Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
ZEEnit 700 P
Espectrómetro de absorción atómica

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Analytik Jena ZEEnit 700 P

  • Página 1 Manual de instrucciones ZEEnit 700 P Espectrómetro de absorción atómica...
  • Página 2 Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corp. Derechos de autor y mar- En este manual se prescinde del uso de las marcas ® o TM. cas comerciales 03.19 Edición Analytik Jena AG Realización de la docu- mentación técnica © Copyright 2019, Analytik Jena AG...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Garantía y responsabilidad ..................10 Instrucciones de seguridad ................... 11 Indicaciones generales ....................11 Señales de advertencia en el ZEEnit 700 P ............... 11 Requisitos del personal ..................... 13 Indicaciones de seguridad para el transporte y emplazamiento ....... 14 Indicaciones de seguridad para el funcionamiento ........... 14 2.5.1...
  • Página 4 Instalación posterior del raspador ................78 4.10.8 Cambio de quemador ....................79 4.11 Puesta en marcha del ZEEnit 700 P con accesorios ..........80 4.11.1 Secuencia de puesta en marcha, comienzo del trabajo diario ........80 4.11.2 Secuencia de apagado ....................80 Mantenimiento y reparación ..................
  • Página 5 Eliminación de residuos ....................113 Especificaciones ......................114 Características técnicas ................... 114 8.1.1 Datos sobre el ZEEnit 700 P ..................114 8.1.2 Requerimientos mínimos para el software ASpect LS ..........118 8.1.3 Datos sobre la técnica de horno de tubo de grafito ..........119 8.1.4...
  • Página 6: Índice De Imágenes

    Camisa del horno, adaptador y aplicaciones ..........30 Imag. 11 Automuestreador AS-GF ................32 Imag. 12 Cargador de muestras sólidas en el ZEEnit 700 P ........33 Imag. 13 Sistema pulverizador de quemador de la cámara de mezclas ....36 Imag. 14 Tipos de quemador ..................
  • Página 7 Requisitos de la campana extractora ............47 Tabla 6 Conexiones en el grupo refrigerador KM 5 ..........48 Tabla 7 Dimensiones y peso de los componentes del ZEEnit 700 P ......49 Tabla 8 Tareas de mantenimiento ................82 Tabla 9...
  • Página 8 Índice de imágenes y de tablas ZEEnit 700 P...
  • Página 9: Información Básica

    Información básica Indicaciones sobre el manual de instrucciones El ZEEnit 700 P está previsto para el uso por personal cualificado bajo observancia de este manual de usuario. El manual de usuario informa sobre el montaje y funcionamiento del ZEEnit 700 P y proporciona al personal operario familiarizado con la analítica los conocimientos...
  • Página 10: Uso Previsto

    Además, está diseñado, en conexión con el cargador de muestras sólidas automático o manual, para el análisis directo de sólidos. El ZEEnit 700 P sólo se debe utilizar para la espectrometría de absorción atómica en las tecnologías que están descritas en el presente documento. Las divergencias del uso previsto descrito en este documento resultarán en restricciones del derecho de...
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad

    Indicaciones generales Para su propia seguridad, es necesario leer cuidadosamente este apartado antes de la puesta en marcha del analizador ZEEnit 700 P y garantizar así un funcionamiento seguro y sin errores del analizador. Siga las indicaciones de seguridad presentadas en este manual, así como los mensajes y avisos que se muestran en la pantalla procedentes del programa de control y evaluación ASpect LS.
  • Página 12: Señales De Advertencia En El Zeenit 700 P

    ZEEnit 700 P Imag. 1 Señales de advertencia en el ZEEnit 700 P Señal de advertencia en la parte interior de la puerta del compartimento de la lámpara Señal de advertencia en el compartimento de muestras del horno de tubo de grafito...
  • Página 13: Requisitos Del Personal

    Señal de advertencia en la cubierta de los fusibles Requisitos del personal El ZEEnit 700 P sólo debe ser utilizado por personal técnico cualificado que haya sido instruido en el manejo del equipo. En las instrucciones también es necesario transmitir el contenido de este manual y de los manuales de los demás componentes del sistema.
  • Página 14: Indicaciones De Seguridad Para El Transporte Y Emplazamiento

    Los trabajos de instalación y montaje por cuenta propia están terminantemente prohibidos. Las instalaciones deficientes pueden provocar graves daños.  El ZEEnit 700 P pesa 225 kg. Utilice una carretilla elevadora para el transporte del equipo.  Para trasladar el equipo en el laboratorio se requieren cuatro personas que tomarán el equipo por las cuatro asas de transporte atornilladas de forma sólida.
  • Página 15: Indicaciones De Seguridad Eléctricas

    No se debe anular la protección usando un cable alargador sin toma de tierra.  El ZEEnit 700 P y sus componentes de sistema solo se deben conectar entre sí cuando estén apagados.
  • Página 16 Tenga en cuenta las fases de enfriamiento.  No lleve ningún tipo de joyas (metálicas) mientras trabaja con el ZEEnit 700 P, especialmente collares. De lo contrario, existe el peligro de que se produzca un cortocircuito con el horno con calentamiento eléctrico.
  • Página 17: Indicaciones De Seguridad Sobre La Creación De Ozono Y Vapores Tóxicos

     El ZEEnit 700 P sólo debe ponerse en funcionamiento con una unidad extractora activa.  Mantenga el compartimento de muestras siempre cerrado cuando la llama esté...
  • Página 18: Manejo De Muestras Y De Materiales Necesarios Para El Funcionamiento

    Esta lista no es completa, ya que para el funcionamiento del ZEEnit 700 P otros disolventes también entran en consideración. En caso de incertidumbre sobre el riesgo potencial se debe consultar al fabricante.
  • Página 19: Descontaminación Tras Contaminaciones Biológicas

     Antes de utilizar un proceso de descontaminación y limpieza distinto del indicado por el fabricante, póngase en contacto con este para aclarar si el proceso previsto daña o no el equipo. Las placas de seguridad colocadas en el ZEEnit 700 P no se pueden humedecer con metanol.
  • Página 20: Funcionamiento Y Montaje

    (como fuente principal de error de la analítica de soluciones). El ZEEnit 700 P, como equipo de doble haz, está diseñado para la técnica de llama y también se puede utilizar con un solo haz. El componente esencial de la técnica de llama es el sistema pulverizador de la cámara de mezclas con una pulverización estable...
  • Página 21: Principio Óptico

    3.1.2 Principio óptico El ZEEnit 700 P es un equipo de doble haz, que dependiendo de la técnica se utiliza en modo de un único haz o de doble haz. El la parte izquierda está colocado el cambiador de 8 lámparas (11 en Imag. 4) verticalmente. El cambiador de lámparas aloja lámparas de cátodo hueco (HKL) de 1,5"...
  • Página 22: Principio De Medición

    Funcionamiento y montaje ZEEnit 700 P Imag. 4 Esquema óptico de ZEEnit 700 P Espejo divisor de haz óptico Quemador en el compartimento de muestras de llama Lámpara de cátodo hueco de deuterio (D2HKL) Espejo entre los compartimentos de muestras...
  • Página 23 ZEEnit 700 P Funcionamiento y montaje En el horno de tubo de grafito se crea un campo alterno magnético unipolar y Técnica de tubo de horizontal con 200 Hz de frecuencia. En el campo alterno se desintegran los niveles de grafito con corrección de...
  • Página 24: Atomizador Electrotérmico Con Imán Zeeman

    Funcionamiento y montaje ZEEnit 700 P Atomizador electrotérmico con imán Zeeman El horno de tubo de grafito (atomizador electrotérmico (EA)) es la pieza clave para el trabajo con la técnica EA y la HydrEA.  Temperatura constante a lo largo de todo el tubo gracias al diseño del tubo de Características del horno...
  • Página 25: Principio De La Corrección De Fondo Según Zeeman

    ZEEnit 700 P Funcionamiento y montaje 3.2.1 Principio de la corrección de fondo según Zeeman Imag. 5 Principio de la espectroscopia de absorción atómica inversa 01 Atomizador Analizador polarizador 02 Rendija de entrada M Monocromador 03 Multiplicador de electrones secundarios OA Eje óptico...
  • Página 26: El Horno De Tubo De Grafito Zeeman

    Funcionamiento y montaje ZEEnit 700 P Con un efecto Zeeman anormal surge más de un componente π no desplazado por la longitud de onda y más de dos componentes σ desplazados por la longitud de onda. Los componentes π y σ absorben distintos porcentajes de la radiación total de la HKL, que se diferencian por la orientación de la polarización:...
  • Página 27: El Imán Zeeman

    ZEEnit 700 P Funcionamiento y montaje protector, así como guías para el ajuste automático del tubo de grafito al cerrar el horno. El bloque de metal colocado de forma horizontal en la parte superior puede abatirse hacia la derecha mediante un cilindro neumático. El bloque de metal fijo inferior se asienta sobre un grupo portador.
  • Página 28: Corrientes De Gas

    Funcionamiento y montaje ZEEnit 700 P polares que estas solo tienen una distancia de 15 mm entre los polos, alcanzándose así intensidades magnéticas de 1,0 Tesla. Entre las zapatas polares se forma el campo magnético necesario de forma homogénea. Ambas zapatas son desplazadas asimétricamente hacia la derecha (respecto a su eje central), dejando el espacio libre...
  • Página 29: Tipos De Tubo De Grafito, Partes Del Horno Y Aplicaciones

    ZEEnit 700 P Funcionamiento y montaje Imag. 8 Corrientes de gas interna y externa en el horno de tubo de grafito Corriente de gas interna (gas de lavado) Corriente de gas externa (gas protector) 3.2.5 Tipos de tubo de grafito, partes del horno y aplicaciones Ponemos a su disposición tres tipos diferentes de tubo de grafito:...
  • Página 30: Imag. 10 Camisa Del Horno, Adaptador Y Aplicaciones

    Funcionamiento y montaje ZEEnit 700 P Tabla 1 Áreas de aplicación de los distintos tipos de tubo de grafito Tipo de tubo de grafito Atomización Volumen/cantid Área de aplicación ad de muestra Tubo de grafito Pared máx. 50 µL muestras acuosas estándar...
  • Página 31: Sensor De Radiación

    3.2.7 Cámara del horno De manera opcional, el ZEEnit 700 P se puede equipar con una cámara de horno. Esta supervisa el proceso que comienza con la inyección de la muestra en el tubo de grafito hasta el final con el secado. De este modo se pueden controlar y corregir directamente, si fuera necesario: la introducción de la manguera de dosificación en el tubo de grafito,...
  • Página 32: Imag. 11 Automuestreador As-Gf

    (con V = 5 mL). El AS-GF se cuelga, para las entradas previstas, en el compartimento de muestras y se conecta al ZEEnit 700 P. Los parámetros del AS-GF se fijan con el software de gestión ASpect LS.
  • Página 33: Grupo Refrigerador Móvil Km 5

    Tenga en cuenta las indicaciones del manual de instrucciones del grupo refrigerador móvil KM 5. El horno de tubo de grafito del ZEEnit 700 P se refrigera mediante un circuito de refrigeración del grupo refrigerador móvil KM 5. Funciona con un intercambiador de calor refrigerado por aire con un ventilador.
  • Página 34: Técnica De Llama

    Funcionamiento y montaje ZEEnit 700 P Técnica de llama La espectroscopia de absorción atómica de llama se utiliza para determinar elementos de trazas en el rango de concentración de mg/L a µg/L y componentes principales. Requiere una llama con propiedades constantes y una composición en sintonía con el elemento que se va a analizar.
  • Página 35: Sistema Pulverizador De Quemador

    ZEEnit 700 P Funcionamiento y montaje 3.4.2 Sistema pulverizador de quemador El aerosol de la solución de muestra que se necesita para la atomización en la llama se genera a través del pulverizador. El oxidante se introduce a través de la conexión lateral del pulverizador y se propaga a través de la rendija tórica, que forman las...
  • Página 36: Quemador Y Tipo De Llama

    16 Tubo de la cámara de mezclas Quemador y tipo de llama El ZEEnit 700 P puede trabajar con los siguientes tipos de llama y los quemadores correspondientes:  Llama de aire de acetileno con quemador de una ranura de 50 mm (quemador estándar) o quemador de una ranura de 100 mm para sensibilidades superiores.
  • Página 37: Sensores

    ZEEnit 700 P Funcionamiento y montaje Si los elementos a analizar son de fácil y difícil atomización, entonces debe utilizarse solamente el quemador de una ranura de 50 mm (estándar), para evitar así un cambio de quemador entre las mediciones.
  • Página 38: Accesorios Para La Técnica De Llama

    El funcionamiento automático y el análisis multielemento son posibles si se utiliza un automuestreador. Con el software de control del ZEEnit 700 P se ajustan los parámetros y se controla el funcionamiento.
  • Página 39: Compresor De Pistón

    (5000 µL). El módulo de fluídica está conectado eléctricamente al automuestreador y recibe tensión de servicio a través del ZEEnit 700 P. La dilución de estándares o muestras en el recipiente de mezclas se realiza de la siguiente manera: el concentrado se coloca en el recipiente de mezclas, a continuación se dosifica el diluyente a gran...
  • Página 40: Módulo De Inyección Sfs 6

    Funcionamiento y montaje ZEEnit 700 P 3.6.3 Módulo de inyección SFS 6 El módulo de inyección SFS 6 (Segmented Flow Star) se suministrará opcionalmente como accesorio. Se puede utilizar con un cargador de muestras o manualmente. Permite, por un lado, que una solución de lavado se aspire constantemente y que el quemador se mantenga a temperatura constante gracias al aerosol.
  • Página 41: Accesorios Adicionales: Sistema De Hidruro/Hg

    ZEEnit 700 P Funcionamiento y montaje Una vez que se haya activado en el software y guardado como parámetro, el raspador garantiza un desarrollo de la medición continuo y reproducible, sin fallos ni interrupciones. Dependiendo de la composición de la llama y la necesidad, se puede seleccionar entre distintas frecuencias de limpieza.
  • Página 42: Cambiador De Lámparas Y Lámparas

    ZEEnit 700 P Cambiador de lámparas y lámparas El ZEEnit 700 P dispone de un cambiador de 8 lámparas con una unidad de lectura- escritura para lámparas codificadas en posición activa. Las lámparas codificadas tienen transpondedores pegados. Se guardan: el tipo de lámpara, elemento(s), número de serie, máx.
  • Página 43: Instalación Y Puesta En Marcha

    La entidad explotadora es responsable de todo lo que no pertenezca directamente al - volumen de suministro pero que sea necesario para el funcionamiento del ZEEnit 700 P. El funcionamiento del ZEEnit 700 P requiere una serie de condiciones locales y - técnicas determinadas: ...
  • Página 44: Condiciones Ambientales

    4.1.1 Condiciones ambientales  No coloque ZEEnit 700 P en el interior directamente en la ventana o en la puerta. El lugar de colocación del ZEEnit 700 P tiene que estar libre de infiltraciones, polvo, vapores corrosivos y no sufrir sacudidas.
  • Página 45: Suministro De Energía

    5 enchufes que se suministra. Para ello, la regleta de 5 enchufes se conecta en la toma de corriente en la parte trasera del ZEEnit 700 P. El compresor y el dispositivo de refrigeración se conectan a una alimentación eléctrica separada.
  • Página 46: Suministro De Gas

    La presión del gas para el espectrómetro tiene que ser de 600 a 700 kPa. La longitud estándar de la manguera es de 5 m. Si se necesitan mangueras de distintas longitudes, póngase en contacto con el servicio técnico de Analytik Jena AG. Tabla 3 Gases en la técnica de tubo de grafito...
  • Página 47: Campana Extractora

    Campana extractora PRECAUCIÓN ¡Peligro de intoxicación por fugas de gases! Antes de encender el ZEEnit 700 P, activar la campana extractora. ¡Conducir el gas de salida fuera del laboratorio y evitar reflujos! La extracción correcta se logra únicamente mediante dos campanas extractoras, instaladas directamente sobre los compartimentos de muestras, o mediante una campana extractora pivotable.
  • Página 48: Refrigeración Por Agua

    Los accesorios para la técnica de hidruro/Hg se colocan o bien en una bandeja grande o en una mesa adicional a la izquierda delante del ZEEnit 700 P (HS 55 modular, HS 55 modular) o, si no, se cuelgan en el compartimento de muestras (HS 50).
  • Página 49: Imag. 19 Dimensiones De Zeenit 700 P Delante

    ZEEnit 700 P Instalación y puesta en marcha Tabla 7 Dimensiones y peso de los componentes del ZEEnit 700 P Componente Ancho Alto [mm] Fondo Peso [kg] [mm] [mm] En la mesa de trabajo ZEEnit 700 P 1180 AS-GF AS-F...
  • Página 50: Conexiones De Suministro Y Control

    Los cables de alimentación los conecta el servicio técnico de Analytik Jena AG al montar el ZEEnit 700 P. El interruptor de red está situado en la parte derecha del ZEEnit 700 P. Además, en el lado derecho se encuentran las conexiones para ordenador y accesorios de fácil acceso.
  • Página 51: Imag. 22 Interruptor De Red Y Regleta Para Las Conexiones En La Parte Derecha

    Conexión para el cargador de muestras AS-FD, AS-F Conexión para el sistema de hidruro (HS) (+5 V) (GND) Conexión para ZEEnit 700 P, ordenador (DEVICE PC) Conexión para la cámara del horno, ordenador (CAMERA PC) (ACCIONAMIENTO) Conexión dispositivo de refrigeración (KM5) Conexión de báscula para sólidos (SOLID)
  • Página 52: Retirada De Las Protecciones Para El Transporte

    Analytik Jena o por personal debidamente instruido. 1 Protección para el transporte Imag. 25 Protección para el transporte en el ZEEnit 700 P 1. Desatornille los elementos de apriete de la cubierta del equipo en la pared lateral...
  • Página 53: Colocación Del Zeenit 700

    2. Creación del circuito de refrigeración: conectar la conexión de la manguera al ZEEnit 700 P y al KM 5. En el KM5 (abajo): "alimentación de agua" ▸ En el ZEEnit 700 P: "entrada" En el KM5 (arriba): "retorno de agua" ▸ En el ZEEnit 700 P: "salida"...
  • Página 54: Instalación E Inicio Del Programa Aspect Ls

    Instalación y puesta en marcha ZEEnit 700 P Instalación e inicio del programa ASpect LS La instalación y el inicio del programa ASpect CS, necesario para el control del espectrómetro, están descritas en el manual "ASpect CS", consúltelo. Carga del cambiador de 8 lámparas y ajuste de la lámpara ADVERTENCIA ¡Peligro de daños en los ojos y en la piel a causa de la radiación UV! Desconecte la...
  • Página 55: Lámpara De Cátodo Hueco Y Desmontaje

    ZEEnit 700 P Instalación y puesta en marcha Imag. 26 Estructura del cambiador de lámparas Lámpara de cátodo hueco Posición del cambiador de lámparas para el montaje y desmontaje de la HKL Muelle de tracción Placa de zócalo con portalámparas Prismas de asiento para HKL 4.7.1...
  • Página 56: Imag. 27 Soporte De La D2Hkl Montado En El Compartimento De La Lámpara

    Instalación y puesta en marcha ZEEnit 700 P 6. Coloque la nueva lámpara con cuidado bajo el muelle de tensión y desplácela hasta el tope (2 en Imag. 28). Tenga en cuenta: no toque la ventana de la lámpara. 7. Coloque el casquillo en la lámpara. Enrosque el tornillo de retención.
  • Página 57: Ajuste Del Cambiador De Lámparas En Aspect Ls

    ZEEnit 700 P Instalación y puesta en marcha 4.7.3 Ajuste del cambiador de lámparas en ASpect LS Si se dispone de lámparas codificadas, entonces todos los datos importantes para el Lámparas codificadas método de análisis almacenados en el transpondedor, tales como tipo de lámpara, elementos, corriente de lámpara máxima / recomendada y corriente de...
  • Página 58: Ajuste De Lámparas

    útil de las lámparas observar las indicaciones mencionadas en el libro de recetas del software ASpect LS, las instrucciones de uso individuales de Analytik Jena para cada una de las lámparas así como las informaciones suministradas con la lámpara. Pasos para los reflectores 1.
  • Página 59: Imag. 30 Ventana Cambiador De Lámparas

    ZEEnit 700 P Instalación y puesta en marcha Imag. 30 Ventana Cambiador de lámparas 3. Marque la lámpara a ajustar en la tabla. 4. Accione el botón [A JUSTAR La lámpara es ajustada automáticamente en un arco circular. Durante el ajuste, la energía es indicada como barra azul en el campo A...
  • Página 60 Instalación y puesta en marcha ZEEnit 700 P 5. Ajuste con el botón [AGC] la tensión para el fotomultiplicador PMT y la corriente de la lámpara D2HKL con el fin de ajustar el nivel de energía a un 65 hasta 75 %.
  • Página 61: Técnica De Horno De Grafito

    ZEEnit 700 P Instalación y puesta en marcha Técnica de horno de grafito 4.8.1 Conexiones en el compartimento de muestras Suspensión AS-GF en la pared izquierda del compartimento de muestras Horno de tubo de grafito con conexiones Suspensión AS-GF en la pared...
  • Página 62: Colocación Del Tubo De Grafito En El Horno De Tubo De Grafito

    Colocación del tubo de grafito en el horno de tubo de grafito TENGA EN CUENTA Los tubos de grafito del ZEEnit 700 P son un producto especial y solamente se pueden pedir a través de Analytik Jena. No utilice otros tubos de grafito. De lo contrario el ZEEnit 700 P se puede dañar.
  • Página 63: Imag. 34 Ventana Horno - Control

    ZEEnit 700 P Instalación y puesta en marcha 1. Abrir el horno de tubo de grafito: Colocación del tubo de grafito en el horno de tubo de grafito Abra por medio del botón la ventana F – C  URNACE ONTROL Accione el botón [O...
  • Página 64: Imag. 35 Horno De Tubo De Grafito Abierto Con Tubo De Grafito Introducido

    Instalación y puesta en marcha ZEEnit 700 P Camisa del horno Tubo de grafito, introducido Imag. 35 Horno de tubo de grafito abierto con tubo de grafito introducido Extracción del tubo de grafito PRECAUCIÓN ¡Peligro de quemadura! Deje enfriar el horno de tubo de grafito antes de extraer el tubo.
  • Página 65: Formación De Tubo De Grafito

    ZEEnit 700 P Instalación y puesta en marcha 4.8.4 Formación de tubo de grafito Con la formación del tubo de grafito se  genera oxígeno atmosférico en el horno y se ajusta la fuerza de apriete de la parte móvil del horno, ...
  • Página 66: Limpieza Y Caldeo Del Tubo De Graffito

    4.9.1 Cómo completar e instalar el automuestreador TENGA EN CUENTA ¡Apague el ZEEnit 700 P antes de la instalación y desinstalación del AS-GF! Al colocar o extraer los contactos eléctricos es posible dañar el sistema electrónico del ZEEnit 700 P.
  • Página 67: Imag. 36 Instalar As-Gf

    ZEEnit 700 P Instalación y puesta en marcha Imag. 36 Instalar AS-GF Entrada izquierda en el compartimento de muestras Recipiente de lavado Tornillo de ajuste 1 (para coordinada Y) Conducción de mangueras con tuerca Tornillo de ajuste 2 (para coordinada X)
  • Página 68: Imag. 37 Orientar El As-Gf Respecto Al Horno

    7. Colocar el plato de muestras sobre eje del AS-GF y encajarlo. 8. Colocar la cubierta de muestras de tal forma que se asiente sobre el riel de guía. 9. Encender el ordenador y el ZEEnit 700 P, esperar las fases de inicialización, iniciar el software ASpect LS.
  • Página 69: Ajustar El As-Gf

    ZEEnit 700 P Instalación y puesta en marcha 4.9.2 Ajustar el AS-GF El AS-GF ya está instalado en el compartimento de muestras según la sección "Cómo completar e instalar el automuestreador" pg. 66. El ajuste de precisión del AS-GF respecto al horno se lleva a cabo con ayuda del software. Para ello, el automuestreador se orienta de tal forma que las muestras se pueden depositar de manera óptima en el...
  • Página 70: Desinstalar El Automuestreador As-Gf

    4.9.3 Desinstalar el automuestreador AS-GF 1. Apagar el ZEEnit 700 P. 2. En el acoplador HydrEA: Sacar la manguera para el gas de reacción de la cánula de titanio. Sacar la cánula de titanio del brazo del automuestreador, aflojar la tuerca.
  • Página 71: Indicación Para La Instalación Del Cargador De Muestras Sólidas

    ZEEnit 700 P Instalación y puesta en marcha 4.9.4 Indicación para la instalación del cargador de muestras sólidas TENGA EN CUENTA Los rodillos de apoyo excéntricos deben poderse girar para colgar el cargador de muestras sólidas SSA 600. 1. Para los rodillos excéntricos de cada lado, utilice la perforación disponible que más adelante se encuentre.
  • Página 72: 4.10.2 Configuración Predeterminada En El Software Para La Técnica De Llama

    Cable de conexión del sensor del sifón TENGA EN CUENTA ¡Apague el ZEEnit 700 P antes de la instalación! Al colocar o extraer los contactos eléctricos enchufables se puede dañar el sensible sistema electrónico del ZEEnit 700 P. 1. Retire la tapa roja protectora del tubo de la cámara de mezclas.
  • Página 73 11. Coloque los recipientes de lavado y de muestras en la bandeja. 12. Fije la manguera de aspiración en la cánula del pulverizador. 13. Cuelgue la pantalla de seguridad y desplácela delante del quemador. 14. Encienda el ZEEnit 700 P e inicie el software. 1. Apague el ZEEnit 700 P. Desinstalación 2.
  • Página 74: 4.10.4 Instalación Para Un Trabajo Continuo

    Manguera de aspiración de muestras y diluyente TENGA EN CUENTA ¡Apague el ZEEnit 700 P antes de la instalación! Al colocar o extraer los contactos eléctricos enchufables se puede dañar el sensible sistema electrónico del ZEEnit 700 P. 1. Apagar el ZEEnit 700 P.
  • Página 75 (1 y 2 en Imag. 42). 4. Conectar el cable de control al enchufe "automuestreador" en la pared lateral derecha del ZEEnit 700 P (1 en Imag. 23, p. 51) y bloquear. 5. Conectar la manguera de desagüe a la boquilla de desagüe del automuestreador (parte trasera, 4 en Imag.
  • Página 76: Imag. 42 Parte Trasera Del Automuestreador As-Fd

    Instalación y puesta en marcha ZEEnit 700 P 9. Conectar la manguera de aspiración de muestras a la cánula fina del brazo del automuestreador a través de la guía de mangueras del brazo del automuestreador. 10. Colocar el plato de muestras sobre la carcasa del automuestreador, prestar atención de que encaje correctamente.
  • Página 77: 4.10.5 Desinstalar El Automuestreador As-F/As-Fd

    5. Sumergir la manguera para líquido de lavado (marca "2") en la botella de provisión. 4.10.5 Desinstalar el automuestreador AS-F/AS-FD 1. Apagar el ZEEnit 700 P. Desconectar la manguera de aspiración de muestras de la cánula fina del brazo del automuestreador.
  • Página 78: 4.10.7 Instalación Posterior Del Raspador

    Instalación y puesta en marcha ZEEnit 700 P 1. Enrosque la manguera de aspiración en las conexiones disponibles del módulo de inyección: pieza de manguera corta en la conexión del medio para el pulverizador;  pieza de manguera larga en la conexión superior para la solución de ...
  • Página 79: 4.10.8 Cambio De Quemador

    ZEEnit 700 P Instalación y puesta en marcha 3. Monte la guía de fijación en el cuerpo del quemador. Utilice para ello los largos tornillos de titanio y tuercas incluidos. Ponga los tornillos a través de la mordaza frontal y atornille la guía de fijación con tuercas.
  • Página 80: 4.11 Puesta En Marcha Del Zeenit 700 P Con Accesorios

    El sistema AAS ya está encendido, ahora puede empezar a trabajar (preparación de análisis y mediciones). TENGA EN CUENTA El grupo refrigerador móvil KM5 es controlado por el ZEEnit 700 P y por eso no se enciende/apaga manualmente. 4.11.2 Secuencia de apagado 1.
  • Página 81: Mantenimiento Y Reparación

    ADVERTENCIA Descarga eléctrica. Apague el ZEEnit 700 P y desenchúfelo de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. Solo al desconectar el enchufe se cortará la corriente del ZEEnit 700 P de forma segura. Después de desconectar el interruptor central, tanto en algunas áreas del espectrómetro como en los enchufes de corriente sigue habiendo...
  • Página 82: Tareas De Mantenimiento

    Mantenimiento y reparación ZEEnit 700 P PRECAUCIÓN ¡Peligro de quemaduras en superficies calientes! Aténgase a las fases de enfriamiento antes de realizar algún trabajo de mantenimiento en el horno de tubo de grafito y en el sistema mechero-pulverizador. Tareas de mantenimiento...
  • Página 83: Equipo Base

    (F1 interno MagPS) sólo pueden ser cambiados por el servicio de atención al cliente de Analytik Jena o por personal autorizado por Analytik Jena. Los fusibles del ZEEnit 700 P se encuentran en la parte trasera del equipo. Están etiquetados.
  • Página 84: Limpieza Del Compartimento De Muestras

    Mantenimiento y reparación ZEEnit 700 P Número de fusible Tipo Circuito protegido T 2,5 A/H transformador primario, NTL T 2,5 A/H transformador primario, NTL T 6,3 A/H suministro eléctrico magnético T 6,3 A/H suministro eléctrico magnético T 0,08 A D2-HKL...
  • Página 85: Limpieza De Las Superficies De Grafito

    Después del uso diario, hay que limpiar las superficies de grafito. 1. Encienda el ZEEnit 700 P, inicie el software ASpect LS y abra el horno vía software (la pieza movible del horno tiene que ser presurizada para apertura y cierre): Abra por medio del botón...
  • Página 86: Separación Del Horno De Tubo De Grafito Inserción Posterior

    Mantenimiento y reparación ZEEnit 700 P 5.3.3 Separación del horno de tubo de grafito inserción posterior Para cambiar los electrodos y la camisa del horno, se debe sacar el horno de tubo de grafito del compartimento de muestras y las partes del horno se deben separar del imán.
  • Página 87: Imag. 48 Horno Extendido, Lado Derecho

    ZEEnit 700 P Mantenimiento y reparación Mangueras, derecha Imag. 48 Horno extendido, lado derecho 4. Saque las dos mangueras a la derecha del horno. 5. Extraiga la unidad de pipeteo (3 en Imag. 49) de la parte del horno pivotable.
  • Página 88: Imag. 50 Horno Extendido, Abierto, Lado Izquierdo

    Mantenimiento y reparación ZEEnit 700 P Tubo de grafito Placa obturadora para la ventana izquierda del horno Tornillo con cabeza en cruz para el carro del horno Imag. 50 Horno extendido, abierto, lado izquierdo 8. Desenrosque la placa obturadora (2 en Imag. 50) de la ventana izquierda del horno (4 tornillos de cabeza ranurada de titanio).
  • Página 89: Desmontaje Y Limpieza Del Grupo Sensor De Temperatura

    ZEEnit 700 P Mantenimiento y reparación Zapata polar Cubierta y unidad de pipeteo Orificio del horno sin ventana Base de la entrada de gas Imag. 52 Horno extraído en parte del imán Zeeman 3. Enrosque la placa obturadora para la ventana izquierda del horno.
  • Página 90: Cambio Del Electrodo Superior

    Mantenimiento y reparación ZEEnit 700 P Tornillos moleteados Grupo sensor Imag. 53 Parte inferior del horno con el grupo sensor de radiación Si es necesario, cambie el electrodo inferior y la camisa del horno. Después vuelva a montar el grupo sensor en el orden inverso. Tenga en cuenta que hay que colocar el anillo obturador.
  • Página 91: Imag. 54 Herramientas Del Horno

    ZEEnit 700 P Mantenimiento y reparación Imag. 54 Herramientas del horno Espejo manual Pieza auxiliar de ajuste del tubo de grafito Pinza Pieza de presión para electrodo inferior con husillo corto, tuerca de brida y tuerca de husillo Destornillador Pieza de presión para camisa del horno con...
  • Página 92: Cambio De La Camisa Del Horno De Tubo De Grafito Y El Electrodo Inferior

    Mantenimiento y reparación ZEEnit 700 P TENGA EN CUENTA Peligro de destrucción de electrodos. Al aplicar e introducir los electrodos, tenga en cuenta el paralelismo de los electrodos respecto a la mordaza. En caso de que el electrodo se coloque ladeado por equivocación, sáquelo todo y vuelva a colocarlo.
  • Página 93: Imag. 57 Camisa Del Horno, Extraída En Parte

    ZEEnit 700 P Mantenimiento y reparación 2. Desmonte el grupo sensor de temperatura (→ Sección "Desmontaje y limpieza del grupo sensor de temperatura" p. 89) 3. Enrosque hasta el tope la herramienta extractora (6 en Imag. 54) en la posición del sensor de temperatura desmontado.
  • Página 94: Imag. 58 Camisa Del Horno, Preparada Para La Introducción

    Mantenimiento y reparación ZEEnit 700 P Pieza de presión Pieza de presión ajustada en la parte superior del horno La camisa del horno con la pieza adicional cilíndrica está centrada a través del orificio cilíndrico en la parte inferior del...
  • Página 95: Limpieza Y Cambio Del Tubo De Grafito

    ZEEnit 700 P Mantenimiento y reparación 15. Enrosque la tuerca de husillo con la llave de carraca e introduzca la camisa del horno hasta el tope. 16. Afloje la tuerca de husillo y retírela. Saque la pieza de presión y el husillo. Aspire o sople el polvo de grafito producido.
  • Página 96: Desmontaje Del Sistema Pulverizador De Quemador

    Mantenimiento y reparación ZEEnit 700 P PRECAUCIÓN ¡Peligro de quemadura! Deje enfriar el mechero antes de realizar tareas de mantenimiento y reparación. Tareas de mantenimiento que se pueden llevar a cabo en el sistema pulverizador de quemador: 1. Desmontar el sistema pulverizador de quemador.
  • Página 97: Imag. 60 Cámara De Mezclas Y Pulverizador Desmontados Para La Limpieza

    ZEEnit 700 P Mantenimiento y reparación Imag. 60 Cámara de mezclas y pulverizador desmontados para la limpieza Tapón de seguridad Anillo de bloqueo del pulverizador Tubo de la cámara de mezclas Bola de choque Rueda móvil Pulverizador con conexión para oxidante y conexión para manguera de muestras Cámara de mezclas con conexiones para gases,...
  • Página 98: Limpieza Del Quemador

    Mantenimiento y reparación ZEEnit 700 P 4. Desenrosque la conexión del sensor del sifón (4 en Imag. 59) en el brazo oscilante y retírela. 5. Extraiga la manguera de desagüe de la base de desagüe del sifón (7 en Imag. 59).
  • Página 99: Imag. 62 Juntas Del Quemador

    ZEEnit 700 P Mantenimiento y reparación Imag. 62 Juntas del quemador 1; 3 Juntas de las mordazas del quemador, opuestas Juntas de las mordazas del quemador con cuerpo del quemador Pivotes de ajuste en la parte inferior de las mordazas del quemador Imag.
  • Página 100: Limpieza Del Pulverizador

    Mantenimiento y reparación ZEEnit 700 P 5.4.3 Limpieza del pulverizador 1. Depositar el pulverizador durante varios minutos en un baño de ultrasonido con Pasos ácido nítrico de aprox. el 1% o disolvente orgánico (isopropanol). 2. Gire ligeramente la bola de choque (7 en Imag. 60 p. 97) y sáquela del pulverizador.
  • Página 101: Imag. 65 Piezas Individuales Del Pulverizador

    ZEEnit 700 P Mantenimiento y reparación 5. Coloque el tapón de seguridad (1 en Imag. 60) en el tubo de la cámara. 6. Enrosque las conexiones para gas de combustión y oxidante adicional (5 en Imag. 60) en el cabezal de la cámara de mezclas con anillos obturadores.
  • Página 102: Limpieza Del Sensor De Quemador

    1. Encender el ZEEnit 700 P e iniciar el software ASpect LS. 2. En ASpect LS, abrir la ventana UTOSAMPLER 3.
  • Página 103: Inspección De La Manguera De Dosificación

    ZEEnit 700 P Mantenimiento y reparación Atención: Cuando se vuelve a abrir la ventana [A ] en D DJUST SAMPLER EPTH aparece el valor almacenado sino el valor 13 5. Repetir el proceso de lavado si es necesario La ejecución del proceso de lavado se puede acordar en el método y se puede llevar a cabo automáticamente antes y después de la medición.
  • Página 104: Imag. 68 Manguera De Dosificación En El As-Gf

    1. Rellenar un recipiente especial de 5 mL con la solución de hipoclorito de sodio y equiparlo en la posición 101 del plato de muestras. 2. Encender el ZEEnit 700 P e iniciar el software ASpect LS. 3. En ASpect LS, abrir la ventana .
  • Página 105: Cambiar La Jeringa De Dosificación

    ZEEnit 700 P Mantenimiento y reparación 9. En T , activar la opción W RACKER OTATOR ASH POSITION 10. El brazo del automuestreador se mueve hacia el recipiente de lavado. 11. Bajar el brazo del automuestreador en el recipiente de lavado (aprox. 40 mm) con...
  • Página 106: Limpieza Después De Un Desbordamiento Del Recipiente

    Jeringa de dosificación, compuesta por pistón y cilindro de cristal Tornillo de fijación Biela motora Imag. 69 Dosificador en el AS-FD y AS-FD 1. Encender el ZEEnit 700 P e iniciar el software ASpect LS. Seleccionar la técnica en la ventana M (AS-GF) o F (AS-FD). ETTINGS...
  • Página 107: Cargador De Muestras As-F, As-Fd

    ZEEnit 700 P Mantenimiento y reparación Cargador de muestras AS-F, AS-FD Si fuera necesario, eliminar diariamente la suciedad en el plato de muestras y la carcasa con un paño seco. Además a demanda:  Lavar los recorridos de las muestras ...
  • Página 108: Cambiar Las Cánulas En El Brazo Del Automuestreador

    Mantenimiento y reparación ZEEnit 700 P 2. Llevar a cabo el proceso de lavado como se ha descrito en el apartado "Lavado del sistema antes y después de la medición". Repetir el proceso de lavado varias veces. 5.6.3 Cambiar las cánulas en el brazo del automuestreador Es necesario cambiar las cánulas con guía cuando presenten muestras claras de...
  • Página 109: Limpieza Después De Un Desbordamiento Del Recipiente

    1. Tenga preparado un recipiente colector de 5 litros. Vaciado 2. Cuando el ZEEnit 700 P esté apagado, coloque la manguera de retorno del KM 5 (conexión marcada con en el KM 5) en el recipiente colector.
  • Página 110: Compresor

    Mantenimiento y reparación ZEEnit 700 P 1. Abra la cubierta del KM 5 y quite la tapa del orificio de entrada. Llenado y desaireación 2. Llénelo con 5 L de agua descalcificada mediante un embudo de llenado (hasta aprox. 5 cm por debajo de la cubierta).
  • Página 111: Módulo De Inyección Sfs 6

    4. Pinte las conexiones con un líquido muy espumoso (p. ej. solución jabonosa). Si en la puesta en marcha se forma burbujas de espuma en las conexiones de gas, apague el ZEEnit 700 P y corte el suministro de gas. 5. Desenrosque las conexiones de gas y nota su posición correcta. Si hay anillos obturadores, compruébelos también.
  • Página 112: Transporte Y Almacenamiento

     4 barras de transporte, llave plana de 19 mm (incluida) Herramientas PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesión! El ZEEnit 700 P pesa 225 kg. Transportar el equipo con la ayuda de 4 personas y las asas de transporte montadas fijamente. PRECAUCIÓN ¡Peligro de quemaduras en superficies calientes! Al preparar el ZEEnit 700 P para el...
  • Página 113: Eliminación De Residuos

    Hay que eliminar los residuos neutralizados de acuerdo a las regulaciones legales de eliminación en vigor. Al fin de su vida útil, el ZEEnit 700 P con sus componentes eléctricos debe ser eliminado, según las disposiciones vigentes, como residuo electrónico.
  • Página 114: Especificaciones

    ZEEnit 700 P Especificaciones Características técnicas 8.1.1 Datos sobre el ZEEnit 700 P  Técnica de tubo de grafito: muestras sólidas y disueltas con el funcionamiento de Técnicas un haz con corrección de fondo Zeeman o de deuterio.  Técnica de llama: con el funcionamiento de un haz o de doble haz con corrección de fondo de deuterio.
  • Página 115 ZEEnit 700 P Especificaciones Es posible el uso de lámparas sin codificar. Lámparas de cátodo hueco (HKL), codificadas Tipo de lámpara: lámparas de descarga luminiscente para 68 elementos con radiación lineal en el rango UV/VIS Corriente de la lámpara de 2 a 20 mA Tipo de funcionamiento sincronización eléctrica...
  • Página 116 Especificaciones ZEEnit 700 P Registro de señales sistema de registro de valores de medición con microprocesador, optimizado respecto a la relación señal- ruido, y basado en la técnica de muestreo doble correlacionado (técnica CDS) Evaluación de señales, valor medio, valor medio repetido tipo de integración...
  • Página 117 Los fusibles de entrada de red solo se pueden cambiar a través del servicio técnico de Fusibles del equipo Analytik Jena AG o a través de personal autorizado por Analytik Jena AG. Fusible de entrada de red Cartuchos-fusibles gL G (10×38 mm²) conformes a 60947-3.
  • Página 118: Requerimientos Mínimos Para El Software Aspect Ls

    Especificaciones ZEEnit 700 P Fusibles (5×20 mm²) según IEC 60127. Número de fusible Tipo Circuito protegido F3/F4 T 6,3 A/H enchufe para accesorios externos F5/F6 T 2,5 A/H transformador primario, NTL F7/F8 T 6,3 A/H suministro eléctrico magnético T 0,08 A...
  • Página 119: Datos Sobre La Técnica De Horno De Tubo De Grafito

    ZEEnit 700 P Especificaciones 8.1.3 Datos sobre la técnica de horno de tubo de grafito Horno de tubo de grafito Tipo de muestra disuelta sólida Tipo de tubo tubo IC (atomización de pared) tubo IC con plataforma 1 PIN tubo IC sólido todos los tipos de tubo están revestidos mediante proceso...
  • Página 120: Características De La Técnica De Llama

    Especificaciones ZEEnit 700 P Volumen de aclarado 0,5 mL, número de ciclos de aclarado ajustable Métodos de programación estándar modificador dilución adición enriquecimiento automático Peso 7,2 kg Refrigerador por aire con termostato; sin CFC Grupo refrigerador móvil KM 5 Capacidad del depósito...
  • Página 121 ZEEnit 700 P Especificaciones Ajustes del quemador Altura de 5 a 15 mm, automatizada Giro de 0 a 90 grados, manual Circuitos de seguridad Control de quemador y tipo de quemador, presión de gas del quemador presión de gas de entrada del oxidante (aire y N nivel del sifón, llama...
  • Página 122: Sistemas De Hidruro/Hg

    Especificaciones ZEEnit 700 P Compresor de pistón Capacidad del depósito 15 L Medidas (diámetro × altura) 400 × 480 mm Suministro eléctrico 230 V, 50 Hz o 230 V, 60 Hz Masa 27 kg máx. presión de funcionamiento 800 kPa...
  • Página 123: Directivas Y Normas

     DIN EN 61010-1 (VDE 0411T.1; IEC 61010-1)  DIN EN 61010-2-061 (IEC 61010-2-061) El ZEEnit 700 P ha superado las pruebas de supresión de parásitos, inmunidad a las Compatibilidad interferencias y emisiones perturbadoras cumple con los requerimientos según la electromagnética...

Tabla de contenido