Página 3
GlideScope Videolaringoscopios Manual de funcionamiento y mantenimiento En vigor desde: 14 de julio de 2023 Precaución: Las leyes federales de Estados Unidos limitan la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción de estos. 0900-4940-ESES REV-14...
Página 4
Verathon Inc. GlideScope, el símbolo de GlideScope, GVL, Core, Spectrum, Reveal, Verathon y el símbolo de la antorcha de Verathon son marcas comerciales de Verathon Inc. El resto de las marcas y de los nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Página 5
Índice INFORMACIÓN IMPORTANTE ..........................1 Información del producto............................1 Declaración de uso previsto ............................1 Uso básico ..................................1 Entornos de uso previsto ............................1 Declaración de prescripción ............................1 Aviso a todos los usuarios ............................2 Advertencias y precauciones .............................2 PALAS, BASTONES Y CABLES ..........................9 Videolaringoscopios ..............................9 Cables de vídeo ...............................13 Compatibilidad ................................14 COMPONENTES ................................16...
Página 6
REPROCESAMIENTO ...............................26 MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD ..........................27 Inspecciones periódicas ............................27 Compatibilidad de elución ............................27 Reparación del dispositivo ............................27 Eliminación del dispositivo ............................27 GARANTÍA LIMITADA ...............................28 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ........................30 Especificaciones del componente ...........................30 Compatibilidad electromagnética ..........................51 GLOSARIO ..................................55 0900-4940-ESES REV-14...
Página 7
Información importante En este manual se describe el uso de los videolaringoscopios que son compatibles con el monitor de vídeo GlideScope (GVM), los monitores GlideScope Core y el monitor GlideScope Go 2. Información del producto Los videolaringoscopios GlideScope presentan diseños innovadores y modelos reutilizables y de un solo uso que permiten la intubación de numerosos tipos de pacientes, pesos y entornos clínicos.
Página 8
Verathon recomienda que todos los usuarios lean este manual antes de usar estos componentes. No hacerlo puede provocar lesiones al paciente, reducir el rendimiento del sistema e, incluso, anular su garantía. Verathon recomienda a todos los nuevos usuarios de GlideScope: • Obtener formación por parte de un profesional cualificado •...
Página 9
ADVERTENCIA Este producto solamente se puede limpiar, desinfectar o esterilizar utilizando los procesos aprobados proporcionados en el Manual de reprocesamiento de productos GlideScope y GlideRite (número de referencia 0900-5032). Los métodos de limpieza, desinfección y esterilización enumerados son los recomendados por Verathon de acuerdo con su eficacia o compatibilidad con los materiales de los componentes.
Página 10
No vuelva a utilizar, procesar ni esterilizar los componentes de un solo uso. La reutilización, el reprocesamiento o la reesterilización pueden contaminar el componente o el sistema GlideScope. ADVERTENCIA Para obtener información sobre la manipulación y la eliminación de las soluciones recomendadas, consulte las instrucciones del fabricante de la solución.
Página 11
Advertencias: Seguridad del producto ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, use solo los accesorios y periféricos recomendados por Verathon. ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas. No intente abrir los componentes del sistema. Esto puede causar lesiones graves al operador o dañar el instrumento y supondrá anulación de la garantía. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon si el dispositivo requiere mantenimiento.
Página 12
Para obtener una lista de los procedimientos de limpieza y los productos aprobados, consulte el manual de reprocesamiento de productos de GlideScope y GlideRite (0900-5032). PRECAUCIÓN No utilice un cuchillo ni otros instrumentos afilados para abrir el embalaje que contiene los videolaringoscopios de un solo uso y no utilice estos componentes si el embalaje está...
Página 13
Para obtener más información, consulte la sección de compatibilidad electromagnética. Evite utilizar el sistema GlideScope adyacente o apilado con otro equipo. Si no es posible evitarlo, debe verificarse el correcto funcionamiento del sistema con la configuración que se vaya a utilizar.
Página 14
PRECAUCIÓN Los componentes reutilizables del sistema GlideScope no se envían en condiciones estériles. Límpielos y desinféctelos o esterilícelos si procede antes de usarlos por primera vez. De no hacerlo, se aumenta el riesgo de infección. PRECAUCIÓN No utilice cepillos, estropajos ni herramientas abrasivas para limpiar las cámaras o las pantallas.
Página 15
• Videolaringoscopios GlideScope Spectrum QC de un solo uso • Bastones de vídeo GlideScope AVL para su uso con stats GVL de un solo uso (palas) • Bastón de vídeo 2.0 GlideScope para su uso con stats GVL de un solo uso (palas) •...
Página 16
Miller y Mac. Spectrum LoPro S3, LoPro S4, Hyperangle S3, Hyperangle S4, DirectView MAC S3 y DirectView MAC S4 son compatibles con la función Dynamic Light Control disponible en los monitores GlideScope Core. Tabla 1. Compatibilidad del monitor y conector GlideScope...
Página 17
Figura 2. Videolaringoscopios de un solo uso Spectrum LoPro S1 LoPro S2 LoPro S2.5 LoPro S3 LoPro S4 Miller S0 Miller S1 DirectView MAC S3 DirectView MAC S4 Figura 3. Videolaringoscopios de un solo uso Spectrum QC Hyperangle Hyperangle S2 Hyperangle Hyperangle S3 Hyperangle S4...
Página 18
BASTÓN DE VÍDEO 3-4 (grande) Figura 4. Bastones de vídeo Bastón de vídeo AVL 1-2 Bastón de vídeo AVL 3-4 Bastón de vídeo 2.0 grande (3-4) Bastón de vídeo GlideScope QC grande 0900-4940-ESES REV-14...
Página 19
Compatibilidad la página 14. Figura 6. Cables GlideScope Spectrum Smart Cable Cable de vídeo GlideScope Core Smart GlideScope Core Cable de vídeo Titanium Cable Cable GlideScope Core QuickConnect GlideScope Core QuickConnect de 2m Cable * Los cables se han acortado con fines ilustrativos.
Página 20
Compatibilidad Los componentes GlideScope pueden ser compatibles con otras líneas de productos GlideScope. En las tablas siguientes se muestra la compatibilidad de componentes entre monitores, cables de vídeo y endoscopios. Para obtener información específica sobre un monitor, consulte verathon.com/service- and-support o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon.
Página 21
Tabla 4. Compatibilidad del monitor de vídeo GlideScope (GVM) MONITOR CABLE DE VÍDEO ENDOSCOPIO A monitor A endoscopio Titanium reutilizable Cable de vídeo Titanium A monitor A endoscopio Bastón de vídeo 2.0 grande (3-4) Spectrum Smart Cable Monitor de vídeo...
Página 22
Componentes Videolaringoscopios Figura 7. Componentes del videolaringoscopio Titanium y Spectrum Tabla 6. Componentes del videolaringoscopio CLAVE DE COMPONENTE NOTAS LA FIGURA Conector — Mango — Pala Varios estilos, tamaños y estructuras. Extremidad distal — Cámara de alta resolución a todo color con fuente de luz Cámara y lámpara LED integrada Número de producto...
Página 23
Bastones Figura 8. Componentes del bastón de vídeo Tabla 7. Componentes del bastón de vídeo CLAVE DE COMPONENTE NOTAS LA FIGURA Conector — Mango — Bastón Cámara reutilizable compatible con los stats GVL de un solo uso. Extremidad distal — Cámara de alta resolución a todo color con fuente de luz Cámara y lámpara LED integrada.
Página 24
Puesta en marcha Lea la sección de Advertencias y precauciones antes de realizar las siguientes tareas. Este capítulo contiene información sobre la conexión de un monitor de vídeo, un cable de vídeo y un laringoscopio. El cable de vídeo conecta el laringoscopio al monitor, suministra corriente al componente y transmite los datos de vídeo de la cámara del laringoscopio al monitor.
Página 25
Verathon. Opción 1. Monitor de vídeo GlideScope 1. Compruebe que el monitor de vídeo esté apagado antes de conectar o desconectar el cable de vídeo o el Smart Cable.
Página 26
Opción 3. Monitor de vídeo Go 2 1. Alinee la marca del monitor con la marca del bastón o de la pala de un solo uso y, después, inserte el conector de la pala o del bastón completamente en el puerto de conexión correspondiente. Marcas de alineación 2.
Página 27
Opción 2. Cables QuickConnect y Smart Cables Se recomienda dejar los accesorios de un solo uso en el embalaje mientras conecta el cable y no sacarlos hasta que esté listo para realizar el procedimiento. Esto ayuda a garantizar que la pala permanezca tan limpia como sea posible hasta que esté...
Página 28
Uso del dispositivo Lea la sección de Advertencias y precauciones antes de realizar las siguientes tareas. Antes de usar el dispositivo, configúrelo según las instrucciones de la sección Puesta en marcha y, a continuación, verifique la configuración realizando el procedimiento Realización de una comprobación operativa.
Página 29
1. Basándose en una evaluación clínica del paciente y la experiencia y el criterio del especialista clínico, seleccione el videolaringoscopio GlideScope más adecuado para el paciente. 2. Conecte el cable de vídeo y el videolaringoscopio al monitor como se indica en Conexión del cable...
Página 30
7. Si desea disfrutar de una mayor capacidad de antiempañamiento, puede aplicar Dexide Fred o Dexide Fred Lite al cristal de la cámara de la pala reutilizable. Siga las instrucciones del fabricante para utilizar esta solución. Procedimiento 2. Intubación del paciente Lea la sección de Advertencias y precauciones antes de realizar las siguientes tareas.
Página 31
2. Desconecte el cable de vídeo o el endoscopio del monitor siguiendo uno de estos procedimientos: • Monitor de vídeo GlideScope: gire el anillo del conector en la dirección de la flecha de liberación y, a continuación, tire de él.
Página 32
Para obtener información sobre los requisitos de limpieza, desinfección y esterilización para estos componentes, consulte el Manual de reprocesamiento de productos GlideScope y GlideRite, que se encuentra disponible en verathon.com/service-and-support/glidescope-reprocessing-products.
Página 33
Verathon ha realizado pruebas de compatibilidad con una solución de dodecilsulfato sódico (SDS) al 1 % con un pH de 11,0 para la limpieza de los videolaringoscopios reutilizables GlideScope Titanium. Por lo general, en Europa se utiliza la solución de SDS como solución de elución para obtener muestras de proteína residual de las herramientas o los dispositivos médicos que se limpian después entrar en...
Página 34
(“Comprador”) en los términos y condiciones aquí establecidos, para el producto GlideScope (“Producto”). Las condiciones de esta garantía están sujetas a los Términos y condiciones estándar de venta o de cualquier otro acuerdo negociado por separado entre las partes.
Página 35
Los componentes reutilizables adicionales comprados de forma individual o como parte de un sistema, incluidos las estaciones de trabajo GlideScope y el cable de vídeo GlideScope, están limitados a una garantía de fábrica de un año, a menos que se indique lo contrario. Esta garantía no cubre ningún elemento consumible.
Página 36
Especificaciones del producto Especificaciones del componente Especificaciones de los videolaringoscopios reutilizables Tabla 9. Titanium LoPro T2 (0574-0196) ESPECIFICACIONES GENERALES Protección frente a la entrada: IPX8 Duración esperada del producto: 3 años o 3000 ciclos de uso ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO Y ENVÍO Condiciones Condiciones de envío...
Página 37
Tabla 10. Titanium LoPro T3 (0574-0126) ESPECIFICACIONES GENERALES Protección frente a la entrada: IPX8 Duración esperada del producto: 3 años o 3000 ciclos de uso ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO Y ENVÍO Condiciones Condiciones de envío de funcionamiento y almacenamiento Temperatura: 10-35 °C (50-95 °F) -20-45 °C (-4-113 °F) Humedad relativa: 10-95 %...
Página 38
Tabla 12. Titanium MAC T3 (0574-0128) ESPECIFICACIONES GENERALES Protección frente a la entrada: IPX8 Duración esperada del producto: 3 años o 3000 ciclos de uso ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO Y ENVÍO Condiciones Condiciones de envío de funcionamiento y almacenamiento Temperatura: 10-35 °C (50-95 °F) -20-45 °C (-4-113 °F) Humedad relativa: 10-95 %...
Página 39
Especificaciones de los videolaringoscopios de un solo uso Tabla 14. Spectrum Miller S0 (estéril 0574-0202, no estéril 0574-0216) ESPECIFICACIONES GENERALES Protección frente IPX4 a la entrada: Duración esperada Consulte la fecha de “caducidad” que indica el símbolo en la etiqueta del producto: del envase.
Página 40
ESPECIFICACIONES DEL COMPONENTE Altura en el mango (A) 12,1 mm Altura en la cámara (B) 12,2 mm Distancia de la punta de 81,5 mm la pala al mango (C) Anchura en 15,3 mm la cámara (D) Tabla 16. Spectrum LoPro S1 (estéril 0574-0165, no estéril 0574-0218) ESPECIFICACIONES GENERALES Protección frente IPX4...
Página 41
Tabla 17. Spectrum LoPro S2 (estéril 0574-0166, no estéril 0574-0219) ESPECIFICACIONES GENERALES Protección frente IPX4 a la entrada: Duración esperada Consulte la fecha de “caducidad” que indica el símbolo en la etiqueta del producto: del envase. ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO, ENVÍO Y ALMACENAMIENTO Condiciones Condiciones Condiciones...
Página 42
Tabla 19. Spectrum LoPro S3 (estéril 0574-0194, no estéril 0574-0221) ESPECIFICACIONES GENERALES Protección frente IPX4 a la entrada: Duración esperada Consulte la fecha de “caducidad” que indica el símbolo en la etiqueta del producto: del envase. ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO, ENVÍO Y ALMACENAMIENTO Condiciones Condiciones Condiciones...
Página 43
Tabla 21. Spectrum MAC S3 (estéril 0574-0187, no estéril 0574-0223) ESPECIFICACIONES GENERALES Protección frente IPX4 a la entrada: Duración esperada Consulte la fecha de “caducidad” que indica el símbolo en la etiqueta del producto: del envase. ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO, ENVÍO Y ALMACENAMIENTO Condiciones Condiciones Condiciones...
Página 44
Tabla 23. Spectrum QC Hyperangle S1 (0574-0232) ESPECIFICACIONES GENERALES Protección frente IPX4 a la entrada: Duración esperada Consulte la fecha de “caducidad” que indica el símbolo en la etiqueta del producto: del envase. ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO, ENVÍO Y ALMACENAMIENTO Condiciones Condiciones Condiciones de funcionamiento...
Página 45
Tabla 25. Spectrum QC Hyperangle S2.5 (0574-0234) ESPECIFICACIONES GENERALES Protección frente IPX4 a la entrada: Duración esperada Consulte la fecha de “caducidad” que indica el símbolo en la etiqueta del producto: del envase. ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO, ENVÍO Y ALMACENAMIENTO Condiciones Condiciones Condiciones de funcionamiento...
Página 46
Tabla 27. Spectrum QC Hyperangle S4 (0574-0226) ESPECIFICACIONES GENERALES Protección frente IPX4 a la entrada: Duración esperada Consulte la fecha de “caducidad” que indica el símbolo en la etiqueta del producto: del envase. ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO, ENVÍO Y ALMACENAMIENTO Condiciones Condiciones Condiciones de funcionamiento...
Página 47
Tabla 29. Spectrum QC Miller S1 (0574-0231) ESPECIFICACIONES GENERALES Protección frente IPX4 a la entrada: Duración esperada Consulte la fecha de “caducidad” que indica el símbolo en la etiqueta del producto: del envase. ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO, ENVÍO Y ALMACENAMIENTO Condiciones Condiciones Condiciones de funcionamiento...
Página 48
Tabla 31. Spectrum QC MAC S4 (0574-0228) ESPECIFICACIONES GENERALES Protección frente IPX4 a la entrada: Duración esperada Consulte la fecha de “caducidad” que indica el símbolo en la etiqueta del producto: del envase. ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO, ENVÍO Y ALMACENAMIENTO Condiciones Condiciones Condiciones de funcionamiento...
Página 49
Especificaciones del bastón de vídeo Tabla 32. Bastón de vídeo 1-2 (0570-0306) ESPECIFICACIONES GENERALES Protección frente a la entrada: IPX8 Duración esperada del producto: 2 años o 1000 ciclos de uso ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO Y ENVÍO Condiciones Condiciones de envío de funcionamiento y almacenamiento Temperatura:...
Página 50
11 mm Campo de visión (E) 49° Dirección de la imagen 0° Tabla 35. Bastón de vídeo GlideScope QC grande (0570-0417) ESPECIFICACIONES GENERALES Protección frente a la entrada: IPX8 Duración esperada del producto: 2 años o 2000 ciclos ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO Y ENVÍO Condiciones Condiciones de envío...
Página 51
Especificaciones del Stat GVL Tabla 36. Stat GVL 0 (estéril 0574-0104, no estéril 0574-0236) ESPECIFICACIONES GENERALES Duración esperada Consulte la fecha de “caducidad” que indica el símbolo en la etiqueta del producto: del envase. ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO, ENVÍO Y ALMACENAMIENTO Condiciones Condiciones Condiciones...
Página 52
ESPECIFICACIONES DEL COMPONENTE Altura en la cámara (A) 8,6 mm Distancia de la punta de 43,5 mm la pala al mango (B) Anchura en 10,1 mm la cámara (C) Longitud de la pala 15,0 mm delante de la cámara (D) Anchura máxima de la pala delante 12,7 mm...
Página 53
Tabla 39. Stat GVL 2.5 (estéril 0574-0110, no estéril 0574-0239) ESPECIFICACIONES GENERALES Duración esperada Consulte la fecha de “caducidad” que indica el símbolo en la etiqueta del producto: del envase. ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO, ENVÍO Y ALMACENAMIENTO Condiciones Condiciones Condiciones de funcionamiento de envío de almacenamiento Temperatura:...
Página 54
Tabla 41. Stat GVL 4 (estéril 0574-0101, no estéril 0574-0241) ESPECIFICACIONES GENERALES Duración esperada Consulte la fecha de “caducidad” que indica el símbolo en la etiqueta del producto: del envase. ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO, ENVÍO Y ALMACENAMIENTO Condiciones Condiciones Condiciones de funcionamiento de envío de almacenamiento Temperatura:...
Página 55
Especificaciones de los cables Tabla 42. Smart Cable Core (0600-0783) ESPECIFICACIONES GENERALES Protección frente a la entrada: IPX7 ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO Y ENVÍO Cualificados para su uso en las condiciones de los componentes del sistema del sistema adjuntos. Para obtener más información, consulte las especificaciones de los otros componentes en este capítulo o el manual de funcionamiento y mantenimiento de su monitor.
Página 56
Tabla 45. Cable QuickConnect Core de 2m (0600-0843) ESPECIFICACIONES GENERALES Protección frente a la entrada: IPX7 ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO Y ENVÍO Cualificados para su uso en las condiciones de los componentes del sistema del sistema adjuntos. Para obtener más información, consulte las especificaciones de los otros componentes en este capítulo o el manual de funcionamiento y mantenimiento de su monitor.
Página 57
Compatibilidad electromagnética El sistema está diseñado para cumplir con CEI 60601-1-2, que contiene los requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM) para el equipo médico eléctrico. Los límites de emisiones e inmunidad especificados en esta norma están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación médica típica.
Página 58
Inmunidad electromagnética Tabla 49. Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El sistema está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del sistema deben asegurarse de que se use en dicho entorno. PRUEBAS NIVEL DE PRUEBA NIVEL DE...
Página 59
Tabla 49. Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El sistema está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del sistema deben asegurarse de que se use en dicho entorno. PRUEBAS NIVEL DE PRUEBA NIVEL DE...
Página 60
Conformidad de los accesorios con las normas Para mantener interferencias electromagnéticas (EMI) dentro de los límites certificados, el sistema debe utilizarse con los cables, componentes y accesorios especificados o suministrados por Verathon. Para obtener más información, consulte las secciones Componentes Especificaciones del producto .
Página 61
Glosario En la tabla siguiente se proporcionan definiciones para los términos especializados usados en este manual o en el propio producto. Para obtener una lista completa de los símbolos de precaución, advertencia e información utilizados en este y otros productos de Verathon, consulte el Glosario de símbolos de Verathon en verathon.com/service-and-support/symbols.
Página 62
TÉRMINO DEFINICIÓN Milímetro Quirófano Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (agencia federal de los OSHA Estados Unidos) Onzas RAEE Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Preparación de un componente reutilizable para su uso siguiente. Reprocesamiento El reprocesamiento incluye la limpieza, la desinfección y la esterilización, según proceda.