Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y DEL USUARIO
UM
Es
IM
HEATANK INFINITY
Serie
HEATANK INFINITY
Edición
06/22
Modelos
HEATANK INFINITY 315L

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daitsu HEATANK INFINITY Serie

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y DEL USUARIO HEATANK INFINITY Serie HEATANK INFINITY Edición 06/22 Modelos HEATANK INFINITY 315L...
  • Página 3 Prefacio Este manual incluye toda la información necesaria sobre la instalación y el mantenimiento de este producto. Tómese su tiempo para leerlo antes de operar con el aparato. Al instalar el cilindro de agua caliente, siga las instrucciones que se indican en este documento. U na vez finalizada la instalación, compruebe que todas las conexiones están bien aseguradas antes de encender la alimentación.
  • Página 4 Contenido Contenido 1. Precauciones de seguridad ..................1 2. Especificaciones ......................3 2.1) Aspecto ......................3 2.2) Características ....................3 2.3 Principio ......................4 2.4) Dimensiones ......................5 2.5) Parámetros de rendimiento ................6 3. Presentación de funciones ..................7 4. Instalación .........................8 4.1) Diagrama de conexión de tuberías ..............8 4.2) Transporte ......................9 4.3) Espacio para la instalación ................10 4.4) Conexión de cables ..................12 4.5) Prueba de funcionamiento ................12 4.6) Restricciones sísmicas ..................12...
  • Página 5 1. Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales y daños en la unidad, lea la información de este manual. Icono Significado Una operación incorrecta puede derivar en muerte o en lesiones graves en las personas. ADVERTENCIA Una operación incorrecta puede causar lesiones o pérdida de material. ATENCIÓN Icono Significado...
  • Página 6 1. Precauciones de seguridad La unidad NO se puede instalar cerca de gas inflamable. Lugar de instalación Asegúrese de que la base donde está realizando la fijación está nivelada y suficientemente ajustada. Fijación de la unidad Esta unidad requiere un disyuntor. Si no se implementa, pueden producirse descargas eléctricas o incendios. Disyuntor necesario ADVERTENCIA DE FUNCIONAMIENTO No introduzca los dedos ni ningún objeto en los ventiladores. Los niños deben mantenerse alejados del aparato.
  • Página 7 2. Especificaciones 2.1 Aspecto Salida de aire Entrada de aire Mando a distancia Depósito 2.2 Características U nidad inteligente y eficiente Los costes operativos pueden ser hasta un 75% inferiores a los de un calentador de agua eléctrico, y puede instalarse en lugares que no sean adecuados para un calentamiento solar de agua caliente.
  • Página 8 2. Especificaciones 2.3 Principio Temp. alta Compresor Agua caliente Depósito Intercambiador Aire del de aire exterior Intercambiador de agua Suministro de agua Temp. baja Dispositivo de regulación Principio del sistema: El refrigerante se comprime en vapor a alta temperatura y alta presión cuando pasa por el compresor.
  • Página 9 2. Especificaciones 2.4 Dimensiones MODELO: HEATANK INFINITY 315L Unidad: mm Modelo HEATANK INFINITY 315L A (mm) 2.250 B (mm) 1.650,5 C (mm) D (mm) 1.411 E (mm) 1.311 Salida de agua de condensación Salida de agua caliente Válvula P&T Magnesio Protector de sobrecalen- tamiento Calefactor...
  • Página 10 2. Especificaciones 2.5 Parámetros de rendimiento Compatible con las normativas estándar del sector Modelo HEATANK INFINITY 315L Capacidad de calefacción (kW) Capacidad del depósito de agua (litros) Entrada de alimentación (W) 1,46 Corriente máxima (A) 6,08 Alimentación 240V~/50 Hz Número de compresor Compresor Giratorio Temperatura nominal del agua de salida Ruido (dB (A)) Tamaño de entrada/salida de agua (pulgadas) * Calefactor eléctrico auxiliar CA 240 V, 4,8 kW, G1...
  • Página 11 3. Presentación de funciones Capacidad de calefacción En condiciones ambientales bajas, la salida de calor disminuye. Protección de 3 minutos Si la unidad se detiene y vuelve a iniciarla o la enciende con el interruptor manual, la unidad no vol- verá a funcionar durante unos 3 minutos, aproximadamente. Se trata de una función de protección para salvaguardar el compresor.
  • Página 12 4. Instalación La instalación no puede afectar a la estructura y seguridad del edificio. 4.1 Diagrama de conexión de tuberías Nota: En la instalación debe incorporarse una válvula de alivio de presión. Especificaciones de la válvula P&T: Presión: 0,85 MPa Temperatura: 99°C Válvula P&T Salida de agua Nota: Salida Se requiere válvula de condensado de temperatura Magnesio Válvula Agua reductora Tubería Entrada corriente de presión de agua de drenaje Filtro en forma...
  • Página 13 4. Instalación ADVERTENCIA Para mantener la seguridad de este aparato, debe instalarse, utilizarse y mantenerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si la presión del suministro de agua supera la presión nominal, debe instalarse una válvula reductora de presión al instalar la unidad. Debe ser del tipo o cumplir las características de una válvula reductora de presión y los detalles de instalación (para aparatos con una presión nominal inferior a 0,6 MPa). Este aparato puede suministrar agua a alta temperatura. Consulte las normas de fontanería específicas de su zona geográfica, los requisitos locales y las instrucciones de instalación para determinar si es necesario un control adicional de la temperatura de suministro.
  • Página 14 4. Instalación 4.3 Espacio para la instalación Antes de la instalación, asegúrese de dejar el espacio que se muestra a continuación para realizar tareas de mantenimiento. Unidad: mm Barrera Entrada de aire Salida de aire Mensaje PRECAUCIÓN: 1. La instalación debe cumplir la normas correspondientes de su zona geográfica. 2. El espacio mínimo de instalación es de 11 metros cúbicos.
  • Página 15 4. Instalación La bomba de calor está diseñada para una instalación externa; sin embargo, si es posible, la instalación del sistema bajo el alero de la casa o en un entorno protegido puede ayudar a prolongar la vida útil del sistema. Lluvia Alero de la casa...
  • Página 16 4. Instalación 4.4 Conexión de cables Esta unidad requiere un seccionador según lo establecido en la legislación local. S i el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un electricista cualificado. 4.5 Prueba de funcionamiento 4.5.1 Inspección antes de la prueba de funcionamiento C ompruebe si hay fugas en el suministro de agua al depósito y en las conexiones de las tuberías. C ompruebe que todas las conexiones de alimentación están bien fijadas antes de encender el aparato.
  • Página 17 5. Uso 5.1 Diagrama de funciones del controlador de cableado 5.1.1 Iconos de los botones N.º Icono Nombre Función Encender/apagar la unidad; cancelar operaciones; ENCENDIDO/APAGADO volver al estado anterior. ARRIBA Seleccionar opciones o aumentar los valores. ABAJO Seleccionar opciones o reducir los valores. Reloj Ajustar la hora y el programador.
  • Página 18 5. Uso 5.1.2 Iconos de estado Icono Nombre Significado WIFI Estado de la conexión WIFI. Servidor remoto Estado de la conexión del servidor remoto. Temperatura inferior La pantalla muestra la temperatura inferior del depósito. del depósito Ajuste Establecimiento de un determinado parámetro. de parámetros Temperatura La pantalla muestra el valor de temperatura. Programador El programador está ajustado. Agua caliente Volumen de agua caliente disponible en el depósito.
  • Página 19 5. Uso 5.2 Uso del controlador por cable 5.2.1 Encendido/apagado de la unidad Encienda/apague la unidad manteniendo pulsado el icono “ ” durante 2 segundos. La pantalla apare- cerá como se muestra a continuación. Nota: 1) C uando la unidad está apagada, el icono “ ” estará de color azul. Si no hay funcionamiento durante 1 minuto, la pantalla se apagará por completo. 2) C uando la unidad está encendida, el icono “ ” estará de color rojo. Si no se realiza ninguna operación durante 1 minuto, los iconos de los botones estarán apagados. 3) Cuando la pantalla esté...
  • Página 20 5. Uso 5.2.2 Cambio de modo Cambie los modos pulsando los diferentes iconos de modo cuando la unidad esté en funcionamiento. Si se selecciona el modo, el icono de modo aparecerá de color rojo. Por ejemplo, Modo de calefacción Modo inteligente Modo de calefacción ecológica Pulse Pulse Pulse Modo de vacaciones Modo de alta demanda Pulse...
  • Página 21 5. Uso 5.2.3 Ajuste de temperatura objetivo Cuando la unidad está en funcionamiento, puede comprobar la temperatura objetivo pulsando “ ” o “ ” una vez. Si vuelve a pulsar “ ” o “ ”, puede aumentar o disminuir el valor de temperatura obje- tivo. Durante este proceso de ajuste, pulse “ ”...
  • Página 22 5. Uso 5.2.4 Ajuste de la hora Cuando la unidad esté en funcionamiento, puede pulsar “ ” para cambiar la hora actual. En este momento, el dígito de la hora parpadea y puede pulsar “ ” o “ ” para cambiarlo. Pulse “ ” para confirmar el ajuste y podrá cambiar y confirmar el dígito de los minutos de la misma forma. Durante el proceso de configuración, puede pulsar “ ” y el sistema saldrá de la operación sin guardar. Por ejemplo, Cambiar la hora de 08:00 a 12:30. El dígito Pulse , el dígito de...
  • Página 23 5. Uso 5.2.5 Ajuste del programador Bajo el modo estándar, el modo económico y el modo inteligente, puede introducir el ajuste del progra- mador. Pulse “ ” y manténgalo pulsado durante 2 segundos, “ON” permanecerá encendido y “1” parpadeará, y podrá ajustar la hora de encendido 1 del programador, como se muestra en el ajuste del reloj del punto 24. Tras finalizar, “OFF” y “1” permanecerán encendidos, lo cual significa que puede ajustar el tiempo de apagado 1 del programador. “ON” permanecerá encendido y “2” parpadeará después de terminar el ajuste 1 del programador, y puede ajustar el tiempo de encendido 2 del programador. Tras finalizar, las opciones “OFF” y “2” permanecerán encendidos y podrá ajustar el tiempo de apagado 2 del programador.
  • Página 24 5. Uso Pulse para establecer Mantenga pulsado la hora de durante 2 segundos finalización del y establezca la hora. primer período. Sistema Puede establecer la hora de inicio Hora de del primer período finalización del de ejecución primer período de ejecución Pulse para establecer la segunda hora de inicio. Pulse para Pulse...
  • Página 25 5. Uso Si no es necesario establecer el segundo período de ejecución, siga los pasos. Mantenga pulsado durante Pulse 2 segundos, de nuevo y verá puede ver que el que el dígito de la icono parpadea. hora parpadea. Puede establecer la hora de inicio del primer período de ejecución Pulse para establecer la hora de finalización del primer período. Si no realiza ninguna acción en 10 segundos, el Pulse programa volverá...
  • Página 26 5. Uso 5.2.6 Programación del modo de vacaciones Pulse “ ” para entrar en la interfaz de ajuste del programador. El símbolo “OFF” está encendido y el parámetro de fecha parpadea, en este momento. A continuación, ajuste la fecha del mismo modo que se muestra en el punto 2.5. Ejemplo: Establezca la fecha de inicio en el día 28 de septiembre. (Nota: apague la unidad antes de salir.) Nota: Modo de vacaciones Pulse para establecer Pulse la hora de inicio. El dígito de la hora parpadea Pulse para establecer la hora de finalización del primer período. Mantenga pulsado Pulse para salir...
  • Página 27 5. Uso 5.2.7 Formas de cancelar el ajuste del programador Mantenga pulsado durante 2 segundos, puede ver que el icono parpadea. 1 parpadea Pulse para cancelar todo el funcionamiento El programador se ha cancelado.
  • Página 28 5. Uso 5.2.8 Comprobación del programador Cuando la unidad esté en funcionamiento, mantenga pulsado “ ” durante 2 segundos y, a continuación, podrá ver progresivamente el tiempo de inicio y finalización de los diferentes periodos de funcionamiento parpadeando. También puede comprobarlo pulsando el icono “ ” o “ ”. Puede pulsar “ ” para salir. Si no efectúa ninguna operación durante 20 segundos, la operación finalizará automáticamente.
  • Página 29 5. Uso 5.2.10 Bloqueo de panel de botones Mantenga pulsado el icono “ ” durante 5 segundos para bloquear y desbloquear el panel de botones. El panel de botones está bloqueado. Mantenga pulsado durante 5 segundos. 5.2.11 Funcionamiento anómalo Código de fallo Pulse para comprobar los códigos...
  • Página 30 6. Mantenimiento y reparación 6.1 Mantenimiento Compruebe con frecuencia el suministro de agua y la ventilación de aire para evitar la falta de agua o la presencia de aire en el bucle de agua. Limpie el filtro de agua periódicamente, para ayudar a que el agua permanezca limpia. La falta de agua y el agua sucia pueden dañar la unidad. La bomba de calor iniciará la bomba de agua cada 72 horas cuando no esté en funcionamiento, para evitar la congelación.
  • Página 31 6. Mantenimiento y reparación 6.2 Errores habituales y soluciones Para cualquier avería, consulte la siguiente tabla: Fallo Mensaje Causa Solución El sensor de temperatura Compruebe o cambie Error de temperatura del agua de fondo está abierto el sensor de temperatura del agua de fondo o cortocircuitado del agua de fondo Error de temperatura El sensor de temperatura Compruebe o cambie del agua del depósito...
  • Página 32 7. Apéndice 7.1 PRECAUCIÓN 1. P ara reducir el riesgo de presiones y temperaturas excesivas en el calentador de agua, instale el equipo de protección de temperatura y presión requerido por las normativas locales y no menos de una combinación de válvula de descarga de presión y temperatura certificada por un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional que realice una inspección periódica de la producción de los equipos o materiales indicados, en cumplimiento de los requisitos para válvulas de descarga y dispositivos automáticos de cierre de gas para sistemas de suministro de agua caliente, ANSIZ21.22.
  • Página 33 7. Apéndice 7.2 Método de conexión a tierra La conexión de alimentación debe tener una buena conexión a tierra. 7.3 Uso de la válvula P&T La válvula P&T se utiliza para evitar que la temperatura o la presión se eleven demasiado dentro del depósito. Cuando la temperatura o presión alcanza el valor establecido, la válvula se abre automática- mente para forzar la presión o disminuir la temperatura. Debe tirar del mango de la válvula de seguridad una vez cada seis meses para eliminar la deposición de carbonato de calcio y disminuir la temperatura. Tenga cuidado, ya que la temperatura del agua de descarga es muy alta. Las tuberías de ventilación deben estar aisladas térmicamente para evitar que se congelen en invierno. Observación: Válvula P&T: Modelo: PTR-20, temperatura de acción: 99°C, presión de acción: 0,85 MPa.
  • Página 34 7. Apéndice 7.4 Drenaje de salida del agua del depósito de almacenamiento Corte la conexión de suministro de agua entre el suministro de agua del grifo y el depósito cerrando la válvula correspondiente. Abra la salida de agua caliente y, a continuación, abra la válvula de salida de drenaje al mismo tiempo. El agua del depósito se drenará a través de la salida de drenaje. 7.5 Uso del protector de sobrecalentamiento PELIGRO: El funcionamiento del disyuntor térmico indica una situación posiblemente peligrosa. No restablezca el disyuntor térmico hasta que el calentador de agua haya sido reparado por una per- sona cualificada.
  • Página 35 7. Apéndice 7.6 Diagrama de cableado AT: Temperatura ambiente BTT: Temperatura del depósito (fondo) COMP: Compresor CT: Temperatura de la bobina 4V: Válvula de 4 vías EEV: Válvula de expansión electrónica FM: Motor de ventilador HP: Protección contra altas presiones HT: Calefactor MTS: Interruptor de temperatura del mecanismo SUT: Temperatura de succión TC: Transformador TTT: Temperatura del depósito...
  • Página 36 Eurofred S.A. Marqués de Sentmenat 97 08029 Barcelona www.eurofred.es...

Este manual también es adecuado para:

Heatank infinity 315l