Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Combination Hammer Martillo Rotativo Combinado Inalámbrico GRH10 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Página 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GRH10 Capacities Concrete 20 mm (13/16") Core bit 35 mm (1-3/8") Diamond core bit (dry type) 32 mm (1-1/4") Steel 13 mm (1/2") Wood 26 mm (1") No load speed 0 - 1,350 /min Blows per minute...
Página 3
Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions General power tool safety warnings will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING Read all safety warnings, instructions, switch is in the off-position before connecting illustrations and specifications provided with this...
Página 4
Keep cutting tools sharp and clean. Properly CORDLESS ROTARY HAMMER maintained cutting tools with sharp cutting edges SAFETY WARNINGS are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits Wear ear protectors. Exposure to noise can etc.
Página 5
FCC CAUTION 12. Use the batteries only with the products Changes or modifications not expressly approved by specified by Makita. Installing the batteries to the party responsible for compliance could void the non-compliant products may result in a fire, exces- user’s authority to operate the equipment. sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
Página 6
15. Do not press the wireless activation button causing fires, personal injury and damage. It will on the wireless unit too hard and/or press the also void the Makita warranty for the Makita tool and button with an object with a sharp edge. charger. 16. Always close the lid of the slot when operating.
Página 7
Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps CAUTION: Always be sure that the tool is light up for a few seconds. switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Página 8
► 1 . Lamp If no improvement can be found by restoring protection NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of system, then contact your local Makita Service Center. the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or Switch action it may lower the illumination.
Página 9
This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly cease to function after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service center. • Constant speed control The speed control function provides the constant rotation speed regardless of load conditions.
Página 10
Installing or removing drill bit ASSEMBLY Grease CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed Clean the shank end of the bit and apply grease before before carrying out any work on the tool. installing the bit.
Página 11
Chisel angle (when chipping, Dust cup scaling or demolishing) Optional accessory Use the dust cup to prevent dust from falling over the The chisel can be secured at the desired angle. To tool and on yourself when performing overhead drilling change the chisel angle, rotate the action mode chang- operations.
Página 12
Removing the dust cup set Install the side grip so that the groove on the grip fit in the protrusion on the tool. Tighten the thumb screw To remove the dust cup set, follow the steps below. to secure the side grip. Loosen the thumb screw on the side grip. Remove the side grip from the tool.
Página 13
To place the cap back to the original position, follow the The tool hanger is intended for connecting the lanyard steps below. (tether strap). Turn the bellows counterclockwise and remove it Before installing the tool hanger, remove the rubber cap from the dust cup set attachment unit while the bellows from the screw hole in the mounting bracket.
Página 14
CAUTION: The dust collection system col- tagged and removed from service, and should lects the generated dust at a considerable rate, be inspected by a Makita Factory or Authorized but not all dust can be collected. Service Center. NOTICE: 16. Do not hang the tool on your waist. Heated tool...
Página 15
To remove the dust collection system, pull up the tool Adjusting drilling depths while pressing the lock-off button. Drilling depths can be adjusted by changing the lengths between the depth adjustment button and the support arm for nozzle guide. Press and hold the depth adjust- ment button and slide it to your desired position. Fig.29 ► 1 . Lock-off button Adjusting nozzle position Fig.31 ► 1 . Depth adjustment button 2. Nozzle guide CAUTION: Do not point the nozzle at yourself 3.
Página 16
Dispose of the dust, and then clean the filter. Disposing of dust CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. CAUTION: Be sure to wear dust mask when disposing of dust. CAUTION: Be sure that the tool is completely stopped when disposing of dust.
Página 17
Remove the filter from the filter case. Place the other hook into the opposite side, while repositioning the sealing cap to fit finely to the nozzle head. Fig.38 ► 1 . Filter 2. Filter case Fig.41 ► 1 . Sealing cap 2. Cube hook 3. Lower part of the Attach a new filter to the filter case, and then groove 4. Nozzle head 5. Rims attach the filter cover.
Página 18
Chipping/Scaling/Demolition NOTE: If the battery cartridge is in low temperature, the tool’s capability may not be fully obtained. In this case, warm up the battery cartridge by using the Set the action mode changing knob to the symbol. tool with no load for a while to fully obtain the tool’s Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on.
Página 19
Using dust cup set Set the action mode changing knob to the symbol. Attach the chuck adapter to a keyless drill chuck to which 1/2"-20 size screw can be installed, and then Optional accessory install them to the tool. When installing it, refer to the Fit the dust cup set against the ceiling when operating section “Installing or removing drill bit”.
Página 20
Open the lid on the tool as shown in the figure. WIRELESS ACTIVATION FUNCTION Optional accessory What you can do with the wireless activation function The wireless activation function enables clean and com- fortable operation. By connecting a supported vacuum cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner automatically along with the switch operation of the tool.
Página 21
Tool registration for the vacuum cleaner NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool registration. NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool before starting the tool registration.
Página 22
Push the wireless activation button on the tool Starting the wireless activation briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. function NOTE: Finish the tool registration for the vacuum cleaner prior to the wireless activation. NOTE: Refer to the instruction manual of the vacuum cleaner, too. After registering a tool to the vacuum cleaner, the vacuum cleaner will automatically runs along with the switch operation of the tool.
Página 23
Description of the wireless activation lamp status Fig.58 ► 1 . Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
Página 24
If the cancellation is performed successfully, the wire- Cancelling tool registration for the less activation lamps will light up in red for 2 seconds vacuum cleaner and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in Perform the following procedure when cancelling the red after 20 seconds elapsed. Press the wireless acti- tool registration for the vacuum cleaner.
Página 25
Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into the tool.
Página 26
Discoloration, deformation or Other countries: www.makita.com cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual.
Página 27
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GRH10 Capacidades Concreto 20 mm (13/16″) Punta de corona 35 mm (1-3/8″) Punta de corona de diamante 32 mm (1-1/4″) (tipo seco) Acero 13 mm (1/2″) Madera 26 mm (1″) Velocidad sin carga 0 r/min - 1 350 r/min Golpes por minuto 0 gpm - 5 000 gpm Longitud total (con BL4025) 289 mm (11-3/8″)
Página 28
Cuando utilice una herramienta eléctrica en ADVERTENCIAS DE exteriores, utilice un cable de extensión apro- piado para uso en exteriores. La utilización de SEGURIDAD un cable apropiado para uso en exteriores redu- cirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
Página 29
No permita que la familiaridad adquirida Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite debido al uso frecuente de las herramientas usar guantes de trabajo de tela ya que éstos haga que se sienta confiado e ignore los prin- podrían atorarse. Si los guantes de trabajo de cipios de seguridad de las herramientas.
Página 30
16. Antes de iniciar la operación, asegúrese de que ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD no hay objetos enterrados tales como tuberías PARA EL MARTILLO ROTATIVO eléctricas, de gas o de agua en el área de tra- INALÁMBRICO bajo. De lo contrario, la broca/cincel podrían entrar en contacto con estas y resultar en una descarga eléctrica, fuga eléctrica o fuga de gas.
Página 31
Siga las regulaciones locales Instrucciones importantes de relacionadas al desecho de las baterías. seguridad para el cartucho de 12. Utilice las baterías únicamente con los pro- ductos especificados por Makita. Instalar las batería baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incendio, un calen- Antes de utilizar el cartucho de batería, lea tamiento excesivo, una explosión o una fuga de...
Página 32
26. No inserte ningún otro dispositivo que no sea No utilice la unidad inalámbrica en lugares la unidad inalámbrica de Makita en la ranura de donde la temperatura exceda los 50 °C (122 la herramienta. °F).
Página 33
Indicación de la capacidad restante DESCRIPCIÓN DEL de la batería FUNCIONAMIENTO Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algu- herramienta esté apagada y el cartucho de batería nos segundos. haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN:...
Página 34
Fig.4 Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de ► 1 . Luz protección, comuníquese con su centro local de servi- cio Makita. NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara ya que la iluminación podría disminuir. NOTA: La lámpara delantera no se puede usar mien- tras el sistema de recolección de polvo (accesorio...
Página 35
Rotación con percusión Accionamiento del conmutador de inversión de giro Para taladrar en concreto, mampostería, etc., gire la peri- lla de cambio de modo de accionamiento al símbolo Utilice una broca de punta de carburo de tungsteno. PRECAUCIÓN: Confirme siempre la direc- ción de rotación antes de la operación. PRECAUCIÓN: Utilice el conmutador de inversión solamente después de que la herra- mienta haya parado completamente.
Página 36
Si de manera consistente la herramienta no cesa de funcionar rápidamente después de soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para que le den mantenimiento. • Control de velocidad constante La función de control de velocidad permite una rotación constante independientemente de las...
Página 37
Instalación o extracción de la broca Ángulo del cincel (durante el cincelado, desincrustación o demolición) Grasa El cincel puede fijarse en el ángulo deseado. Para Limpie el extremo de la espiga de la punta y aplique cambiar el ángulo del cincel, gire la perilla de cambio de grasa antes de instalar la punta. modo de accionamiento al símbolo O. Gire el cincel al Aplique previamente una pequeña cantidad de grasa ángulo deseado.
Página 38
Instale el juego contenedor de polvo de modo que Contenedor de polvo las partes salientes del contenedor de polvo encajen en las hendiduras de la empuñadura lateral. Accesorio opcional Utilice el contenedor de polvo para evitar que el polvo caiga sobre la herramienta y sobre usted al realizar operaciones de perforación por encima de su cabeza. Fije el contenedor de polvo en la punta tal como se muestra en la ilustración.
Página 39
Extracción de la broca Sostenga la raíz del contenedor de polvo y sáquelo hacia afuera. Para extraer la broca, jale hasta abajo la cubierta del NOTA: Si le resulta difícil extraer el juego contenedor portabrocas y jale la broca hacia afuera. de polvo, retire las partes salientes del contenedor de polvo una por una moviendo y jalando la raíz del contenedor de polvo. Fig.20 ► 1 . Broca 2. Cubierta del portabrocas Extracción del juego contenedor de polvo Para extraer el juego contenedor de polvo, siga los pasos a continuación. Fig.22 Afloje el tornillo de mariposa de la empuñadura ► 1 .
Página 40
Ponga la tapa nuevamente en su sitio, con el lado El colgador de la herramienta está diseñado para con letras orientado hacia arriba. conectar el cordel de seguridad (correa de amarre). Antes de instalar el colgador de la herramienta, retire la tapa de goma del orificio para tornillo en el soporte de montaje. Inserte la tuerca cuadrada debajo del soporte.
Página 41
PRECAUCIÓN: El sistema de recolección de servicio autorizado Makita. polvo está diseñado para perforar en concreto 16. No cuelgue la herramienta en su cintura. La únicamente. No utilice el sistema de recolección herramienta caliente y su accesorio podrían tocar...
Página 42
Instalación o extracción Ajuste de la posición de la boquilla del sistema de recolección de polvo AVISO: Antes de instalar el sistema de recolec- ción de polvo, limpie las partes de unión de la PRECAUCIÓN: No apunte la boquilla hacia herramienta y el sistema de recolección de polvo.
Página 43
Extraiga la caja para polvo mientras presiona Sacudir el polvo del filtro hacia abajo la palanca de la caja para polvo. PRECAUCIÓN: No gire el selector de la caja para polvo mientras la caja para polvo se extrae del sistema de recolección de polvo. De lo contra- rio puede ocasionarse la inhalación de polvo. PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra- mienta antes de girar el selector de la caja para...
Página 44
Reemplazo del filtro de la caja para Reemplazo del tapón sellador polvo Inserte un destornillador de punta plana en una de las ranuras colocadas a los lados del cabezal de la boquilla. Incline el destorni- Extraiga la caja para polvo mientras presiona llador de punta plana en un ángulo para apretar y sacar el gancho hacia abajo la palanca de la caja para polvo.
Página 45
Ponga con cuidado el borde de goma del tapón Operación de taladrado con percusión sellador reposando sobre la ceja de la abertura del cabezal de la boquilla, de la parte inferior a la parte PRECAUCIÓN: superior. En el momento de comenzar a penetrar, cuando se obstruye el orificio con virutas y partículas, o cuando se topa contra varillas de refuerzo de concreto, se ejerce una tremenda y repentina fuerza de torsión sobre la herramienta/broca. Utilice siempre la empuñadura lateral (mango auxiliar) y sujete firmemente la herramienta tanto de la empu- ñadura lateral como del mango del interruptor...
Página 46
Taladrado en madera o metal Taladrado con punta de corona de diamante PRECAUCIÓN: Sujete firmemente la herra- mienta y tenga cuidado cuando la broca de tala- AVISO: Si realiza operaciones de taladrado con dro comience a penetrar en la pieza de trabajo. La punta de corona de diamante usando la acción de fuerza ejercida en la herramienta/broca de taladro al “rotación con percusión”, la punta de corona de...
Página 47
Instalación de la unidad inalámbrica NOTA: Cuando use el fuelle para cincelado, ajuste la longitud expandiendo y contrayendo el fuelle de acuerdo con la longitud de la punta. Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Coloque la herramienta sobre una superficie plana y estable cuando vaya a instalar la unidad inalámbrica. AVISO: Limpie el polvo y la suciedad en la herra- mienta antes de instalar la unidad inalámbrica.
Página 48
Registro de la herramienta para la aspiradora NOTA: Para el registro de la herramienta, se requiere una aspiradora Makita compatible con la función de activación inalámbrica. NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica en la herramienta antes de comenzar con el registro de la herramienta.
Página 49
Oprima el botón de activación inalámbrica en la NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- herramienta durante un lapso breve. La luz indicadora brica terminarán parpadeando en verde después de de activación inalámbrica parpadeará en azul. un lapso de 20 segundos. Oprima el botón de acti- vación inalámbrica en la herramienta mientras la luz indicadora de activación inalámbrica en la aspiradora esté...
Página 50
Descripción del estado de la luz indicadora de activación inalámbrica Fig.58 ► 1 . Luz indicadora de activación inalámbrica La luz indicadora de activación inalámbrica muestra el estado de la función de activación inalámbrica. Consulte la tabla a continuación para ver qué significa el estado de la luz indicadora. Estado Luz indicadora de activación inalámbrica Descripción Color Duración...
Página 51
Si la cancelación se realiza exitosamente, las luces Cancelación del registro de la indicadoras de activación inalámbrica se encenderán herramienta para la aspiradora en rojo durante 2 segundos y comenzarán a parpadear en azul. Realice el siguiente procedimiento para cancelar el NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- registro de la herramienta para la aspiradora.
Página 52
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
Página 53
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- • Portabrocas adaptador sin llave tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros • Grasa para puntas de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando • Calibrador de profundidad siempre repuestos Makita. • Soplador •...
Página 54
GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado a continuación. Estados Unidos de América: www.makitatools.com Canadá: www.makita.ca Otros países: www.makita.com 54 ESPAÑOL...
Página 56
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A30-943...