Descargar Imprimir esta página
Trumpf TruTool F 125 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TruTool F 125:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

2748738 / V1
TruTool F 125
(2A1)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trumpf TruTool F 125

  • Página 1 2748738 / V1 TruTool F 125 (2A1)
  • Página 2 DE ............. TR............EN ............. EL ............FR............RU ............. IT ............UK............ES............JA ............PT ............ZH............NL ............KO............DA ............. AR............SV............NO ............. FI ............PL ............CS ............. SK............HU ............. LT ............LV ............ET ............
  • Página 3 Inhalt WARNUNG Verletzungsgefahr oder Sachscha- 1 Sicherheit........... den durch Fremdzubehör 2 Produktbeschreibung......Nur Original-Zubehör von TRUMPF 3 Bedienung.......... verwenden. 4 Verbrauchsmaterial und Zubehör ..5 Störungsbehebung ......ACHTUNG 6 Reparatur........... Sachschaden durch zu hohe Netz- 7 Konformitätserklärung......spannung 8 Gewährleistung........
  • Página 4 ACHTUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die Hammer oben zu Sachschäden führen kann. 1.5 Bestimmungsgemässe Verwendung Der TRUMPF Falzschliesser ist ein handge- führtes Elektrowerkzeug für folgende Anwen- dungen: – Schliessen von vorgebogenen Steh- und Winkelstehfalzen an vorgearbeiteten Werkstücken, z. B. Lüftungskanäle, Ge- häuse, Behälter –...
  • Página 5 2.1 Technische Daten 2.2 Geräusch- und Vibrationsinformation F 125 WARNUNG (2A1) Gehörschädigung durch überschrit- 230 V~ 50/60 Hz tenen Geräuschemissionswert Betriebsspannung 120 V~ 50/60 Hz Gehörschutz tragen. Nennaufnahmeleistung 550 W Hubzahl bei Leerlauf 2100/min WARNUNG Gewicht ohne Kabel 2,8 kg / 6,2 lbs Verletzungsgefahr durch über- Maximale Materialdicke 1,25 mm / schrittenen Schwingungsemissi- Stahl bis 400 N/mm...
  • Página 6 Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, Vertragswerkstätten auszuführen, um CEE, AFNOR und weitere, in den einzelnen Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Ländern gültige Vorschriften müssen einge- TRUMPF Service-Adressen, siehe: halten werden. www.trumpf.com Wenn die Anschlussleitung ersetzt werden 5.2 Kohlebürsten ersetzen muss, lassen Sie die Reparatur vom Herstel- ler oder seinem Vertreter durchführen, um...
  • Página 7 Batterien/Akkus sind an die Ver- kaufsstellen von TRUMPF Elektrowerkzeu- gen zurückzugeben. Dr. Thomas Schneider Geschäftsführer Entwicklung TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 06.11.2018 8 Gewährleistung Für TRUMPF Elektro- und Druckluftwerkzeu- ge gilt eine Haftungsfrist von 12 Monaten ab Rechnungsdatum.
  • Página 8 Do not reach your hand into the pro- cessing section. Wear protective gloves. WARNING Danger of injury or property dam- age due to use of third-party acces- sories Only use original TRUMPF acces- sories. Translation of the original operator's manual...
  • Página 9 Knurled screw cause property damage. Knurled nut 1.5 Proper use Bottom of hammer The TRUMPF seam locker is a hand-guided Top of hammer power tool for the following applications: – Sealing hidden standing and angled standing seams on pre-processed work- pieces, e.g.
  • Página 10 2.1 Technical data 2.2 Noise and vibration information WARNING F 125 Hearing damage if noise emission (2A1) value is exceeded 230 V~ 50/60 Hz Wear hearing protection. Operating voltage 120 V~ 50/60 Hz Nominal power consump- 550 W tion WARNING Stroke number when Danger of injury if vibration emis- 2100/min idling sion value is exceeded...
  • Página 11 VDE, CEE, AFNOR, and other regulations workshops to prevent safety hazards. valid in individual countries must be adhered For TRUMPF service addresses, see: www.trumpf.com If a connection line must be replaced, have 5.2 Replace carbon brushes this repair done by the manufacturer or its representative to avoid safety hazards.
  • Página 12 Complaints can only be recognized if the de- vice is sent assembled to your TRUMPF rep- resentative. Translation of the original operator's manual...
  • Página 13 2 Description du produit......14 d’accessoires de tiers 3 Utilisation ........... 16 Utiliser uniquement des accessoires 4 Consommables et accessoires..16 d’origine de TRUMPF. 5 Élimination des dysfonctionnements . 16 6 Réparation ......... 17 ATTENTION 7 Déclaration de conformité....17 Dégâts matériels dus à...
  • Página 14 1.5 Utilisation conforme à l’usage prévu La machine à fermer les plis TRUMPF est un outil électrique manuel destiné aux applica- tions suivantes : – Fermeture d’agrafages précourbés sur bords relevés ou sur bords relevés en angle au niveau de pièces pré-usinées,...
  • Página 15 2.1 Données techniques 2.2 Informations sur les bruits et les vibrations F 125 AVERTISSEMENT (2A1) Dommages auditifs dus au dépas- 230 V~ 50/60 Hz sement de la valeur d’émission de Tension de service 120 V~ 50/60 Hz bruit Porter une protection auditive. Puissance d'entrée nomi- 550 W nale Cadence de poinçonnage...
  • Página 16 Faites contrôler et remplacer les balais de Adresses de service TRUMPF, cf. : charbon par une personne compétente. www.trumpf.com Traduction de la notice d’utilisation originale...
  • Página 17 La remise en état, la modification et le Pour les outils électriques et pneumatiques contrôle des outils électriques doivent être TRUMPF, le délai de responsabilité est de effectués dans les règles de l'art. 12 mois à compter de la date de facturation.
  • Página 18 2 Descrizione del prodotto ....19 cessori di terze parti 3 Utilizzo ..........21 Utilizzare solo accessori originali 4 Materiale soggetto a usura e acces- TRUMPF. sori ............. 21 5 Risoluzione guasti......21 ATTENZIONE 6 Riparazione........21 Danni materiali dovuti a tensione 7 Dichiarazione di conformità...
  • Página 19 ATTENZIONE Indica un pericolo che può Martello inferiore comportare danni materiali. Martello superiore 1.5 Utilizzo conforme L’aggraffatrice TRUMPF è un elettroutensile a mano per l’esecuzione delle seguenti attivi- tà: – Chiusura di aggraffature verticali e di ag- graffature verticali ad angolo già piegate su pezzi lavorati preliminarmente come, ad es., condotti di ventilazione, telai,...
  • Página 20 2.1 Dati tecnici 2.2 Informazioni su rumorosità e vibrazioni F 125 AVVERTENZA (2A1) Danni all’udito dovuti al supera- 230 V~ 50/60 Hz mento del valore di emissione acu- Tensione d’esercizio 120 V~ 50/60 Hz stica Indossare protezioni uditive. Potenza nominale 550 W assorbita Numero corse con funzio- 2100/min namento a vuoto AVVERTENZA...
  • Página 21 NOR e altre norme valide nei singoli paesi. Per gli indirizzi del servizio assistenza Se è necessario sostituire il cavo di collega- TRUMPF, vedere: www.trumpf.com mento, far eseguire la riparazione dal produt- 5.2 Sostituzione delle spazzole di tore o da un suo rappresentante al fine di non compromettere la sicurezza.
  • Página 22 Ditzingen, 06.11.2018 8 Garanzia Il termine di garanzia per gli elettroutensili e gli utensili pneumatici TRUMPF è di 12 mesi a partire dalla data della fattura. I danni ri- conducibili a usura naturale, sovraccarico o utilizzo non appropriato dell’utensile non so- no compresi nella garanzia.
  • Página 23 2 Descripción del producto ....24 terceros 3 Manejo ..........26 Use únicamente accesorios originales 4 Material de consumo y accesorios ..26 de TRUMPF. 5 Solución de problemas ...... 26 6 Reparación ........26 ATENCIÓN 7 Declaración de conformidad ....27 Daños materiales por una tensión...
  • Página 24 Identifica un peligro que puede causar daños mate- riales. 1.5 Uso previsto La máquina para cerrar engatillados TRUMPF es una herramienta eléctrica ma- nual destinada para las siguientes aplicacio- nes: – Cerrar pliegues verticales y verticales angulados previamente doblados en pie- zas ya mecanizadas, p. ej.
  • Página 25 2.1 Datos técnicos 2.2 Información sobre ruidos y vibraciones F 125 ADVERTENCIA (2A1) Lesiones auditivas por superar el 230 V~ 50/60 Hz Tensión de valor de emisiones acústicas funcionamiento 120 V~ 50/60 Hz Lleve protección auditiva. Capacidad nominal de 550 W absorción N.° de carreras para mar- ADVERTENCIA 2100/min cha en vacío...
  • Página 26 Véanse las direcciones del servicio técnico Si es necesario sustituir el cable de cone- de TRUMPF en: www.trumpf.com xión, encargue la reparación al fabricante o 5.2 Sustituir las escobillas de a su representante para evitar riesgos de se- guridad.
  • Página 27 Ditzingen, 06/11/2018 8 Garantía Para las herramientas eléctricas y neumáti- cas TRUMPF se aplica un periodo de garan- tía de 12 meses a partir de la fecha de la factura. Quedan excluidos de la garantía los daños causados por desgaste natural, so- brecarga o manejo inadecuado de la herra- mienta.
  • Página 28 2 Descrição do produto......29 ceiros 3 Operação ........... 31 Usar somente acessórios originais da 4 Material consumível e acessórios..31 TRUMPF. 5 Eliminação de falhas......31 6 Reparo ..........31 ATENÇÃO 7 Declaração de conformidade..... 32 Danos materiais devido tensão ex- cessiva de alimentação...
  • Página 29 Indica um perigo que pode causar danos materiais. 1.5 Utilização de acordo com as especificações A máquina de fechar rebordos TRUMPF é uma ferramenta elétrica manual para as se- guintes aplicações: – Fechamento de rebordos contínuos e rebordos contínuos angulares em peças pré-trabalhadas, como por ex.
  • Página 30 2.1 Dados técnicos 2.2 Informações sobre ruídos e vibrações F 125 ATENÇÃO (2A1) Danos auditivos devido ao valor de 230 V~ 50/60 Hz emissão de ruído excedido Tensão de serviço 120 V~ 50/60 Hz Usar proteção auricular. Consumo nominal 550 W Número de cursos em va- 2100/min ATENÇÃO Peso sem cabo...
  • Página 31 Mandar verificar e substituir as escovas fabricante ou pelas suas oficinas autorizadas de carvão por um especialista. para evitar riscos de segurança. Endereços da assistência TRUMPF, ver: 6 Reparo www.trumpf.com Reparos, modificações e testes de ferramen- tas elétricas devem ser realizados profissio- nalmente.
  • Página 32 As reclamações só podem ser aceitas se o dispositivo for envia- do ao seu representante TRUMPF sem ser desmontado. Tradução do manual de instruções original...
  • Página 33 2 Productbeschrijving ......34 3 Bediening........... 36 Gebruik uitsluitend originele accessoi- 4 Verbruiksmateriaal en accessoires..36 res van TRUMPF. 5 Storingen oplossen ......36 6 Reparatie ........... 36 LET OP 7 Verklaring van overeenstemming ..37 Materiële schade door te hoge net-...
  • Página 34 Geeft een gevaar aan dat materiële schade tot ge- volg kan hebben. 1.5 Beoogd gebruik De TRUMPF felsmachine is een met de hand bediend elektrogereedschap voor de volgende toepassingen: – Het sluiten van voorgebogen staande en hoekvormige staande felsen aan voor-...
  • Página 35 2.1 Technische gegevens 2.2 Informatie over geluid en trillingen F 125 WAARSCHUWING (2A1) Gehoorbeschadiging door over- 230 V ~ schrijding van de geluidsemissie- 50/60 Hz waarde Bedrijfsspanning 120 V ~ Draag gehoorbescherming. 50/60 Hz Nominaal opgenomen 550 W vermogen WAARSCHUWING Aantal slagen bij nullast 2100/min Gevaar van verwonding door over- Gewicht zonder kabel 2,8 kg / 6,2 lbs...
  • Página 36 DIN VDE, CEE, AFNOR en andere in uw veiligheidsrisico's te vermijden. land geldende voorschriften in acht. Ga voor TRUMPF serviceadressen naar: Als de aansluitleiding moet worden vervan- www.trumpf.com gen, moet de reparatie door de fabrikant of 5.2 Koolborstels vervangen...
  • Página 37 Lever defecte of versleten bat- terijen/accu's in bij de verkooppunten van TRUMPF elektrogereedschap. Dr. Thomas Schneider Hoofd Ontwikkeling TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 06-12-2018 8 Garantie Voor elektrisch en pneumatisch gereed- schap van TRUMPF geldt een aansprakelijk- heidstermijn van 12 maanden vanaf de fac-...
  • Página 38 2 Produktbeskrivelse ......39 hør 3 Betjening..........41 Brug kun originalt tilbehør fra 4 Forbrugsmateriale og tilbehør.... 41 TRUMPF. 5 Fejlafhjælpning ........41 6 Reparation ......... 41 PAS PÅ 7 Overensstemmelseserklæring ... 42 Materiel skade pga. for høj net- spænding...
  • Página 39 Kendetegner en fare, der kan Fingerskrue medføre materielle skader. Fingermøtrik 1.5 Tilsigtet anvendelse Hammer forneden TRUMPF-falslukkeren er et manuelt styret Hammer foroven el-værktøj til følgende anvendelser: – Lukning af forud-bukkede stående false og vinkelfalse på forbearbejdede emner som f.eks. ventilationskanaler, huse, be- holdere etc.
  • Página 40 2.1 Tekniske data 2.2 Støj- og vibrationsinformation ADVARSEL F 125 Høreskade på grund af overskredet (2A1) støjemissionsværdi 230 V~ 50/60 Hz Brug høreværn. Driftsspænding 120 V~ 50/60 Hz Mærkeeffekt 550 W ADVARSEL Slaghastighed ved tom- 2100/min gang Fare for kvæstelser på grund af overskredet svingningsemissions- Vægt uden kabel 2,8 kg / 6,2 lbs værdi...
  • Página 41 TRUMPF Service-adresser, se: Hvis tilslutningsledningen skal udskiftes, skal www.trumpf.com du overlade arbejdet til producenten eller dennes repræsentant for at undgå sik- 5.2 Udskiftning af kulbørster...
  • Página 42 DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 06-11-2018 8 Garanti For elektrisk værktøj og trykluftværktøj fra TRUMPF gælder en garanti på 12 måneder fra fakturadatoen. Skader som følge af al- mindelig slitage, overbelastning eller ukor- rekt håndtering af værktøjet er ikke omfattet af garantien. Skader som følge af materiale- eller fabrikationsfejl afhjælpes uden bereg-...
  • Página 43 2 Produktbeskrivning ......44 tredje part. 3 Manövrering........46 Använd endast originaltillbehör från 4 Förbrukningsmaterial och tillbehör..46 TRUMPF. 5 Åtgärda fel ......... 46 6 Reparation ......... 46 OBSERVERA 7 Försäkran om överensstämmelse ..47 Sakskador genom för hög nätspän- ning 8 Garanti ..........
  • Página 44 OBSERVERA Anger en fara som kan or- Övre hammare saka sakskador. 1.5 Föreskriven användning Falsstängaren från TRUMPF är ett handhål- let eldrivet verktyg för följande användnings- områden: – stängning av förböjda raka och vinklade falsar på bearbetade arbetsstycken, t.ex. ventilationskanaler, chassin, behållare –...
  • Página 45 2.1 Tekniska data 2.2 Buller- och vibrationsinformation VARNING F 125 Hörselskador om bulleremissions- (2A1) värdena överskrids 230 V~ 50/60 Hz Bär hörselskydd. Driftspänning 120 V~ 50/60 Hz Nominell effektförbrukning 550 W VARNING Slagfrekvens vid tomgång 2100/min Risk för personskador om vibra- Vikt utan kabel 2,8 kg / 6,2 lbs tionsemissionsvärdena överskrids Tillåten materialtjocklek 1,25 mm /...
  • Página 46 CEE, AFNOR och andra föreskrifter som gäl- att undvika säkerhetsrisker. ler i de enskilda länderna måste följas. TRUMPF serviceadresser, se: Om anslutningsledningen behöver bytas ut www.trumpf.com ska denna reparation genomföras av tillver- 5.2 Byte av kolborstar karen eller av dennes representant för att...
  • Página 47 DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2018-11-06 8 Garanti En ansvarstid på 12 månader från fakturada- tum gäller för TRUMPF el- och trycklufts- verktyg. Skador orsakade av naturligt slitage, överbelastning eller felaktig hantering av verktyget omfattas inte av garantin. Skador som orsakats av material- eller tillverkarfel ska åtgärdas kostnadsfritt genom ersätt-...
  • Página 48 1 Sikkerhet..........48 sonskader eller materielle skader 2 Produktbeskrivelse ......49 Bruk kun originalt tilbehør fra 3 Betjening..........51 TRUMPF. 4 Forbruksmateriell og tilbehør ..... 51 5 Feilsøking .......... 51 PASS PÅ 6 Reparasjon ........51 Materielle skader på grunn av for 7 Samsvarserklæring......
  • Página 49 Indikerer en fare som kan føre Fingerskrue til skade på gjenstander. Fingermutter 1.5 Tiltenkt bruk Hammer nede Falslukkeren fra TRUMPF er et håndholdt Hammer oppe elektroverktøy beregnet for følgende bruks- områder: – Lukke forhåndsbøyde ståfalser og stående vinkelfalser på forhåndsbearbei- dede arbeidsstykker, f.eks.
  • Página 50 2.1 Tekniske spesifikasjoner 2.2 Støy- og vibrasjonsinformasjon ADVARSEL F 125 Hørselsskader på grunn av over- (2A1) skredet støyutslippsverdi 230 V~ 50/60 Hz Bruk hørselvern. Driftsspenning 120 V~ 50/60 Hz Nominelt effektopptak 550 W ADVARSEL Antall slag uten belast- 2100 o/min ning Fare for skade på grunn av over- skridelse av vibrasjonsutslipps- Vekt uten kabel 2,8 kg / 6,2 lb...
  • Página 51 Sikkerhetsforskrifter iht. DIN VDE, CEE, AF- serte verksteder for å unngå sikkerhetsfarer. NOR og andre forskrifter som gjelder for TRUMPF Service-adresser, se: enkelte land, må overholdes. www.trumpf.com Hvis tilkoblingskabelen må skiftes ut, skal 5.2 Skift kullbørster reparasjonen utføres av produsenten eller...
  • Página 52 D-71254 Ditzingen Ditzingen, 06.11.2018 8 Garanti Elektriske og trykkluftdrevne verktøy fra TRUMPF har garanti på 12 måneder fra fak- turadato. Skader som skyldes naturlig slita- sje, overbelastning eller usakkyndig behand- ling av verktøyet, er utelukket fra garantien. Skader som oppstår pga. material- eller produksjonsfeil, utbedres kostnadsfritt i form av ny levering eller reparasjon.
  • Página 53 Vierasvalmisteisten tarvikkeiden ai- 1 Turvallisuus........53 heuttama loukkaantumis- tai aineel- 2 Tuotekuvaus ........54 listen vahinkojen vaara 3 Käyttö..........56 Käytä vain alkuperäisiä TRUMPF-tar- 4 Kulutusmateriaalit ja tarvikkeet ..56 vikkeita. 5 Häiriöiden korjaaminen ...... 56 6 Korjaus..........56 HUOMIO 7 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ..
  • Página 54 Pyälletty mutteri Vasara alhaalla 1.5 Määräystenmukainen käyttö Vasara ylhäällä TRUMPF-saumansulkija on käsin ohjattava sähkötyökalu seuraaviin käyttötarkoituksiin: – Esitaivutettujen pysty- ja kulmapystysau- mojen sulkeminen valmistelluissa työ- kappaleissa, esim. ilmastointikanavat, kotelot, säiliöt – Saumojen sulkemiseen suorissa tai tai- vutetuissa muodoissa sekä...
  • Página 55 2.1 Tekniset tiedot 2.2 Melu- ja tärinätiedot VAROITUS F 125 Meluemissioarvon ylittymisestä (2A1) johtuva kuulovaurio 230 V~ 50/60 Hz Käytä kuulosuojaimia. Käyttöjännite 120 V~ 50/60 Hz Nimellisottoteho 550 W VAROITUS Iskuluku joutokäynnillä 2100/min Värähtelyemissioarvon ylittymises- Paino ilman johtoa 2,8 kg / 6,2 lbs tä johtuva loukkaantumisvaara Sallittu materiaalin Valitse työkalut oikein ja vaihda ne paksuus 1,25 mm /...
  • Página 56 Virtajohdon saa vaihtaa turvallisuus- riskien välttämiseksi vain valmistaja tai tä- DIN VDE:n, CEE:n, AFNOR:n ja muiden eri män sopimuskorjaamot. maissa voimassa olevien määräysten mukai- TRUMPF-huolto-osoitteet, katso: sia turvallisuusvaatimuksia on noudatettava. www.trumpf.com Jos liitäntäjohto on vaihdettava, anna valmis- 5.2 Hiiliharjojen vaihto tajan tai tämän edustaan suorittaa korjaus,...
  • Página 57 Vialliset tai käytetyt paristot/akut on pa- lautettava TRUMPF-sähkötyökalujen myynti- pisteisiin. Dr. Thomas Schneider Toimitusjohtaja, kehitys TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 6.11.2018 8 Virhevastuu TRUMPFin sähkö- ja paineilmatyökaluja kos- kee 12 kuukauden virhevastuuaika laskutus- päivästä...
  • Página 58 8 Gwarancja.......... 62 stosowania akcesoriów innych firm 9 Usuwanie starych urządzeń elek- Używać wyłącznie oryginalnych akce- trycznych i elektronicznych ....62 soriów marki TRUMPF. 1 Bezpieczeństwo UWAGA 1.1 Ogólne wskazówki Szkody rzeczowe spowodowane zbyt wysokim napięciem sieciowym bezpieczeństwa...
  • Página 59 1.5 Użytkowanie zgodne Symbol Opis z przeznaczeniem Zamykarka zakładek TRUMPF to prowadzo- ne ręcznie elektronarzędzie do następują- Usuwanie/recykling starych cych zastosowań: urządzeń i baterii – Zamykanie wstępnie wygiętych zakładek pionowych i kątowych pionowych na od- powiednio obrobionych przedmiotach, np. kanałach wentylacyjnych, obudo-...
  • Página 60 2.1 Dane techniczne 2.2 Informacje o odgłosach i drganiach F 125 OSTRZEŻENIE (2A1) Uszkodzenie słuchu ze względu na 230 V~ 50/60 Hz przekroczenie wartości emisji hała- Napięcie robocze 120 V~ 50/60 Hz Stosować środki ochrony słuchu. Znamionowy pobór mocy 550 W Liczba skoków na biegu 2100/min jałowym OSTRZEŻENIE...
  • Página 61 DIN VDE, CEE, AFNOR i in- producent lub upoważniony przez niego nych przepisów obowiązujących w poszcze- warsztat. gólnych krajach. Adresy serwisów TRUMPF, patrz: Jeśli konieczna jest wymiana przewodu przy- www.trumpf.com łączeniowego, należy ją zlecić producentowi 5.2 Wymiana szczotek węglowych lub jego przedstawicielowi, aby uniknąć...
  • Página 62 Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory należy oddawać do punktów sprzedaży elek- tronarzędzi TRUMPF. Dr Thomas Schneider Dyrektor obszaru rozwoju TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 06.11.2018 8 Gwarancja W przypadku narzędzi elektrycznych i pneu- matycznych firmy TRUMPF obowiązuje okres odpowiedzialności za produkt wyno-...
  • Página 63 2 Popis výrobku ........64 slušenstvím 3 Ovládání ..........66 Používejte pouze originální příslušen- 4 Spotřební materiál a příslušenství ..66 ství TRUMPF. 5 Odstraňování poruch ......66 6 Oprava ..........66 POZOR 7 Prohlášení o shodě......67 Majetkové škody způsobené příliš...
  • Página 64 POZOR Označuje nebezpečí, které může vést k poškození majetku. 1.5 Použití v souladu s určením Uzavírač lemů TRUMPF je ruční elektrické nářadí pro následující použití: – Uzavírání předem ohnutých stojatých a úhlových stojatých lemů na předem opracovaných obrobcích, např. venti- lačních kanálech, skříních, nádržích...
  • Página 65 2.1 Technické parametry 2.2 Informace o hluku a vibracích VAROVÁNÍ F 125 Poškození sluchu v důsledku pře- (2A1) kročení hodnoty emise hluku 230 V~ 50/60 Hz Noste chrániče sluchu. Provozní napětí 120 V~ 50/60 Hz Jmenovitý příkon 550 W VAROVÁNÍ Počet zdvihů při chodu 2100/min naprázdno Nebezpečí...
  • Página 66 DIN VDE, CEE, AFNOR a další před- rizované dílny, aby se předešlo ohrožení pisy platné v jednotlivých zemích. bezpečnosti. Pokud je nutné vyměnit připojovací kabel, Adresy servisu TRUMPF viz: nechejte opravu provést výrobcem nebo jeho www.trumpf.com zástupcem, abyste předešli bezpečnostním 5.2 Výměna uhlíkových kartáčů...
  • Página 67 Vadné nebo spo- třebované baterie/akumulátory je třeba vrátit do prodejen elektrického nářadí TRUMPF. Dr. Thomas Schneider ředitel vývoje TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 06.11.2018 8 Záruka Na elektrické a pneumatické nářadí TRUMPF se vztahuje záruční doba 12 měsí- ců...
  • Página 68 2 Opis výrobku........69 tretích strán 3 Obsluha ..........71 Používajte len originálne príslušenstvo 4 Spotrebný materiál a príslušenstvo ... 71 od firmy TRUMPF. 5 Odstraňovanie porúch ....... 71 6 Oprava ..........71 UPOZORNENIE 7 Vyhlásenie o zhode ......72 Vznik materiálnych škôd v dôsled- ku príliš...
  • Página 69 UPOZORNENIE Označuje nebezpečen- stvo, ktoré môže viesť k poškodeniu majetku. 1.5 Použitie v súlade s určením Falcovačka TRUMPF je elektrické ručné náradie na nasledujúce použitie: – zatváranie vopred ohnutých stojatých a uhlových stojatých falcov na vopred opracovaných obrobkoch, napr. na vet- racích kanáloch, krytoch, kontajneroch,...
  • Página 70 2.1 Technické údaje 2.2 Informácie o hluku a vibráciách VAROVANIE F 125 Poškodenie sluchu v dôsledku pre- (2A1) kročenia hodnoty emisií hluku 230 V~ 50/60 Hz Noste ochranu sluchu. Prevádzkové napätie 120 V~ 50/60 Hz Menovitý príkon 550 W VAROVANIE Počet zdvihov pri chode 2100/min naprázdno Nebezpečenstvo poranenia v dô- sledku prekročenia hodnoty emisií...
  • Página 71 Ak je potrebné vymeniť pripojovací kábel, Adresy servisných stredísk TRUMPF nájdete opravu musí vykonať výrobca alebo jeho zá- na stránke: www.trumpf.com stupca, aby sa predišlo ohrozeniu bezpeč- 5.2 Výmena uhlíkových kefiek nosti.
  • Página 72 Dr. Thomas Schneider miestach elektrického ručného náradia TRUMPF. výkonný riaditeľ divízie vývoja TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 6. 11. 2018 8 Záruka Na elektrické a pneumatické náradie TRUMPF sa vzťahuje záručná doba 12 mesiacov od dátumu vystavenia faktúry.
  • Página 73 Sérülésveszély vagy anyagi károk 1 Biztonság ........... 73 harmadik féltől származó tartozé- 2 Termékleírás........74 kok használata esetén 3 Kezelés ..........76 Csak a TRUMPF eredeti pótalkatrésze- 4 Fogyóeszköz és tartozék ....76 it használja. 5 Zavarelhárítás........76 6 Javítás ..........76 FIGYELEM 7 Megfelelőségi nyilatkozat....
  • Página 74 Recés anya FIGYELEM Olyan veszélyt jelöl, amely anyagi károkhoz vezethet. Kalapács lent Kalapács fent 1.5 Rendeltetésszerű használat A TRUMPF lapításlezáró elektromos üzeme- lésű kéziszerszám a következő alkalmazá- sokhoz: – Előhajlított álló- és derékszögű hornyok lezárása előmunkált munkadarabokon, pl. szellőzőcsatornákon, burkolatokon, tartókon stb.
  • Página 75 2.1 Műszaki adatok 2.2 Zajjal és rezgéssel kapcsolatos információ F 125 FIGYELMEZTETÉS (2A1) Túllépett zajkibocsátási érték általi 230 V~ 50/60 Hz halláskárosodás Üzemi feszültség 120 V~ 50/60 Hz Viseljen hallásvédőt. Névleges felvevőteljesít- 550 W mény Löketszám üresjárat ese- FIGYELMEZTETÉS 2100/min tén Túllépett rezgéskibocsátási érték Tömeg kábel nélkül 2,8 kg / 6,2 lbs általi sérülésveszély Maximális...
  • Página 76 A DIN VDE, CEE, AFNOR szerinti biztonsági tik a biztonság veszélyeztetésének elkerülé- előírásokat és további, az egyes országok- se érdekében. ban érvényes előírásokat be kell tartani. TRUMPF szerviz-címek, lásd: Ha a csatlakozóvezetéket cserélni kell, a biz- www.trumpf.com tonsági kockázatok elkerülése érdekében a 5.2 Szénkefék cseréje javítást a gyártóval vagy annak képviselőjé-...
  • Página 77 Az anyag- vagy gyártói hibából eredő károk helyrehozása ingyenes pótlással vagy javí- tással történik. Reklamáció csak abban az esetben fogadható el, ha a készüléket szét- szerelés nélkül küldik el a TRUMPF képvise- lőjének. Az eredeti használati utasítás fordítása...
  • Página 78 įrankis. ĮSPĖJIMAS Pavojus susižeisti rankas aštriais peiliais arba briaunomis Nekiškite rankų į apdorojimo sritį. Mūvėkite apsaugines pirštines. ĮSPĖJIMAS Sužalojimų pavojus arba materiali- niai nuostoliai, naudojant kitų ga- mintojų reikmenis Naudokite tik originalius TRUMPF prie- dus. Originalios naudojimo instrukcijos vertimas...
  • Página 79 Žymi pavojų, dėl kurio galimi materialiniai nuostoliai. Apatinis plaktukas Viršutinis plaktukas 1.5 Naudojimas pagal paskirtį TRUMPF užlankų uždariklis yra rankinis elektrinis įrankis, skirtas: – uždaryti išlenktiems statmeniems ir kam- piniams statmeniems užlankams ant pa- ruoštų ruošinių, pvz., ventiliacijos kana- lams, korpusams, talpykloms;...
  • Página 80 2.1 Techniniai duomenys 2.2 Informacija apie triukšmą ir vibraciją F 125 ĮSPĖJIMAS (2A1) Klausos pažeidimas dėl viršytos 230 V~ 50/60 Hz triukšmo emisijos vertės Darbinė įtampa 120 V~ 50/60 Hz Naudokite klausos apsaugos priemo- nes. Vardinė imamoji galia 550 W Eigų skaičius tuščiąja ei- 2100/min ĮSPĖJIMAS Svoris be kabelio 2,8 kg / 6,2 lbs...
  • Página 81 įgaliotos dirbtuvės, kad būtų išvengta konkrečiose šalyse galiojančių saugumo tai- pavojaus saugai. syklių. TRUMPF techninės priežiūros centrų adre- Jei reikia pakeisti jungiamąjį laidą, paveskite sus žr. www.trumpf.com remonto darbus atlikti gamintojui arba jo at- 5.2 Anglinių šepetėlių keitimas stovui, kad būtų...
  • Página 82 įrankio baterijas / akumuliatorius. Suge- dusias arba išeikvotas baterijas / akumuliato- rius reikia grąžinti į TRUMPF elektroninių įrankių pardavimo vietas. Dr. Thomas Schneider Plėtros vykdomasis direktorius TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG...
  • Página 83 1 Drošība ..........83 kie zaudējumi, ko rada citu ražotāju 2 Izstrādājuma apraksts......84 piederumi. 3 Lietošana ........... 86 Izmantojiet tikai TRUMPF oriģinālos 4 Patēriņa materiāli un piederumi ..86 piederumus. 5 Traucējumu novēršana ...... 86 6 Remonts ..........86 UZMANĪBU...
  • Página 84 Augšējais āmurs kas var radīt mantiskos bo- jājumus. 1.5 Lietošana saskaņā ar noteikumiem TRUMPF šuvju locītājs ir ar rokām vadāms elektroinstruments, kas paredzēts šādiem pielietojumiem: – iepriekš izliektu vertikālu un leņķveida vertikālu šuvju noslēgšana uz iepriekš apstrādātām detaļām, piemēram, venti- lācijas cauruļvadiem, korpusiem,...
  • Página 85 2.1 Tehniskie dati 2.2 Informācija par trokšņiem un vibrācijām F 125 BRĪDINĀJUMS (2A1) Dzirdes traucējumi, ko rada pa- 230 V~ 50/60 Hz augstināta trokšņu izmešu vērtība Darba spriegums 120 V~ 50/60 Hz Lietojiet dzirdes aizsarglīdzekļus. Nominālā jauda 550 W Gājienu skaits brīvgaitā 2100/min BRĪDINĀJUMS Svars bez kabeļa 2,8 kg / 6,2 lbs Traumu gūšanas risks, ko rada pār-...
  • Página 86 DIN VDE, CEE, AFNOR un citiem atsevišķās tājs vai tā pilnvarotas darbnīcas. valstīs spēkā esošajiem noteikumiem. TRUMPF servisu adreses, skatiet: Ja nepieciešams nomainīt pieslēguma vadu, www.trumpf.com lai izvairītos no drošības apdraudējumiem, 5.2 Ogļu suku nomaiņa remontu jāveic ražotājam vai tā...
  • Página 87 Bojātas vai nolietotas baterijas/ akumulatorus atgrieziet TRUMPF elektroins- trumentu pārdošanas vietās. Dr. Tomass Šnaiders (Dr. Thomas Schneider) Attīstības rīkotājdirektors TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Dicingena, 06.11.2018. 8 Garantija TRUMPF elektriskajiem un pneimatiskajiem instrumentiem ir spēkā 12 mēnešus no rēķi- na izrakstīšanas dienas.
  • Página 88 Sisu TÄHELEPANU Materiaalne kahju liiga kõrge võrgu- 1 Ohutus ..........88 pinge korral 2 Toote kirjeldus ........89 Veenduge, et võrgupinge vastaks 3 Käsitsemine ........91 elektritööriista tüübisildil olevatele and- 4 Kulumaterjalid ja tarvikud....91 metele. 5 Tõrgete kõrvaldamine ......91 1.3 Sümbolid 6 Remont ..........
  • Página 89 1.4 Hoiatusjuhised käesolevas 2 Toote kirjeldus dokumendis F 125 Hoiatusjuhised hoiatavad elektritööriista (2A1) kasutamisel esineda võivate ohtude eest. On neli ohutaset, mis on tuvastatavad signaalsõ- naga: Signaalsõna Tähendus Tähistab kõrge riskiga oh- tu, mis võib eiramisel te- kitada surma või raskeid vigastusi.
  • Página 90 2.1 Tehnilised andmed 2.2 Müra- ja vibratsiooniteave HOIATUS F 125 Kuulmise kahjustamine ületatud (2A1) müra emissiooniväärtuse korral 230 V~ 50/60 Hz Kandke kuulmiskaitsevahendit. Tööpinge 120 V~ 50/60 Hz Nimivõimsus 550 W HOIATUS Käigusagedus tühikäigul 2100 lööki/min Vigastusoht ületatud vibratsiooni 2,8 kg / Kaal ilma kaablita emissiooniväärtuse korral 6,2 naela Valige tööriist õigesti ja vahetage kulu- Maksimaalne materjali...
  • Página 91 – Sisse- ja väljalülitamine  [} 158]. luosade tellimisteabe ning tarvikute ja varu- – Valtsi sulgemine  [} 158]. osade loendite kohta vt: – Alumise vasara rihtimine  [} 160]. www.trumpf.com 3.1 Valtsi sulgemine F 125 Suurematel plekipaksustel tuleb valts (2A1) sulgeda mitme tööoperatsiooniga, vt Valtsi sulgemine  [} 158].
  • Página 92 Defektsed või kasutatud patareid/akud tuleb TRUMPF-i elektritööriistade müügikohtadesse tagasta- Dr. Thomas Schneider Arendusjuht TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 06.11.2018 8 Garantii TRUMPFi elektritööriistadele ja suruõhu- tööriistadele kehtib vastutusperiood 12 kuud alates arve kuupäevast.
  • Página 93 2 Opis izdelka ........94 nalnega pribora. 3 Upravljanje......... 96 Uporabljajte le originalni pribor podjetja 4 Potrošni material in pribor....96 TRUMPF. 5 Odpravljanje napak......96 6 Popravilo..........96 POZOR 7 Izjava o skladnosti ......97 Materialna škoda zaradi visoke omrežne napetosti...
  • Página 94 POZOR Označuje nevarnost, ki lah- Kladivo zgoraj ko povzroči materialno ško- 1.5 Namenska uporaba Stroj za zapiranje zgibov TRUMPF je ročno električno orodje za naslednje namene upo- rabe: – zapiranje upognjenih stoječih in kotnih stoječih zgibov na ustrezno pripravljenih obdelovancih, npr. prezračevalnih kana- lih, ohišjih, rezervoarjih;...
  • Página 95 2.1 Tehnični podatki 2.2 Podatki o hrupu in vibracijah OPOZORILO F 125 Poškodba sluha zaradi prekoračitve (2A1) vrednosti emisij hrupa 230 V~ 50/60 Hz Uporabljajte zaščito za sluh. Delovna napetost 120 V~ 50/60 Hz Nazivna vhodna moč 550 W OPOZORILO Število hodov pri prostem 2100/min teku Nevarnost telesnih poškodb zaradi prekoračitve vrednosti emisij vibra-...
  • Página 96 Upoštevati je treba varnostne predpise po gova pooblaščena delavnica. DIN VDE, CEE, AFNOR in druge predpise, Naslove TRUMPF servisov najdete na: ki so veljavni v posameznih državah. www.trumpf.com Če je treba zamenjati priključni vod, popravi- 5.2 Zamenjajte grafitne ščetke...
  • Página 97 Okvarjene ali izrabljene bate- rije/akumulatorje oddajte na prodajnih mestih za električna orodja TRUMPF. Dr. Thomas Schneider Vodja razvojnega oddelka TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 6. 11. 2018 8 Jamstvo Za električna in pnevmatska orodja TRUMPF velja obdobje odgovornosti 12 mesecev od datuma računa.
  • Página 98 2 Opis proizvoda........99 gih proizvođača 3 Rukovanje.......... 101 Upotrebljavajte samo originalnu dodat- 4 Potrošni materijal i dodatna oprema .. 101 nu opremu marke TRUMPF. 5 Otklanjanje smetnji ......101 6 Popravak..........101 POZOR 7 Izjava o sukladnosti ......102 Materijalna šteta uslijed prevelikog...
  • Página 99 že dovesti do materijalne šte- Nazubljena matica Donji čekić 1.5 Namjenska uporaba Gornji čekić Stroj za spajanje šavova marke TRUMPF ručni je električni alat za sljedeće primjene: – spajanje prethodno savijenih uspravlje- nih i pod kutom uspravljenih šavova na pripremljenim obradcima, npr. ventilacij- skim kanalima, kućištima, spremnicima,...
  • Página 100 2.1 Tehnički podatci 2.2 Informacije o buci i vibracijama UPOZORENJE F 125 Oštećenje sluha uslijed prekorače- (2A1) nja emisije buke 230 V~ 50/60 Hz Nosite zaštitu sluha. Radni napon 120 V~ 50/60 Hz Nazivna ulazna snaga 550 W UPOZORENJE Broj podizaja u praznom 2100/min hodu Opasnost od ozljede uslijed preko- račenja vrijednosti emisije vibracija Težina bez kabela...
  • Página 101 Ako treba zamijeniti priključni vod, iz sigur- Za adrese TRUMPF servisa vidi: www.trum- nosnih razloga popravak treba provesti pro- pf.com izvođač ili njegov zastupnik. 5.2 Zamjena grafitnih četkica Kada se grafitne četkice istroše, mo-...
  • Página 102 Oštećenja koja nastanu uslijed greške u materijalu ili tijekom pro- izvodnje otklanjaju se besplatnom isporukom zamjenskog dijela ili popravkom. Reklamaci- je se mogu priznati samo ako se TRUMPF- ovom predstavništvu pošalje nerastavljeni uređaj. Prijevod originalnih uputa za uporabu...
  • Página 103 Opasnost od povrede ruku oštrim noževima ili ivicama Ne posežite rukama u liniju za obradu. Nosite zaštitne rukavice. UPOZORENJE Opasnost od povreda ili materijalne štete od dodatne opreme trec ́ e stra- Koristite samo TRUMPF originalni pri- bor. Prevod originalnog uputstva za upotrebu...
  • Página 104 Gornji čekić ne štete. 1.5 Namenska upotreba TRUMPF alat za falcovanje lima je ručni električni alat za sledeće primene: – Zatvaranje prethodno savijenih i ugaono stojec ́ i h šavova na prethodno obrađenim radnim komadima, npr. ventilacioni ka- nali, kućišta, posude...
  • Página 105 2.1 Tehnički podaci 2.2 Informacije o buci i vibracijama UPOZORENJE F 125 Oštećenje sluha zbog prekoračenja (2A1) vrednosti emisije buke 230 V~ 50/60 Hz Nosite zaštitu za sluh. Radni napon 120 V~ 50/60 Hz Nazivna ulazna snaga 550 W UPOZORENJE Broj udara u praznom ho- 2100/min Rizik od povreda usled prekorače- nja vrednosti emisije vibracija...
  • Página 106 Ako kabl za napajanje treba da se zameni, Adrese TRUMPF servisa, vidi: neka popravku obavi proizvođač ili njegov www.trumpf.com predstavnik kako biste izbegli bezbednosne 5.2 Zamena ugljenih četkica opasnosti.
  • Página 107 Neispravne ili iskorišćene baterije/punjive baterije moraju se vratiti na prodajna mesta za električne alate TRUMPF. Dr. Thomas Schneider Direktor razvoja TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 06.11.2018 8 Garancija Za TRUMPF električne i pneumatski alate važi rok od 12 meseci od datuma fakture.
  • Página 108 3 Обслужване ........111 Използвайте само оригинални до- 4 Консумативи и принадлежности ..111 пълнителни принадлежности на 5 Отстраняване на неизправности ..111 TRUMPF. 6 Ремонт ..........111 ВНИМАНИЕ 7 Декларация за съответствие ..112 Материални щети поради преко- 8 Гаранция ........... 112 мерно...
  • Página 109 то може да доведе до материални щети. 1.5 Употреба по предназначение Инструментът за затваряне на фалцове на TRUMPF е ръчен електрически инстру- мент за следните приложения: – Затваряне на предварително огънати прави и ъглови фалцове на предвари- телно обработени детайли, напр. вен- тилационни...
  • Página 110 2.1 Технически данни 2.2 Информация за емисиите на шум и вибрации F 125 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (2A1) Увреждане на слуха поради пре- 230 V~ 50/60 Hz вишаване на стойността на шумо- Работно напрежение 120 V~ 50/60 Hz вите емисии Носете приспособление за защита Номинална потребявана 550 W на...
  • Página 111 ризиран от него сервиз, за да се избегне Трябва да се спазват правилата за безо- застрашаване на безопасността. пасност съгласно DIN VDE, CEE, AFNOR Адреси на сервизи на TRUMPF, вижте: и други валидни в отделните страни раз- www.trumpf.com поредби. 5.2 Смяна на въглеродните четки...
  • Página 112 трябва да бъдат върнати в търговските обекти за електрически инструменти на TRUMPF. Д-р Томас Шнайдер Управляващ директор „Развитие“ TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Дитцинген Дитцинген, 06.11.2018 г. 8 Гаранция За електрическите и пневматичните инст- рументи на TRUMPF има гаранционен...
  • Página 113 2 Descrierea produsului......114 sorii de la un alt producător 3 Operarea..........116 Utilizați numai accesorii originale 4 Materiale de consum și accesorii..116 TRUMPF. 5 Remedierea defecțiunilor....116 6 Reparație ........... 116 ATENȚIE 7 Declarație de conformitate....117 Daune materiale din cauza tensiunii de rețea prea înalte...
  • Página 114 Indică un pericol care poa- Ciocan sus te duce la daune materia- 1.5 Utilizarea conform destinației Închizătorul de falț TRUMPF pentru bare de susținere este o sculă electrică manuală pentru următoarele aplicații: – Închiderea îmbinărilor în picioare pre- curbate și înclinate în picioare pe piesele pre-fabricate, de exemplu conducte de ventilație, carcase, containere...
  • Página 115 2.1 Date tehnice 2.2 Informații privind zgomotele și vibrațiile F 125 AVERTISMENT (2A1) Afectarea auzului din cauza depăși- 230 V~ 50/60 Hz rii valorii emisiilor de zgomot Tensiune de operare 120 V~ 50/60 Hz Purtați protecție auditivă. Putere absorbită 550 W nominală Număr de curse la funcți- AVERTISMENT 2100/min onarea în gol...
  • Página 116 CEE, AFNOR și alte prevederi valabile în ca- ia în vederea evitării periclitării siguranței. drul țărilor individuale trebuie respectate. Pentru adresele atelierelor TRUMPF, consul- Dacă trebuie înlocuit cablul de racordare, so- tați: www.trumpf.com licitați executarea reparațiilor de către produ- 5.2 Înlocuiți periile de cărbune...
  • Página 117 DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 06.11.2018 8 Garanție Pentru sculele electrice și cu aer comprimat TRUMPF se aplică un termen de asumare a responsabilității de 12 luni de la data facturii. Daunele care sunt determinate de uzura na- turală, suprasarcină sau tratarea neconformă...
  • Página 118 UYARI Yabancı aksesuarlar nedeniyle ya- 1 Güvenlik..........118 ralanma tehlikesi veya maddi hasar 2 Ürün açıklaması......... 119 Sadece orijinal TRUMPF yedek parça- 3 Kullanımı..........121 larını kullanın. 4 Sarf malzemeleri ve Aksesuarlar ..121 5 Arıza giderme ........121 DİKKAT 6 Onarım..........
  • Página 119 Tırtıllı cıvata tehlikeye işaret eder. Tırtıllı somun 1.5 Amacına uygun kullanım Alt çekiç TRUMPF kenet kapama el aleti, aşağıdaki Üst çekiç uygulamalar için elle yönlendirilerek kullanı- lan bir elektrikli alettir: – Ön işlemden geçirilmiş iş parçalarında bükülmüş dik ve açılı kenetlemelerin ka- patılması, örn.
  • Página 120 2.1 Teknik veriler 2.2 Gürültü ve titreşim ile ilgili bilgiler UYARI F 125 Aşılan gürültü emisyonu değeri ne- (2A1) deniyle işitme hasarı 230 V~ 50/60 Hz Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışma gerilimi 120 V~ 50/60 Hz Nominal güç tüketimi 550 W UYARI Rölantide strok sayısı 2100/dk Aşılan titreşim emisyonu değeri ne- Kablosuz ağırlığı...
  • Página 121 üretici veya anlaşmalı servisler tarafından Elektrik kablosunun değiştirilmesi gerekiyor- yapılabilir. sa, güvenlik tehlikelerini önlemek için onarı- TRUMPF servis adresleri, bkz: mın üretici veya temsilcisi tarafından yapıl- www.trumpf.com masını sağlayın. 5.2 Karbon fırçaların değiştirilmesi Karbon fırçaları aşınmışsa motor du- rur.
  • Página 122 TRUMPF elektrikli aletler satış yerlerine iade edilmesi gerekir. Dr. Thomas Schneider Geliştirmeden Sorumlu Genel Müdür TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 06.11.2018 8 Garanti TRUMPF elektrikli ve pnömatik aletler için garanti süresi fatura tarihinden itibaren 12 aydır.
  • Página 123 1 Ασφάλεια..........123 ζημιές από ξένα αξεσουάρ 2 Περιγραφή προϊόντος ......124 Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ 3 Χειρισμός ........... 126 της TRUMPF. 4 Αναλώσιμα και παρελκόμενα..... 126 5 Επιδιόρθωση βλαβών......126 ΠΡΟΣΟΧΗ 6 Επισκευή..........126 Υλικές ζημιές από πολύ υψηλή...
  • Página 124 ΠΡΟΣΟΧΗ Επισημαίνει έναν κίνδυ- νο που μπορεί να προ- καλέσει υλικές ζημιές. 1.5 Προβλεπόμενη χρήση Το συρραπτικό πτυχών TRUMPF είναι ένα ηλεκτρικό εργαλείο χειρός για τις ακόλουθες εφαρμογές: – Κλείσιμο λυγισμένων όρθιων και γωνια- σμένων πτυχών σε προκατεργασμένα τεμάχια, όπως κανάλια εξαερισμού, πε- ριβλήματα, δοχεία...
  • Página 125 2.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά 2.2 Πληροφορίες θορύβου και δόνησης F 125 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ (2A1) Βλάβη της ακοής από υπέρβαση 230 V~ 50/60 Hz της τιμής εκπομπής θορύβου Τάση λειτουργίας 120 V~ 50/60 Hz Φοράτε προστασία της ακοής. Ονομαστική ισχύς 550 W Παλινδρομήσεις χωρίς 2100/min φορτίο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βάρος χωρίς καλώδιο 2,8 kg / 6,2 lbs Κίνδυνος...
  • Página 126 του, για να αποφεύγονται κίνδυνοι για την AFNOR και άλλα, που ισχύουν σε κάθε ασφάλεια. χώρα. Για τις διευθύνσεις του σέρβις της TRUMPF, Αν πρέπει να αντικατασταθεί το καλώδιο βλέπε: www.trumpf.com σύνδεσης, αναθέστε την επισκευή στον κα- 5.2 Αντικατάσταση ψηκτρών...
  • Página 127 ναφορτιζόμενες μπαταρίες να εκφορτίζονται Δρ. Thomas Schneider στο ηλεκτρικό εργαλείο. Επιστρέψτε τις ελατ- τωματικές ή μεταχειρισμένες μπαταρίες/επα- Διευθυντής τμήματος εξέλιξης ναφορτιζόμενες μπαταρίες στα σημεία TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG πώλησης των ηλεκτρικών εργαλείων της DE-71254 Ditzingen TRUMPF. Ditzingen, 6/11/2018 8 Εγγύηση...
  • Página 128 сторонних производителей 8 Гарантия ........... 132 Применять исключительно ориги- 9 Утилизация отслуживших свой нальные принадлежности от компа- срок электрических и электронных нии TRUMPF. приборов ........... 132 1 Безопасность ВНИМАНИЕ Материальный ущерб по причине 1.1 Общие указания по технике слишком высокого сетевого...
  • Página 129 1.5 Использование по назначению Символ Описание Фальцеосадочная машинка TRUMPF представляет собой ручной элек- троинструмент, предназначенный для Утилизация/вторичная перера- следующих работ: ботка отслуживших свой срок – закрытие предварительно загнутых приборов и батарей стоячих и угловых стоячих фальцев на подготовленных заготовках, напри- мер, воздуховодах, корпусах, емко-...
  • Página 130 2.1 Технические характеристики 2.2 Сведения о шуме и вибрации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ F 125 Потеря слуха при превышении (2A1) значений шумовой эмиссии 230 В~ 50/60 Гц Использовать защитные наушники. Рабочее напряжение 120 В~ 50/60 Гц Номинальная потребляемая 550 Вт ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ мощность Опасность травмирования при Число ходов при холо- превышении...
  • Página 131 опасности согласно DIN VDE, CEE, телем или его сервисными центрами. AFNOR и другие правила, действующие в Адреса сервисных центров компании отдельных странах. TRUMPF можно найти здесь: Если нужно заменить соединительный ка- www.trumpf.com бель, поручите выполнение ремонта 5.2 Замена угольных щеток производителю или его представителю...
  • Página 132 правные или бывшие в употреблении ба- тареи/аккумуляторы необходимо вернуть в пункты продаж электроинструментов Д-р Томас Шнайдер TRUMPF. Директор по развитию TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen (Германия) Дитцинген, 06.11.2018 8 Гарантия На электро- и пневмоинструменты TRUMPF предоставляется гарантия сро- ком...
  • Página 133 стання приладдя інших виробни- 3 Експлуатація........136 ків 4 Витратні матеріали та запчастини.. 136 Використовуйте лише оригінальні 5 Усунення несправностей ....136 запчастини від TRUMPF. 6 Ремонт ..........136 УВАГА 7 Декларація відповідності стандартам ........137 Пошкодження майна внаслідок перевищення напруги в мережі...
  • Página 134 УВАГА Вказує на небезпеку, що може спричинити матеріальну шкоду. 1.5 Використання за призначенням Фальцеосадна машина TRUMPF — це ру- чний електроінструмент, призначений для таких завдань: – закриття попередньо зігнутих стоячих і кутових стоячих фальців на попередньо підготовлених заготовках, наприклад: вентиляційні канали, корпуси, посудини;...
  • Página 135 2.1 Технічні характеристики 2.2 Інформація про шум і вібрацію ПОПЕРЕДЖЕННЯ F 125 Порушення слуху внаслідок пере- (2A1) вищення допустимої величини 230 В ~ 50/60 Гц звукової емісії Робоча напруга 120 В ~ 50/60 Гц Використовуйте засоби захисту орга- нів слуху. Номінальна споживана 550 Вт потужність Число ходів у холосто- 2100 ходів/хв...
  • Página 136 безпеки відповідно до DIN VDE, CEE, уповноваженою ним майстернею га- AFNOR і інших чинних в окремих країнах рантійного обслуговування. приписів. Для адрес сервісних центрів TRUMPF, Якщо потрібно замінити з’єднувальний див.: www.trumpf.com кабель, слід доручити виконання ремонту 5.2 Замінити вугільні щітки виробнику або його представнику, щоб...
  • Página 137 Д-р Томас Шнайдер ткому замиканню, та розрядити батареї/ акумуляторні батареї в Виконавчий директор, відділ розробок електроінструменті. Несправні або ви- TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG користані батареї/акумуляторні батареї DE-71254, Ditzingen (Німеччина) необхідно повернути в точку продажу електроінструментів TRUMPF. Ditzingen, 06.11.2018 8 Гарантія...
  • Página 138 目次 警告 サードパーティのアクセサリによる負 安全 ............138 傷および物損の危険 製品説明 ..........139 TRUMPFの純正アクセサリのみをご使 操作 ............141 用ください。 消耗品およびアクセサリ ..... 141 トラブルシューティング ..... 141 注意 修理 ............141 過剰な電源電圧による物的損害 適合宣言 ..........142 電源電圧が電動ツールの銘板の記載に 適合していることを確認してくださ 保証 ............142 い。 使用済み電子電気機器の廃棄 ..... 142 1.3 マーク...
  • Página 139 注意喚起語 意味 危険 回避しないと死亡または重傷 につながる恐れのある、高い リスクを伴う危険を示しま す。 警告 回避しないと重傷につながる 恐れのある、中程度のリスク を伴う危険を示します。 警戒 回避しないと軽傷または中程 度の負傷につながる恐れのあ オン/オフスイッチ る、低レベルのリスクを伴う 電源コード 危険を示します。 刻み付きねじ 注意 物的損害につながる恐れのあ 刻み付きナット る危険を示します。 ハンマー(下) 1.5 目的の用途 ハンマー(上) TRUMPFシームロッカーは、次の用途向け の手持ち式電動ツールです。 – 換気ダクト、ハウジング、容器などのプ レハブ工作物への曲げ加工済み直立/傾 斜直立シームのロック – 直線または曲線輪郭、エッジ、角のシー ムのロック – ゴム、布またはプラスチック製の工作物 のメタルフレームのプレス 取扱説明書原本の翻訳...
  • Página 140 2.1 技術データ 2.2 ノイズ/振動について 警告 F 125 騒音レベルの超過による聴覚障害 (2A1) 聴覚保護を着用してください。 230 V~50/60 Hz 動作電圧 120 V~50/60 Hz 定格入力電力 警告 550 W 振動レベルの超過による負傷の危険 アイドリング時のストロ 2100/min ーク数 適切なツールを選択し、摩耗具合に応 じて適時に交換してください。 コードを含まない重量 2.8 kg / 6.2 lbs 振動の影響から作業者を保護するため 最大素材厚さ 1.25 mm / の追加の安全対策を設定してください までのスチー 400 N/mm 0.049 in / 18 ga (手の保温、作業プロセスの編成、通 ル 常の送り力による処理など)。 最大シーム厚さ 5.0 mm / 0.2 in 電動ツールの使用条件や状況に応じて、実際...
  • Página 141 3 操作 4 消耗品およびアクセサリ 電動ツールの操作については、以下を参照し 4.1 ツールの選択 てください。 正しいツールの選択、摩耗品・消耗品、なら – ハンマー開口部の調整  [} 158]。 びにアクサセリと交換部品のリストは以下を – 電源オン/オフ  [} 158]。 参照してください。 – シームのロック  [} 158]。 www.trumpf.com – 下ハンマーの位置調整  [} 160]。 3.1 シームのロック F 125 (2A1) より厚みのあるシートの場合、複数の工程に 分けてシームを閉じる必要があります。シー ムのロック  [} 158]を参照してください。 各工程ごとにハンマー開口部を調整しなおす 必要があります。ハンマー開口部の調整  [} 158]を参照してください。 5 トラブルシューティング 問題 原因...
  • Página 142 – EN 60745-1 は環境に配慮してリサイクルされる必要があ メーカーを代表し、メーカーに代わって以下 ります。各国で適用される規定に従ってくだ により署名されました。 さい。 バッテリー/充電式バッテリーを環境に配慮 した方法でリサイクル/廃棄する前に、短絡 しないよう接点を粘着テープで固定し、電動 ツールのバッテリー/充電式バッテリーを放 電する必要があります。欠陥のある、または 使用済みのバッテリー/充電式バッテリー は、TRUMPF電動ツールの販売店までご返 却ください。 Dr. Thomas Schneider 開発部代表 TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen、2018年11月6日 8 保証 TRUMPF電動ツールおよび圧縮空気ツール の賠償責任期間は、ご購入日(請求書日付) より12か月です。ツールの自然な損耗、過負 荷、または不適切な取扱いによって生じた損 傷は保証の対象外となります。材料、または メーカーによる欠陥によって生じた損傷は、 無償で交換または修理されます。苦情請求に ついては、お近くのTRUMPF代理店に製品 を解体せず送付された場合にのみ受理されま す。 取扱説明書原本の翻訳...
  • Página 143 电气电子废旧设备的废弃处理 ..... 147 F 125 合缝机型号,TruTool F 125 (2A1) (2A1) 1 安全 电动工具带电源线 1.1 一般安全提示 警告 请使用一字螺丝刀进行拆卸 阅读所有安全提示和说明。 不遵守安全提示和说明可导致电击、火 灾和/或重伤。 阅读使用说明书 妥善保存所有安全提示和说明以备后 用。 1.2 补充安全提示 废旧设备和电池的废弃处理/回收 危险 有电压 电击可导致生命危险 Li-ion 每次使用前都要检查插头、电源线和电 动工具是否损坏。 警告 锋利的刀片或边缘可能导致手部受伤 切勿将手伸入加工段。 佩戴防护手套。 警告 使用第三方配件会有受伤或财产损失的 危险 仅可使用 TRUMPF 原装配件。 原始使用说明书译本...
  • Página 144 F 125 危险发出警告。分为四个危险级别,通过信号 (2A1) 词即可识别: 信号词 含义 危险 表示风险级别很高的危险,如 不避免可能会导致死亡或重 伤。 警告 表示风险级别中等的危险,如 不避免可能会导致重伤。 小心 表示风险级别较低的危险,如 不避免可能会导致轻度或中度 受伤。 注意 表示可能导致财产损失的危 险。 电源开关 电源线 1.5 预期用途 滚花螺丝 TRUMPF 合缝机是手持式电动工具,适用于 滚花螺母 以下用途: 下锤 – 缝合通风管道、屋顶、集装箱等预制工件 上锤 上的预弯立缝和角立缝 – 缝合直线和弯曲轮廓、角落、弯角处的折 边 – 压合橡胶、织物、塑料工件的金属边缘 原始使用说明书译本...
  • Página 145 2.1 技术数据 2.2 噪音和振动情况 警告 F 125 超过噪音排放值会损伤听力 (2A1) 请佩戴听力保护装置。 230 V~ 50/60 Hz 工作电压 120 V~ 50/60 Hz 额定功率 警告 550 W 超过振动值会有受伤的危险 空转时的冲程数 2100/分钟 请选择合适的刀具,如果刀具有磨损, 2.8 kg / 6.2 lbs 不含电源线的重量 请及时更换。 (磅) 制定额外的安全措施,保护操作人员免 最大材料厚度 1.25 mm / 受振动的不利影响(例如,保证双手温 抗拉强度不超过 400 N/ 0.049 in / 18 ga 暖、合理安排工作流程、加工进给力不 的钢材 超过限值)。...
  • Página 146 见调整上下锤之间的开口宽度  [} 158]。 5 故障排除 问题 原因 解决方法 电动工具卡顿。 塑料缓冲块存在磨损。 更换塑料缓冲块  [} 159]。 电动工具无法启动。 电源线损坏。 更换电源线 [} 146]。 碳刷存在磨损。 更换碳刷 [} 146]。 5.1 更换电源线 6 维修 必须按专业要求对电动工具进行维修、改装和 测试。 为避免造成危险,影响安全,仅可由 制造商或在其授权的维修店更换电源线。 必须遵守 DIN VDE、CEE、AFNOR 的安全 规定以及各国/地区适用的其他规定。 如需 TRUMPF 服务,请访问 www.trumpf.com 如果需要更换电源线,请委托制造商或其经销 商进行维修,以避免安全隐患。 5.2 更换碳刷 如果碳刷有磨损,电机会停止运转。 请专业人员检查并更换碳刷。 原始使用说明书译本...
  • Página 147 – EN 60745-1 法规。 代表制造商并以制造商的名义签名: 在以环保方式回收/废弃处理电池/充电电池之 前,必须用胶带固定触点以防止短路,并且必 须将电动工具中的电池/充电电池完全放完 电。故障或使用过的电池/充电电池必须退回 TRUMPF 电动工具的销售网点。 Thomas Schneider 博士 开发总监 TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen,2018 年 11 月 6 日 8 保修 TRUMPF 电动工具和气动工具的保修期为开 票日期起的 12 个月。因工具自然磨损、过载 或处理不当造成的损坏不在保修范围内。因材 料缺陷或制造商错误而造成的损坏将通过免费 更换或维修来处理。只有在设备未拆卸的情况 下发送至 TRUMPF 代理商时,才会受理保修...
  • Página 148 ............148 ..........149 ............151 ....... 151 ..........151 ............151 ..........152 ............152 · ....152 F 125 (2A1) TruTool F 125 (2A1) Li-ion TRUMPF...
  • Página 149 F 125 (2A1) ON/OFF TRUMPF – – –...
  • Página 150 F 125 (2A1) 230V~ 50/60Hz 120V~ 50/60Hz 550W 2100/min 2.8kg / 6.2lbs 1.25mm / 400N/mm 0.049in / 18ga 5.0mm / 0.2in 40.0mm / 1.6in 3.8m/s 1.4m/s 80dB(A) 91dB(A)
  • Página 151 –  [} 158]. –  [} 158]. –  [} 158]. www.trumpf.com –  [} 160]. F 125 (2A1)  [} 158]  [} 158]  [} 159].  [} 151].  [} 151]. DIN VDE, CEE, AFNOR TRUMPF www.trumpf.com...
  • Página 152 ·     Li-ion – 2006/42/EC – 2014/30/EU – 2011/65/EU – EN 60745-1 TRUMPF Dr. Thomas Schneider TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2018 TRUMPF TRUMPF...
  • Página 153 ‫تحذير‬ ‫جراء‬ ‫مادية‬ ‫تلفيات‬ ‫أو‬ ‫إصابات‬ ‫وقوع‬ ‫خطر‬ ............‫األمان‬ ١ ‫أخرى‬ ‫لشركات‬ ‫تابعة‬ ‫كماليات‬ ‫استخدام‬ ..........‫المنتج‬ ‫توصيف‬ ٢ .TRUMPF ‫من‬ ‫األصلية‬ ‫الكماليات‬ ‫إال‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ ..........‫االستعمال‬ ٣ ....... ‫والكماليات‬ ‫االستهالكية‬ ‫المواد‬ ٤ ‫تنبيه‬ ...... ‫وإصالحها‬ ‫األخطاء‬ ‫استكشاف‬ ٥...
  • Página 154 ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫خطر‬ ‫وجود‬ ‫إلى‬ ‫تشير‬ ‫تنبيه‬ ‫مادية‬ ‫تلفيات‬ ‫وقوع‬ ‫إلى‬ ‫السفلية‬ ‫المطرقة‬ ‫العلوية‬ ‫المطرقة‬ ‫الصحيح‬ ‫االستخدام‬ ٥‫١۔‬ TRUMPF ‫كهربائية‬ ‫أداة‬ ‫هي‬ ‫من‬ ‫الطيات‬ ‫غلق‬ ‫ماكينة‬ ‫التالية‬ ‫التطبيقات‬ ‫في‬ ‫ت ُستخدم‬ ‫يدوية‬ ‫ذات‬ ‫والطيات‬ ‫مسب ق ًا‬ ‫المثنية‬ ‫القائمة‬ ‫الطيات‬...
  • Página 155 ‫واالهتزازات‬ ‫بالضجيج‬ ‫خاصة‬ ‫معلومات‬ ٢‫٢۔‬ ‫الفنية‬ ‫المواصفات‬ ١‫٢۔‬ ‫تحذير‬ F 125 ‫انبعاثات‬ ‫قيمة‬ ‫تجاوز‬ ‫جراء‬ ‫السمع‬ ‫حاسة‬ ‫تضرر‬ (2A1) ‫الضجيج‬ ‫فلط‬   ‫السمع‬ ‫واقي‬ ‫ارتداء‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫06/05 هرتز‬   ‫للتشغيل‬ ‫الكهربائي‬ ‫الجهد‬ ‫فلط‬   ‫06/05 هرتز‬   ‫تحذير‬ ‫055 واط‬  ...
  • Página 156 ‫الطية‬ ‫غلق‬ – ‫قطع‬ ‫وقوائم‬ ،‫والكماليات‬ ،‫االستهالكية‬ ‫واألجزاء‬ ‫للتآكل‬ .[160 |]  – ‫السفلية‬ ‫المطرقة‬ ‫محاذاة‬ ‫انظر‬ ،‫الغيار‬ ‫الطية‬ ‫غلق‬ ١‫٣۔‬ www.trumpf.com ‫عدة‬ ‫على‬ ‫الطية‬ ‫غلق‬ ‫يجب‬ ‫األكبر‬ ‫اللوح‬ ‫س ُمك‬ ‫مع‬ F 125 .[158 |]  ‫الطية‬ ‫غلق‬ ‫انظر‬ ،‫عمل‬ ‫خطوات‬ (2A1) ،‫المطرقة‬...
  • Página 157 ‫ لبيع‬TRUMPF ‫منافذ‬ ‫إلى‬ ‫المستعملة‬ ‫أو‬ ‫المعيبة‬ ‫الكهربائية‬ ‫المعدات‬ ‫شنايدر‬ ‫توماس‬ ‫. د‬ ‫التطوير‬ ‫لقسم‬ ‫التنفيذي‬ ‫المدير‬ TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & ‫شركة‬ Co. KG ‫ ديتسنجن‬DE-71254 06.11.2018 ‫في‬ ،‫ديتسنجن‬ ‫٨ الضمان‬ ‫الفاتورة‬ ‫تاريخ‬ ‫من‬ ‫شه ر ًا‬   ‫مدتها‬ ‫مسؤولية‬ ‫فترة‬...
  • Página 160 90°...
  • Página 164 Importer UK: TRUMPF Schweiz AG TRUMPF Ltd. (TGB) Trumpf Strasse 8 President Way CH-7214 Grüsch Airport Executive Park +41 58 257 61 61 LUTON, BEDS. LU2 9NL www.trumpf.com GREAT BRITAIN powertools.info@trumpf.com +44 1582 725 335 sales@uk.trumpf.com...