularmente El elementos mecánica para garantizar el reemplazo del piezas desgastado o que presente rastros de desgaste. en este momento desde el la sustitución de un componente es importante usar del piezas originales para proteger el rendimiento y la fiabilidad desde el bicicleta Utilice repuestos apropiado para eso Eso respecto El neumáticos , cámaras de aire , el elementos de transmision y yo varios elementos del sistema frenado...
  • Página 142 cheques regular el endurecimiento desde el tuercas y tornillos: palanca, manivela, pedales , columnas . Los pares de apriete a aplicar son los siguientes: COMPONENTES PAR RECOMENDADO (Nm) INDICACIONES ESPECIALES Pedales sobre bielas 10 – 15 Lubrique las roscas Manivela en juego de bielas 18 –...
  • Página 143 Cada año o 2000 km: • Comprobar los niveles de desgaste (pastillas de freno, transmisión, neumáticos), • Comprobación del funcionamiento de la asistencia eléctrica, • Comprobación de rodamientos (caja de pedales, ruedas, dirección, pedales), • Comprobación de los cables (frenos, cambio, suspensión) o tubos de escape de los frenos hidráulicos, •...
  • Página 144 Pantalla A continuación se muestra la presentación desde el caracteristicas y dioses comandos relacionado con la pantalla: 1 Indicador capacidad desde el batería 2 Indicador de velocidad 3 Indicador nivel de asistencia 4 Indicador encendido / apagado luces 5 Indicador Bluetooth 6 Botón de encendido/apagado, activación comandos Boton de encendido / apagado...
  • Página 145 Encendiendo Haga doble clic en el botón para encender la iluminación . hazlo de nuevo haga doble clic en el botón para apagar la iluminación . Nota: La pantalla está equipada dentro de un sensor crepúsculo sensible a los cambios en la intensidad de la luz que permite encender y apagar de iluminación de manera autónoma en general.
  • Página 146 estado de carga Icono de carga 80%-100% 60%-80% 40%-60% 20%-40% 5%-20% 1 intermitente <5% Función bluetooth Esta pantalla puede interfaz con la aplicación dedicada " BAFANG Ir " a través de Bluetooth , es posible descarga la aplicación para sistemas Android e iOS y procede con la conexión .
  • Página 147 A continuación se muestra la lista de datos. accesible desplegado a través de la aplicación: Función Función Alinear Velocidad Derrotar cardíaco Nivel de apoyo calorías Batería Señal del sensor Actual Información sobre el estado de las luces batería Información del Viaje sistema Código de error...
  • Página 148 1) Reemplace el motor 2) Reemplace el controlador 1. Compruebe si el cable del motor está conectado correctamente o si el cable ( motor al controlador) está cable de fase En el dañado . "09" motor anormal 2. Arreglar el problemas desde el parte defectuoso : 1) Reemplace el motor 2) Reemplace el controlador Protección contra...
  • Página 149 2. Arreglar el problemas desde el parte defectuoso : 1) Reemplace el controlador si la HMI Sí apaga automáticamente después de mostrar el código de error durante 20 segundos . 2) Reemplazar la HMI si la HMI no está apaga automáticamente después de mostrar el código de error durante 20 segundos .
  • Página 150 Batería Lectura del nivel de carga desde el batería Para conocer el nivel de carga , presione una vez que el botón de carga situado sobre el parte superior desde el batería Los 4 LED si se ilumina para indicar la carga basada en el nivel corresponsal MOSTRAR NIVEL DE CARGA AZUL...
  • Página 151 Insertar / quitar la batería Para una correcta inserción , la batería necesita estar bien comprometido En el compartimiento de vivienda asegurándose que todos los pines son correctamente conectado al soporte batería Al colocar la batería en su lugar , asegúrese de que la bateria es tomado En el mecanismo de bloqueo antes de salir .
  • Página 152 Para quitar la batería , invierta el procedimiento como se muestra a continuación : 1. Girar la llave en el bloqueo para abrir el primer mecanismo de bloqueo de la batería Aviso que la parte superior desde el batería Sí lejos unos pocos pulgada del marco . 2.
  • Página 153 Accesorios El modelo E-cargo ALPA está equipado con diversos accesorios funcionales para enriquecer el tipo de uso de esta bicicleta en la vida cotidiana. A continuación se indica el procedimiento de montaje de los distintos accesorios suministrados con la bicicleta. Portaequipajes frente Características: ✓...
  • Página 154 A continuación se muestra el procedimiento de montaje: 1- Desatornille los tornillos Ya montar sobre el bicicleta y colocar el portaequipajes frente sobre el marco como se muestra en Imágenes subyacente 2- Asegure el portaequipajes al marco utilizando los tornillos suministrados como se muestra en Imágenes subyacente...
  • Página 155 Portaequipajes trasero Características : ✓ Excelente capacidad de carga ✓ Capacidad de carga máx. 80 kg permitidos ✓ Posibilidad de acoplar dos asientos para el transporte de bebés (no disponible como accesorio) opcional) Advertencia: no exceda la carga máximo peso permitido de 80 kg Accesorios suministrados para el montaje...
  • Página 156 A continuación se muestra el procedimiento de montaje: 1- Coloque los componentes del bastidor trasero en el marco como mostrado en Imágenes subyacente 2- Lugar la bandeja para paquetes y asegúrela con los tornillos suministrados como se muestra en Imágenes subyacente...
  • Página 157 3- Coloque las barras laterales y asegúrelas con los tornillos provistos como se muestra en Imágenes subyacente Caballete Características : ✓ Práctico en uso ✓ Seguro y estable Accesorios suministrados para el montaje...
  • Página 158 A continuación se muestra el procedimiento de montaje : 1- Coloque el pie de apoyo en el marco 2- Monte el soporte insertando la barra interior y fíjelo con los tornillos suministrados como se muestra en Imágenes subyacente...
  • Página 159 3- Sigue el método descrito en Imágenes abajo para completar el montaje . Escabel Características : ✓ Capacidad de carga máx . permitido 35 kg arriba cada reposapiés Advertencia : no exceda la carga máximo peso permitido de 35 kg Accesorios suministrados para el montaje...
  • Página 160 A continuación se muestra el procedimiento de montaje : 1- Desatornille los tornillos Ya montar sobre el bicicleta , coloque el estribo en el marco como mostrado en Imágenes subyacente 2- Lugar El reposapiés y arreglarlo con los tornillos suministrados .
  • Página 161 Uso del cargador de batería Antes de cargar la batería, lea el folleto de instrucciones y el folleto del cargador si se suministran con la bicicleta. Preste también atención a los siguientes puntos relacionados con el cargador: • Respete las instrucciones indicadas en la etiqueta del cargador. •...
  • Página 162 Procedimiento de carga Si un agarre del la corriente está disponible Vecino en el bicicleta , es posible recarga la bateria directamente sobre el bicicleta sin desmontarla . El enchufe del cargador está cubierto por una tapa de plástico , simplemente ábralo para recargar la batería . directamente la eliminación desde el batería poder ser útil en lugares donde no es posible guarde su bicicleta o cuando no esté...
  • Página 163 Advertencias y precauciones Se recomienda recargar las baterías regularmente o después de cada uso. No hay efecto memoria en estas baterías. Para maximizar su vida útil, recomendamos: • Evite ambientes calientes (temperatura de carga ideal 20°C) • Deje que la batería se enfríe durante 30 minutos después de conducir Precauciones de uso: •...
  • Página 164 NOTIFICO: • La vida útil de la batería puede acortarse si se almacena durante un tiempo prolongado sin recargarla con regularidad, como se mencionó anteriormente. • No utilice metal para conectar dos polos de la batería directamente, ya que podría provocar un cortocircuito. •...
  • Página 165 Esquema eléctrico y especificaciones técnicas Nos reservamos el derecho, sin previo aviso, de cambiar este producto para más información, comuníquese con su revendedor...
  • Página 166 Hoja de datos principal Especificaciones E-cargo ALPA Peso máximo: Ciclista + Carga + bicicleta 180kg Máxima velocidad con asistencia 25 km/h Autonomía Aprox. 40 - 60 km Fuerza máximo 250W - 45Nm Voltaje motorización Ruido máximo durante el uso <70dB Chico iones de litio Voltaje...
  • Página 167 Después de las ventas Componentes sujeto a desgaste Los diversos artículos de desgaste son artículos estándar. Reemplace siempre las piezas desgastadas y/o que se van a reemplazar con componentes idénticos disponibles en el mercado o de su distribuidor. Solución de problemas básicos no intentes a acceder o reparar un componente eléctrico de forma autónoma Contacta al especialista más vecinos para inspección por una persona calificada lo siguiente información son a proposito informativos y no son instrucciones Eso sirven a ayudar al ciclista durante las reparaciones .
  • Página 168 2) falso contacto entre la toma de 2) compruebe e inserte completamente entrada del cargador de batería y la el zócalo toma eléctrica. 3) realizar la carga interna 3) la temperatura es demasiado Si las soluciones anteriores no surten baja. efecto, póngase en contacto con su distribuidor profesional...
  • Página 169 Notas...
  • Página 170 Ausführung Original Diese Anleitung soll Ihnen die Informationen geben, die Sie für die korrekte Verwendung, Einstellung und Wartung Ihres Fahrrads benötigen. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, solange Sie das Fahrrad benutzen. Enthält wichtige Sicherheits- und Wartungsinformationen. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, diese Anleitung zu lesen, bevor er das Produkt verwendet.
  • Página 171 Belastungen Übermaß, Fahrlässigkeit, Montage unsachgemäße Wartung unsachgemäß oder Hinzufügung von irgendwelchen Nicht konformer Artikel Bei der Ziel von Nutzen Original des Fahrrades. Keiner Ein Fahrrad ist für die Ewigkeit gedacht und nein Beschwerde wird sein akzeptiert, sofern vorhanden An Schaden durch den Gebrauch verursacht unangemessen, Wettbewerb, Stunts, Sprünge oder andere Aktivität ähnlich .
  • Página 172 deaktiviert er kommt betrieben A der beiden Bremshebel oder die Geschwindigkeit überschreitet die 25km/h. Es wird fortgesetzt automatisch unter 23 km/h beim Treten. Es muss sein einer Korrektur unterzogen Wartung gemäß den Anweisungen darin enthalten Bedienungsanleitung AUFMERKSAMKEIT: Wie jedes Komponente Mechaniker , einer Fahrrad ist starken Belastungen ausgesetzt beansprucht und verschleißt .
  • Página 173 EMPFEHLUNG: Ihre Fahrrad sollen sein Von einem Fachmann überprüft alle 6 Monate, um dies festzustellen Das Funktionen richtig und sein sicher zu verwenden. Es ist Verantwortung des Benutzers sichergehen das alles Komponenten Sie arbeiten vor Gebrauch ordnungsgemäß durch. Wählen Sie einen Ort Sicher, abseits vom Verkehr , um sich mit Ihrem vertraut zu machen neu Fahrrad .
  • Página 174 Struktur der unterstützten Fahrräder elektrisch Struktur des ALPA E-Bikes 1. Abdeckung und Innenrohr 17. Batterie Rektor 2. Kreis 18. Sperren sperren / entsperren Schlagzeug 3. Strahlen 19. Kette Scheibenbremse vorne 20. Blockieren Diebstahlschutz 5. Gabel 21. Umwerfer Rückseite 6. Kotflügel Vorderseite 22.
  • Página 175 Erster Gebrauch , Anpassungen Start des Sicherheitselemente Beleuchtung Im Lieferumfang sind Leuchten enthalten, bestehend aus zwei Reflektoren (ein weißer im Vorderscheinwerfer und einer roter am hinteren Kotflügel befestigt), einem Frontscheinwerfer, einem Rücklicht und zwei weiteren orangefarbenen Reflektoren, die zwischen den Speichen der Räder positioniert sind.
  • Página 176 Sattel- und Lenkerverstellung Es ist wichtig, das Fahrrad an Ihre Körpergröße anzupassen. Sattel Öffnen Sie das Schnellspannsystem (siehe Abschnitt „Reifen“ für die Vorgehensweise zur Verwendung des Schnellspanners). Beim Einstellen des Sattels in die unterste Position ist darauf zu achten, dass er keine Bauteile des Fahrrads, wie zum Beispiel den Rahmen, berührt.
  • Página 177 Lenker Das Fahrrad ist mit einem Vorbau ausgestattet Lenker genannt „ Aheadset “, das können Sie regulär die Höhe des Lenkers erhöht oder subtrahiert Der Einstellringe setzt Zwischen der Angriff Lenker und Lager Vorgesetzter des Lenkung. Die Neigung der Säule dürfen sein angepasst Schauspielkunst auf der Leben angegeben im nebenstehenden Bild.
  • Página 178 Überprüfen Sie nach jeder Einstellposition die korrekte Zentrierung des Vorderrads in Bezug auf die Gabel. Um die Schnellverriegelungsmechanismen einzustellen, zu schließen und zu öffnen, wenden Sie die folgende Methode an: Geschlo Öffnen Verstellmutter ssen Bremseinstellung Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Vorder- und Hinterradbremse ordnungsgemäß funktioniert. Der rechte Hebel aktiviert die Hinterradbremse.
  • Página 179 Es wird empfohlen, niemals Öl oder Schmiermittel auf die Bremsscheibe oder die Beläge zu schütten (z. B. bei der Wartung der Kette oder des Umwerfers). In diesem Fall sollten die Beläge oder die Scheibe entfettet oder ausgetauscht werden. Überprüfen Sie die Ausrichtung der Bremsbeläge, indem Sie das Rad drehen, um das Fahrrad auf der Straße zu benutzen.
  • Página 180 Anpassung des Gangschaltsystems Das Fahrrad hat unterschiedliche Geschwindigkeiten austauschbar manuell mit Kettenschaltung hinten. Achtung, treten Sie nicht in die Pedale niemals rückwärts während Die Schalten Sie den Gang ein und üben Sie keine Gewalt aus niemals den Steuerhebel. Benutzen Sie den Griff Mit dem rechten Griff wechseln Sie das hintere Kettenblatt und mit dem linken Griff wechseln Sie das vordere Kettenblatt Schräges kleines Kettenblatt und Ritzel Großartig erleichtern das Treten.
  • Página 181 Einstellung von dem Stromspannung des Kabel des Umwerfer Rückseite Zum Anpassen A richtig Ritzel ersetzen , verwenden Sie Der Laufeinsteller am Umwerfer hinten oder am Griff . Das Laufregler Ermöglicht die Einstellung der Spannung und Position des Schaltkabels korrekt Der Umwerfer basierend auf Geschwindigkeit Wahl .
  • Página 182 Wartung Dieses Fahrrad muss sein einem unterworfen Wartung regulär beides aus Sicherheitsgründen und seine Lebensdauer zu verlängern . Es ist wichtig überprüfen regelmäßig Der Elemente Mechanik sorgt für Austausch des Stücke abgenutzt oder was gegenwärtig Gebrauchsspuren . Im Moment von dem Der Austausch einer Komponente ist wichtig verwenden des Stücke Originale zum Schutz von Leistung und Zuverlässigkeit von dem Fahrrad .
  • Página 183 Schecks regulär Die Verschärfung von dem Schrauben und Muttern : Hebel, Kurbel , Pedale , Säulen . Die anzuwendenden Anzugsdrehmomente sind die folgenden : KOMPONENTEN EMPFOHLENES DREHMOMENT BESONDERE INDIKATIONEN (Nm) Pedale an Kurbeln 10 – 15 Schmieren Sie die Gewinde Kurbel an der Kurbelgarnitur 18 –...
  • Página 184 Erstinspektion: 1 Monat oder nach 150 km: • Überprüfung des festen Sitzes der Elemente: Kurbel, Rad, Leistung, Pedale, Lenker, Sattelklemme, • Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Getriebes, • Kontrolle und Einstellung der Bremsen, • Raddruck und/oder Ausrichtung. • Reifendruck Jedes Jahr oder 2000 km: •...
  • Página 185 Tretunterstützung Die Einstellungen und Informationen können direkt auf dem am Lenker befindlichen Display angepasst werden. Hinweis: Bitte schalten Sie den Hauptschalter am Akku aus, wenn Sie nicht mehr fahren. Dadurch wird Batteriestrom gespart. Anzeige Unten finden Sie die Präsentation von dem Eigenschaften und Götter Befehle bezogen auf die Anzeige: 1 Indikator Kapazität von dem Schlagzeug 2 Geschwindigkeitsanzeige 3 Indikator Grad der Unterstützung...
  • Página 186 Auswahl des Grad der Unterstützung Wenn Display eingeschaltet ist, drücken Taste (<0,5 Leistungsunterstützungsstufe umzuschalten. Die niedrigste Stufe ist 1, die höchste Stufe ist 3. Wenn die Stufenanzeige leuchtet Servo lässt sich nicht einschalten, Es gibt keine Servounterstützung . Hinweise : Nutzen Sie die Unterstützung der Stufe 3 ausschließlich wenn das Fahrrad voll ist laden . Beleuchtung Doppelklicken Sie auf die Schaltfläche , um die Beleuchtung einzuschalten .
  • Página 187 Indikation von dem Kapazität von dem Schlagzeug Die Kapazität von dem Der Akku wird mit 5 Stufen angezeigt . Wenn der niedrigste Füllstandsindikator blitzt es bedeutet dass die Batterie muss sein geladen . Die Kapazität von dem Batterie wird wie folgt angezeigt: Ladezustand Ladesymbol 80 %-100 %...
  • Página 188 Nachfolgend finden Sie die Liste der Daten zugänglich angezeigt durch die App: Funktion NEIN. Funktion NEIN. Ausrichten Geschwindigkeit Schlagen Herz Grad der Unterstützung Kalorien Schlagzeug Sensorsignal Aktuell Information auf der Zustand der Lichter Schlagzeug Information des Reise System Fehlercode DEFINITION DES FEHLERCODES Code Ursache Nabenmotorsystem...
  • Página 189 1) Ersetzen Sie den Motor 2) Tauschen Sie den Controller aus 1. Prüfen Sie , ob das Motorkabel angeschlossen ist ordnungsgemäß funktioniert oder das Kabel ( Motor zur Phasendraht Im Motor Steuerung) beschädigt ist . „09“ abnormal 2. Reparieren Die Probleme von dem Teil defekt : 1) Ersetzen Sie den Motor 2) Tauschen Sie den Controller aus 1.
  • Página 190 1) Tauschen Sie die Steuerung aus, wenn das HMI vorhanden ist Ja schaltet sich aus automatisch nach 20 - sekündiger Anzeige des Fehlercodes . 2) Ersetzen die HMI , wenn dies nicht der Fall ist schaltet sich aus automatisch nach 20 - sekündiger Anzeige des Fehlercodes .
  • Página 191 Schlagzeug Ablesen des Ladezustandes von dem Schlagzeug Um den Ladezustand herauszufinden , drücken Sie Sobald die Ladetaste gelegen auf der Teil Vorgesetzter von dem Batterie . Die 4 LEDs ja leuchten auf , um den füllstandsbasierten Ladevorgang anzuzeigen Korrespondent . ANZEIGE LADESTAND BLAU...
  • Página 192 Legen Sie den Akku ein bzw. entfernen Sie ihn Für eine korrekte Einsetzen der Batterie muss gut ausgestattet sein Im Gehäusefach sicherstellen, dass dass alle Stifte sind korrekt mit der Stütze verbunden Batterie . Achten Sie beim Einschieben des Akkus darauf dass die Batterie Ist vergriffen Im Sperrmechanismus , bevor Sie gehen .
  • Página 193 Um den Akku zu entfernen , gehen Sie wie folgt in umgekehrter Reihenfolge vor : 1. Schlüssel drehen im Schloss , um den ersten Verriegelungsmechanismus zu öffnen der Batterie. Hinweis dass das Teil Vorgesetzter von dem Schlagzeug Ja ein paar weg Zoll vom Rahmen entfernt . 2.
  • Página 194 Zubehör Das Modell E-cargo ALPA ist mit verschiedenen funktionellen Zubehörteilen ausgestattet, die die Einsatzmöglichkeiten des Fahrrads im Alltag bereichern. Nachstehend finden Sie die Montageanleitung für die verschiedenen Zubehörteile, die mit dem Fahrrad geliefert werden. Gepäckablage Vorderseite Merkmale : ✓ Effizient Oberfläche und Tragfähigkeit ✓...
  • Página 195 Nachfolgend finden Sie den Montagevorgang: 1- Lösen Sie die Schrauben Bereits montieren auf der Fahrrad und stellen Sie den Gepäckträger auf Vorderseite auf der Rahmen wie abgebildet In Bilder zugrundeliegend . 2- Befestigen Sie den Gepäckträger am Rahmen Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben wie abgebildet In Bilder zugrundeliegend .
  • Página 196 Gepäckablage Rückseite Merkmale : ✓ Exzellent Tragfähigkeit ✓ Max . Tragfähigkeit 80kg erlaubt ✓ Möglichkeit zur Anbringung von zwei Sitzen für den Transport von Kleinkindern (nicht als Zubehör erhältlich ) Achtung : Überschreiten Sie die Belastung nicht maximal zulässiges Gewicht von 80 kg Mitgeliefertes Zubehör zur Montage...
  • Página 197 Nachfolgend finden Sie den Montagevorgang : 1- Positionieren Sie die Rackkomponenten hinten am Rahmen als gezeigt In Bilder zugrundeliegend. 2- Ort in die Hutablage und sichern Sie diese mit die mitgelieferten Schrauben wie abgebildet In Bilder zugrundeliegend.
  • Página 198 3- Montieren Sie die Seitenstangen und befestigen Sie diese wie abgebildet mit den mitgelieferten Schrauben In Bilder zugrundeliegend Staffelei Merkmale: ✓ Praktisch im Gebrauch ✓ Sicher und stabil Mitgeliefertes Zubehör zur Montage...
  • Página 199 Nachfolgend finden Sie den Montagevorgang : 1- Positionieren Sie den Ständer An der Rahmen 2- Montieren Sie den Ständer , indem Sie die Innenstange einsetzen und wie abgebildet mit den mitgelieferten Schrauben befestigen In Bilder zugrundeliegend...
  • Página 200 3- Befolgen Sie die Methode beschrieben In Bilder unten , um die Montage abzuschließen . Fußbank Merkmale : ✓ Max . Tragfähigkeit 35 kg zulässig jede Fußstütze Achtung : Überschreiten Sie die Belastung nicht maximal zulässiges Gewicht von 35 kg Mitgeliefertes Zubehör zur Montage...
  • Página 201 Nachfolgend finden Sie den Montagevorgang : 1- Lösen Sie die Schrauben Bereits montieren auf der Fahrrad , platzieren Sie die Fußraste am Rahmen als gezeigt In Bilder zugrundeliegend . 2- Ort Der Fußstütze und befestigen Sie sie mit die mitgelieferten Schrauben .
  • Página 202 Verwendung des Akkuladegerät Bevor Sie den Akku aufladen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und das Ladegeräthandbuch, falls diese mit dem Fahrrad geliefert werden. Bitte beachten Sie auch beim Ladegerät folgende Punkte: • Beachten Sie die Anweisungen auf dem Etikett des Ladegeräts. •...
  • Página 203 Ladevorgang Wenn ein Griff des Strom vorhanden ist Nachbar Bei der Fahrrad , es ist möglich Laden Sie den Akku auf direkt auf der Fahrrad , ohne es abzunehmen . Die Ladebuchse ist mit einer Kunststoffkappe abgedeckt . Öffnen Sie diese einfach, um den Akku aufzuladen direkt. Die Entfernung von dem Schlagzeug dürfen sich dort als nützlich erweisen, wo dies nicht möglich ist Ihr Fahrrad verstauen oder wenn Sie sich nicht in der Nähe einer Steckdose befinden .
  • Página 204 Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen Es wird empfohlen, die Akkus regelmäßig oder nach jedem Gebrauch aufzuladen. Bei diesen Akkus gibt es keinen Memory-Effekt. Um die Lebensdauer zu maximieren, empfehlen wir: • Vermeiden Sie heiße Umgebungen (ideale Ladetemperatur 20°C) • Lassen Sie den Akku nach der Fahrt 30 Minuten lang abkühlen Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung: •...
  • Página 205 Ich benachrichtige: • Die Batterielebensdauer kann sich bei längerer Lagerung ohne regelmäßiges Aufladen wie oben erwähnt verkürzen. • Verwenden Sie kein Metall, um zwei Batteriepole direkt zu verbinden, da dies zu einem Kurzschluss führen kann. • Platzieren Sie die Batterie niemals in der Nähe eines Kamins oder einer anderen Wärmequelle.
  • Página 206 Elektrischer Schaltplan und technische Spezifikationen Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen ohne Vorankündigung vorzunehmen dieses Produkt. Für mehr Informationen , wenden Sie sich an Ihren Wiederverkäufer .
  • Página 207 Hauptdatenblatt Spezifikationen E-cargo ALPA Maximalgewicht: Radfahrer + Ladung + Fahrrad 180kg 25 km/h Höchstgeschwindigkeit mit Unterstützung Autonomie Ca. 40 - 60 km 250 W – 45 Nm Leistung maximal Stromspannung Motorisierung Maximaler Lärm während die < 70 dB Verwendung Kerl Lithium- Ionen Stromspannung Kapazität...
  • Página 208 Nach dem Verkauf Komponenten Verschleiß unterliegen Die verschiedenen Verschleißteile sind Standardartikel. Ersetzen Sie verschlissene und/oder auszutauschende Teile immer durch identische Komponenten, die auf dem Markt oder bei Ihrem Händler erhältlich sind. Grundlegende Fehlerbehebung Versuchen Sie es nicht Zu Auf eine Komponente zugreifen oder diese reparieren elektrisch autonom . Kontaktieren Sie den Spezialisten mehr Nachbarn zur Inspektion durch eine qualifizierte Person .
  • Página 209 Nach Anschließen 1) Problem mit der Steckdose 1) Überprüfen und reparieren Sie die Ladegeräts leuchten die Lade-LEDs 2) Falscher Kontakt zwischen der Steckdose nicht. Eingangsbuchse 2) Überprüfen Sie die Steckdose und Batterieladegeräts stecken Sie sie vollständig ein Steckdose. 3) Führen Sie den internen Ladevorgang 3) Die Temperatur ist zu niedrig.
  • Página 210 Hinweise...