Página 3
qTOWER iris Índice Índice 1 Indicaciones acerca del manual de instrucciones ....................2 Uso previsto ................................3 Seguridad................................Símbolos de seguridad del equipo ........................Requisitos del personal ............................ Indicaciones de seguridad para el transporte y la puesta en marcha............Indicaciones de seguridad para el funcionamiento ..................Indicaciones de seguridad sobre mantenimiento y limpieza .................
Página 4
Índice qTOWER iris Empaque ................................31 10 Desechado ................................32 11 Especificaciones..............................33 11.1 Datos técnicos ..............................33 11.2 Condiciones ambientales..........................35 11.3 Normas y directivas ............................36 12 Resumen de la revisión ............................37...
Página 5
qTOWER iris Indicaciones acerca del manual de instrucciones Indicaciones acerca del manual de instrucciones Contenido En el manual de instrucciones se describen los siguientes modelos de equipos: qTOWER iris 96 ¡ qTOWER iris 96 UV ¡ qTOWER iris 96 touch ¡ qTOWER iris 96 touch UV ¡ ¡ qTOWER iris 384 ¡ qTOWER iris 384 UV En lo sucesivo, estos tres modelos en conjunto se denominarán el equipo. Las diferen- cias se explicarán en el punto correspondiente.
Página 6
Las modificaciones, transformaciones y ampliaciones sólo podrán realizarse de acuerdo con Analytik Jena. Los daños ocasionados por modificaciones y ampliaciones no autori- zadas son únicamente responsabilidad de la entidad explotadora.
Página 7
Conocer y evitar los peligros cuando se trabaje con el equipo. ¡ ¡ Llevar equipo de protección personal como guantes de protección, bata de laborato- rio y gafas de protección. Se recomienda un cursillo de formación impartido por Analytik Jena. ¡...
Página 8
Seguridad qTOWER iris La entidad explotadora del equipo es responsable del cumplimiento de las determinacio- nes de seguridad y protección laboral. Los siguientes requisitos se aplican a la entidad explotadora: ¡ Informarse sobre las regulaciones nacionales sobre seguridad laboral y prevención de accidentes y tenerlas en cuenta al trabajar con el equipo.
Página 9
Descontamine el equipo si se ha contaminado con sustancias peligrosas tal y como se describe en el manual de instrucciones. Utilice otros procesos sólo previa consulta con Analytik Jena. No aplique aceite entre las muestras y el bloque de muestras. El aceite puede provo- ¡...
Página 10
Montaje y funcionamiento qTOWER iris Montaje y funcionamiento Montaje, conexiones y elementos de control El equipo combina un termociclador PCR con un fotómetro de fluorescencia patentado. En la parte frontal del equipo se encuentra el equipo de cierre con asa y el LED de indica- ción de estado.
Página 11
qTOWER iris Montaje y funcionamiento Fig. 2 Equipo abierto 1 Tapa de calefacción 2 Bloque de muestras 3 Pasador de cierre La conexión a la red y el interruptor de red se encuentran en la parte trasera del equipo. También se encuentran interfaces de conexión en la parte trasera del equipo: una inter- faz USB para la conexión al PC y una interfaz Ethernet para la conexión a una red.
Página 12
Montaje y funcionamiento qTOWER iris El selector de tensión se encuentra en la parte inferior del equipo, detrás de una cubier- ta. En este caso, la tensión de funcionamiento puede adaptarse a la tensión de la red. Fig. 4 Parte inferior del equipo con selector de tensión Los siguientes accesorios están incluidos en el alcance de suministro del equipo: ¡...
Página 13
Los módulos de color con los filtros de excitación están montados en una rueda de filtros giratoria, el multiplexor. Analytik Jena ofrece una gama de módulos de color de los que se pueden montar hasta seis en el multiplexor al mismo tiempo.
Página 14
Los bloques de muestras en formato de SBS de pocillos 384 son adecuados para su uso con placas PCR disponibles en el mercado únicamente con pocillos 384. Estos y otros consumibles pueden obtenerse de Analytik Jena. Independientemente del método de sellado utilizado, siempre se aplica la misma pre- sión a los consumibles gracias a la tecnología de tapa optimizada, creando así...
Página 15
qTOWER iris Montaje y funcionamiento – Genotipado – Análisis de objetivos finales Exportación de resultados a MS-EXCEL o como archivo CSV ¡ Impresión de los resultados ¡ ¡ Exportación de resultados a otros programas para la evaluación de datos de PCR en tiempo real (por ejemplo, GenEx) Software de la tableta integra- El software de la tableta integrada ofrece las siguientes funciones:...
Página 16
Instalación qTOWER iris Instalación Requisitos del lugar de instalación. Condiciones climáticas Los requisitos de las condiciones climáticas del lugar de instalación se enumeran en las especificaciones técnicas (→ "Condiciones ambientales" 35). Si es necesario, el con- trol de la temperatura ambiente debe realizarse mediante sistemas de aire acondiciona- Requisitos del lugar de instala- ¡...
Página 17
qTOWER iris Instalación 5.1.2 Suministro de energía ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa El equipo solamente se debe conectar a una toma de corriente con puesta a tierra que suministre la tensión especificada en la placa de características. El equipo se utiliza con una red de corriente alterna monofásica. Antes de la conexión, compruebe que el selector de tensión situado en la parte inferior del equipo esté...
Página 18
} Compruebe que la entrega esté completa. Inspeccione el equipo y los accesorios para ver si han sufrido daños durante el transporte. En caso de entrega incompleta o de daños en el transporte, póngase en contacto con Analytik Jena. Fig. 6 Selector de tensión en la parte inferior del equipo } Ajuste la tensión de funcionamiento:...
Página 19
qTOWER iris Instalación Control a través de un PC exter- } Encienda el ordenador. Instale el software en el PC. Siga las instrucciones del manual del software. } Encienda el equipo en el interruptor principal. Cuando el equipo se enciende por primera vez, se reconoce como un equipo conecta- do.
Página 20
Manejo qTOWER iris Manejo Encendido y apagado del equipo AVISO Retire el seguro de transporte antes de la primera puesta en marcha. Guárdelo para su posterior transporte. } Encienda el equipo en el interruptor de red situado en la parte posterior del equipo. ü...
Página 21
Los bloques de muestras en formato de SBS de pocillos 384 son adecuados para su uso con placas PCR disponibles en el mercado únicamente con pocillos 384. Estos y otros consumibles pueden obtenerse en Analytik Jena. Los artículos de plástico recomendados de otros fabricantes figuran en el capítulo co- rrespondiente de este manual de instrucciones de uso.
Página 22
Manejo qTOWER iris Fig. 8 Posición de los recipientes individuales adicionales para la medición con pocas muestras ¡ Si se utilizan menos tiras de pocillos, coloque una tira en cada lado del bloque de muestras. Fig. 9 Posición de las tiras de 8 pocillos adicionales para la medición con pocas muestras Inicie un análisis de PCR en tiempo real de la siguiente forma: } Pipetee las muestras de PCR en los tubos de muestra.
Página 23
qTOWER iris Manejo } Coloque las muestras. Siga las instrucciones para la colocación de la muestra cuando mida menos muestras. Si se utilizan placas PCR, colóquelas en el bloque térmico de manera que el pozo A1 quede en el lado izquierdo (flecha en la figura). Esta posición corresponde a la asignación del pocillo en el software.
Página 24
= 80 USB no disponible Sustituir el cable USB Cambiar el puerto USB en el Si estas medidas no eliminan el error o si se producen más errores, informe al servicio de Analytik Jena .
Página 25
Analytik Jena o por personas formadas y autorizadas. Cualquier intervención no autori- zada reduce los derechos de garantía. En caso de que se produzcan fallos o defectos en el equipo, deberá...
Página 26
Utilice los desinfectantes distintos de los presentados solo previa consulta a Analytik Jena. ¡ Si el equipo tiene que ser devuelto a Analytik Jena para su mantenimiento, realice una descontaminación previa y documente esta (→ "Devolución" 29). Vea también 2 Devolución [} 29]...
Página 27
} Vuelva a colocar el soporte de fusible en el compartimento y cierre la ta- Si los fusibles fallan repetidamente, el aparato debe ser revisado por el servicio de aten- ción al cliente de Analytik Jena o por personal cualificado autorizado y formado por Analytik Jena.
Página 28
Transporte y almacenamiento qTOWER iris Transporte y almacenamiento Transporte AVISO Utilice material de embalaje y protección de transporte adecuados. Un material de embalaje no apropiado puede producir daños en el equipo. Transporte el equipo solo en el embalaje original y con el seguro de transporte puesto. Las indicacio- nes para el embalaje adecuado se adjuntan al equipo.
Página 29
¡Peligro de daños a la salud debido a una descontaminación inadecuada! Realice y documente una descontaminación apropiada antes de devolver el equipo a Analytik Jena. El protocolo de descontaminación le será entregado por el servicio técnico cuando notifique la devolución. Analytik Jena está obligada a rechazar la aceptación de equipos contaminados.
Página 30
Transporte y almacenamiento qTOWER iris Observe los valores de referencia y aténgase a los valores límite prescritos por ley para la elevación y transporte de cargas sin equipos auxiliares. } Finalizar el software: – En caso de control a través de una tableta integrada: Finalice sesión en el softwa- re con el botón de la pantalla de inicio y apague la tableta.
Página 31
qTOWER iris Transporte y almacenamiento Empaque } Coloque el equipo dentro de la funda. } En primer lugar, coloque el equipo en la mitad inferior del embalaje de transporte y, a continuación, coloque la mitad superior. } Cargue la caja de transporte del siguiente modo: (1) Empuje el equipo al centro de la caja de transporte.
Página 32
Desechado qTOWER iris Desechado La entidad explotadora del equipo debe eliminar debidamente los residuos produci- dos (materiales de muestras) en la medición según las disposiciones legales y locales. Al fin de su vida útil, el equipo y sus componentes electrónicos deben ser eliminados como chatarra electrónica según las disposiciones vigentes.
Página 33
qTOWER iris Especificaciones Especificaciones 11.1 Datos técnicos Características generales Modelo con bloque de Modelo con bloque de muestras 96 muestras 384 Medidas (altura x ancho x 58,7 cm x 30,4 cm x 31,6 cm, profundidad) 61,3 cm x 30,4 cm x 47,7 cm en estado abierto Masa aprox. 30 kg Nivel de ruido aprox. 60 dB Circuitos de seguridad Control sensorial del cierre y bloqueo de la cámara de ¡...
Página 34
Especificaciones qTOWER iris Función de gradiente Modelo con bloque de Modelo con bloque de muestras 96 muestras 384 Gradiente 12 columnas: 4 ... 99 °C, he- 24 columnas: 4 ... 99 °C, he- rramienta de progresión li- rramienta de progresión li- neal neal Máximo/mínimo Gradiente 40 °C / 0,1 °C 24 °C / 0,1 °C Aplicación qPCR Modelo con bloque de...
Página 35
qTOWER iris Especificaciones Condiciones de conexión eléc- Tensión de funcionamiento 100 / 115 / 230 V (AC) ± 10 % trica Frecuencia de la red 50/60 Hz Consumo de potencia ≤ 850 W Fusibles del equipo 2 x 10 AT / 250 V Requisitos mínimos del PC Procesador Intel Core 3 o superior Memoria 2048 MB RAM Resolución de la pantalla Mín.
Página 36
El equipo contiene sustancias reglamentadas (según la directiva GB/T 26572-2011). Analytik Jena garantiza que, con el uso previsto del equipo, no se producirán filtraciones de estas sustancias en los próximos 25 años y que, por tanto, dentro de dicho periodo no representan ningún riesgo para el medio ambiente y la salud.
Página 37
qTOWER iris Resumen de la revisión Resumen de la revisión Versión Entrada en vi- Modificaciones 05/ 2023 Primera versión...
Página 38
Índice de ilustraciones qTOWER iris Índice de ilustraciones Fig. 1 Parte frontal del equipo, izquierda sin tableta y derecha con tableta integrada ..........10 Fig. 2 Equipo abierto ..............................11 Fig. 3 Parte trasera del equipo ............................11 Fig. 4 Parte inferior del equipo con selector de tensión....................12 Fig.