Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RY18BZA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY18BZA

  • Página 1 RY18BZA...
  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 3 Safety, performance, and dependability have risk of fire when used with another battery been given top priority in the design of your pack. cordless bug zapper. ■ Use only battery packs intended specifically for the product. Use of any other battery INTENDED USE packs may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
  • Página 4 ■ Turn off the product, remove the battery TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES pack, and allow the product to cool down: Follow all special requirements on packaging ● before servicing and labelling when transporting batteries ● before clearing a blockage by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or ●...
  • Página 5 UV zapper button Do not dispose of waste LED light batteries, waste electrical High voltage grid and electronic equipment as Top housing cage unsorted municipal waste. UV light bulb Waste batteries and waste Base housing electrical and electronic equipment must be collected 10.
  • Página 6 Lors de la conception de la lampe anti-insectes ■ Koristite samo akumulatore namijenjene sans fi l, l'accent a été mis sur la sécurité, la upravo za proizvod. L'utilisation de tout autre performance et la fi abilité. bloc de batterie peut entraîner un incendie, une décharge électrique, ou des blessures.
  • Página 7 ■ Mettez l'appareil hors tension, retirez la batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie, et laissez-le refroidir: batterie ou avec des matériaux conducteurs lors ● avant entretien de son transport en isolant les bornes électriques ● avant de retirer une obstruction avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants non conducteurs.
  • Página 8 Bouton de lampe anti-insectes UV Ne jetez pas les batteries et Éclairage à LED les équipements électriques et Grille haute tension électroniques usagés parmi les Cage de boîtier supérieur déchets municipaux non triés. Ampoule de lampe UV Les batteries et les équipements Boîtier de base électriques et électroniques 10.
  • Página 9 Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit ■ Bewahren Sie das Produkt außerhalb der hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Reichweite von Kindern auf. Ihrer Akku-Insektenfalle. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGES BESTIMMUNGSGEMÄSSE ■ Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten VERWENDUNG auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Die Akku-Insektenfalle soll in der Umgebung, Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte in der das Gerät eingesetzt wird, Insekten...
  • Página 10 ■ Betreiben Sie das Gerät niemals mit defekten bietet. Halten Sie das Produkt von ätzenden Schutzvorrichtungen oder Abschirmungen Mitteln wie Gartenchemikalien und Streusalz oder ohne montierte Sicherheitsvorrichtungen. fern. Lagern Sie das Gerät nicht im Freien. ■ Überprüfen Sie vor jeder Benutzung und nach ■...
  • Página 11 ■ Bringen Produkt einem Entsorgen Sie autorisierten Kundendienst zurück, um Altbatterien, Elektro- und beschädigte oder unleserliche Aufkleber zu Elektronikaltgeräte nicht als ersetzen. unsortierten Siedlungsabfall. Altbatterien und Elektro- und MACHEN SIE SICH MIT IHREM Elektronikaltgeräte müssen PRODUKT VERTRAUT getrennt gesammelt werden. Altbatterien, Altakkumulatoren Siehe Seite 85.
  • Página 12 La seguridad, rendimiento y fi abilidad han USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA sido aspectos primordiales para el diseño del ■ Recargue la unidad solamente con el exterminador de insectos inalámbrico. cargador especificado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando USO PREVISTO se utilice un cargador con una batería para la que no está...
  • Página 13 Los interruptores defectuosos o cualquier ■ Para transportar el producto, sujételo de otra pieza dañada deben ser sustituidos modo que no se mueva ni se caiga para evitar reparados adecuadamente lesiones personales o daños al producto. establecimiento de servicio autorizado. TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO ■...
  • Página 14 No deseche los residuos de CONOZCA SU PRODUCTO baterías, aparatos eléctricos Véase la página 85. y electrónicos como residuos Mango para colgar / de transporte municipales no clasifi cados. Puerto USB-A Los residuos de baterías, Botón de luz LED / función USB aparatos eléctricos y Botón del exterminador UV electrónicos se deben recoger...
  • Página 15 La progettazione di questa trappola per insetti UTILIZZO E MANUTENZIONE DI UN senza fi li è stata eff ettuata dando massima UTENSILE A BATTERIE priorità a criteri di sicurezza, prestazioni e ■ Ricaricare solo con il caricatore indicato dalla affi dabilità. ditta produttrice.
  • Página 16 ■ Non modificare mai il prodotto in qualche TRASPORTO BATTERIE AL LITIO modo. Ciò potrebbe aumentare il rischio di Far rispettare quanto indicato sulle etichette lesioni su se stessi e sugli altri. e sull'involucro quando la batteria viene ■ Spegnere il prodotto, rimuovere la batteria e trasportata da terzi.
  • Página 17 Non smaltire le batterie FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO scariche e altre Vedere pagina 85. apparecchiature elettriche Manico per agganciare/appendere ed elettroniche come normali Porta USB-A rifi uti. Le batterie scariche e i dispositivi elettrici ed Pulsante Luci al LED/con funzione USB elettronici dovranno essere Pulsante trappola UV raccolti separatamente.
  • Página 18 Bij het ontwerp van uw snoerloze anti- GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HET insectenlamp hebben veiligheid, prestaties ACCU AANGEDREVEN WERKTUIG en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit ■ Herlaad enkel met de oplader die door de verkregen. fabrikant is gespecificeerd. Een oplader die voor een type accupack is geschikt kan een VOORGESCHREVEN GEBRUIK brandgevaar betekenen wanneer het met...
  • Página 19 schakelaar of een onderdeel dat beschadigd LITHIUMBATTERIJEN is moet correct worden of vervangen door TRANSPORTEREN een geautoriseerde onderhoudsfaciliteit. Volg alle speciale voorschriften voor ■ Wijzig het apparaat nooit op enigerlei wijze. verpakking en etikettering wanneer u accu's Dit kan het risico van letsel voor uzelf of door een derde laat vervoeren.
  • Página 20 Gooi afgedankte elektrische KEN UW PRODUCT en elektronische apparatuur Zie pagina 85. niet weg als ongesorteerd Hendel voor dragen of ophangen gemeentelijk afval. Afgedankte USB-A-poort elektrische en elektronische Led-licht/USB-functieknop apparatuur moet afzonderlijk UV-schokknop worden ingezameld. LED-lampen Afvalbatterijen, afvalaccu's Spanningsrooster en lichtbronnen moeten Bovenste behuizingskap uit de apparatuur worden UV-lamp...
  • Página 21 Na conceção da sua lâmpada de insetos sem UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA fi os, foi dada a máxima prioridade à segurança, BATERIA ao desempenho e à fi abilidade. ■ Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador USO PREVISTO que seja adequado para um tipo de bateria pode causar risco de incêndio, quando A lâmpada de insetos sem fi...
  • Página 22 interruptores defeituosos ou qualquer outra ■ Para transportar, prenda o aparelho de peça danificada devem ser substituídos modo a evitar que este se mova ou caia, ou reparados adequadamente por um para evitar lesões ou danos no produto. estabelecimento de serviço autorizado. TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO ■...
  • Página 23 Não elimine baterias, pilhas, CONHEÇA O SER APARELHO equipamentos elétricos e Ver a página 85. eletrónicos juntamente com Pega de suspensão/transporte resíduos municipais não Porta USB-A separados. Os resíduos Botão de função de luz LED/USB de baterias, pilhas e Botão da lâmpada UV equipamentos elétricos Leds e eletrónicos devem ser...
  • Página 24 Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har BRUG OG PLEJE AF BATTERIVÆRKTØJ fået topprioritet i designet af din trådløse ■ Opladning må kun finde sted med den insektlampe. af producenten foreskrevne oplader. En oplader, der er beregnet til én type batteri, TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL kan udgøre en brandrisiko, hvis den bruges til en anden batteritype.
  • Página 25 findes beskadigede dele. En defekt kontakt for, at produktet ikke kommer i nærheden af korrosive stoffer såsom havekemikalier og eller en del, som er blevet beskadiget, skal strøsalt. Opbevar ikke produktet udendørs. repareres ordentligt eller udskiftes på et autoriseret serviceværksted. ■...
  • Página 26 Bortskaf ikke brugte batterier, KEND PRODUKTET elektriske dele og elektronisk Se side 85. udstyr som usorteret Hænge-/bærehåndtag kommunalt aff ald. Brugte USB-A port batterier, kasserede elektriske dele og elektronisk udstyr skal LED-lys/USB funktionsknap indsamles separat. Brugte Knap til UV-insektlampe batterier, aff aldsakkumulatorer LED-lamper og lyskilder skal fjernes fra Højspændingsnet...
  • Página 27 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV högsta prioritet vid utformningen av din BATTERIET sladdlösa insektsdödare. ■ Använd endast batteriladdare tillverkaren rekommenderar. ANVÄNDNINGSOMRÅDE batteriladdare som passar en typ av batteripack kan vara en brandfara om den Den sladdlösa insektsdödaren är avsedd används med en annan typ av batteripack.
  • Página 28 ■ Kontrollera före användning och efter ■ Vid transport ska produkten säkras mot påverkan att det inte finns några skadade rörelser eller fallande för att förhindra delar. En defekt omkopplare eller någon del personskador eller att produkten skadas. som är skadad skall repareras ordentligt eller TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER bytas ut hos en auktoriserad servicefirma.
  • Página 29 Kassera inte uttjänta batterier, LÄR KÄNNA PRODUKTEN elavfall och elektronisk Se sida 85. utrustning som restavfall. Häng-/bärhandtag Uttjänta batterier, elavfall USB A-port och elektronisk utrustning LED-lampa/USB-funktionsknapp måste samlas in separat. UV-dödarknapp Uttjänta batterier, uttjänta LED-lampor ackumulatorer och ljuskällor Högspänningsnät måste avlägsnas från Övre burhölje utrustningen.
  • Página 30 Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat ■ Käytä vain laitteelle tarkoitettuja akkuja. johdottoman hyönteisansamme tärkeimpiä Muiden akkujen käyttö voi johtaa tulipaloon, ominaisuuksia. sähköiskuun tai loukkaantumiseen. ■ Kun akkua ei käytetä, pidä se erillään KÄYTTÖTARKOITUS metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, Johdoton hyönteisansa tarkoitettu kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista houkuttelemaan ja tuhoamaan hyönteisiä...
  • Página 31 ■ Sammuta laite, poista akku ja anna laitteen LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN jäähtyä: Noudata kaikkia pakkaamista ja nimeämistä ● ennen huoltoa koskevia erikoissäädöksiä, kun kolmas osapuoli ● ennen tukoksen poistamista kuljettaa akkuja. Varmista, että mikään akku ei kosketa muita akkuja tai johtavaa materiaalia ●...
  • Página 32 UV-ansapainike Älä hävitä käytettyjä LED-valot akkuja sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua Suurjänniteverkko lajittelemattomana Kotelon yläkehys yhdyskuntajätteenä. UV-valo Käytetyt akut sekä sähkö- Kotelon alaosa ja elektroniikkalaiteromu 10. Hyönteisten keräysalusta on kerättävä erikseen. 11. Puhdistusharja Käytetyt paristot ja akut 12. Manuaalinen leikkuu ja hukkavalonlähteet on poistettava laitteista.
  • Página 33 Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp ■ Bruk kun batteri som er beregnet til dette prioritet ved utformingen av den trådløse produktet. Bruk av noe annet batteri kan insektdreperen. føre til risiko for brann, elektrisk sjokk eller personskade. TILTENKT BRUK ■...
  • Página 34 ■ Skru av produktet, ta ut batteri og la TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER produktet kjøles ned: Følg alle spesialkrav med hensyn til emballering ● før betjening og merking når batterier transporteres av en ● før rengjøring av en blokkering tredjepart. Påse at ingen batterier kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende ●...
  • Página 35 Ikke kast avfallsbatterier, KJENN PRODUKTET DITT elektrisk og elektronisk Se side 85. utstyrsavfall som Henge-/bærehåndtak usortert kommunalt USB-A-port avfall. Avfallsbatterier og LED-lys-/USB-funksjonsknapp elektrisk og elektronisk UV-zapperknapp utstyrsavfall må samles inn LED-lys separat. Avfallsbatterier, Rutenett med høy spenning avfallsakkumulatorer og Øvre husbur lyskilder må...
  • Página 36 В основе конструкции вашей необходимо внимательно ознакомиться беспроводной электромухобойки лежат с настоящей инструкцией. Сохраните принципы безопасности, продуктивности и данные инструкции для последующего надежности. использования. ■ Никогда не позволяйте детям или НАЗНАЧЕНИЕ людям с ограниченными физическими, Беспроводная электромухобойка сенсорными или умственными предназначена...
  • Página 37 ■ При ненормальных условиях из батареи авторизованный сервисный центр для может вытечь жидкость. Избегайте выполнения ремонта или замены. контакта с данной жидкостью. Если ■ Запрещается вносить какие-либо этого избежать не удалось, смойте изменения в конструкцию изделия. жидкость водой. Если жидкость Это...
  • Página 38 ■ Обслуживание требует чрезвычайной ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ заботы и знания и должно быть ■ Перед размещением на хранение или выполнено только квалифицированным транспортировкой выключите изделие, техником обслуживания. Обратитесь в извлеките аккумуляторный блок и авторизованный сервисный центр. дождитесь остывания изделия. ■ Перед...
  • Página 39 6. Высоковольтная сетка Утилизация аккумуляторов, 7. Верхняя клетка корпуса электрического и электронного 8. Ультрафиолетовая лампа освещения оборудования в месте с 9. Нижняя часть корпуса несортированными бытовыми отходами не допускается. Сбор 10. Лоток для сбора насекомых аккумуляторов, электрического 11. Щетка для очистки и...
  • Página 40 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной использование...
  • Página 41 Bezpieczeństwo, efektywność i niezawodność UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA były czynnikami o najwyższym priorytecie AKUMULATORA trakcie projektowania Państwa ■ Ładować wyłącznie za pomocą ładowarki bezprzewodowego urządzenia owadobójczego. dostarczonej przez producenta. Ładowarka przeznaczona jednego modelu PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA akumulatora może być przyczyną pożaru w przypadku zastosowania do ładowania Zadaniem bezprzewodowego urządzenia...
  • Página 42 ■ Przed użyciem oraz jakimkolwiek odmrażająca. Nie przechowywać produktu uderzeniu należy sprawdzić, czy żadna poza pomieszczeniami. część nie jest uszkodzona. Uszkodzony ■ W przypadku transportu produktu nalezy przełącznik lub dowolny inny element zabezpieczyc go przed przemieszczaniem należy odpowiednio naprawić lub wymienić sie lub upadkiem, aby nie dopuscic do w autoryzowanym punkcie serwisowym.
  • Página 43 ■ Jeśli etykiety są uszkodzone lub nieczytelne, Zużytego sprzętu elektrycznego należy zwrócić produkt punktu i elektronicznego, w tym serwisowego w celu wymiany etykiet. zużytych baterii i akumulatorów, nie należy wyrzucać jako POZNAJ SWÓJ PRODUKT nieposortowanych odpadów komunalnych. Zużyty sprzęt Patrz str. 85. elektryczny i elektroniczny, w Uchwyt do zawieszenia/przenoszenia tym zużyte baterie i akumulatory,...
  • Página 44 Při návrhu tohoto akumulátorového lapače pro jeden typ akumulátoru může způsobit hmyzu byl kladen důraz především na nebezpečí požáru, pokud se používá s bezpečnost, funkčnost a spolehlivost. jiným bateriovým modulem. ■ Používejte pouze akumulátor určený ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ speciálně tento přístroj. Použití...
  • Página 45 nutné správně opravit nebo nechat vyměnit TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ v autorizovaném servisním středisku. Dodržujte všechny zvláštní požadavky na balení ■ Nikdy tento přístroj nijak neupravujte. Může a značení při transportu baterií třetí stranou. dojít ke zvýšení rizika úrazu vás nebo Zajistěte, aby žádné...
  • Página 46 Tlačítko UV lapače Nelikvidujte vybité baterie Indikátory LED a elektrické a elektronické Mřížka pod vysokým napětím zařízení společně s Horní krycí klec netříděným komunálním UV žárovka odpadem. Vybité baterie a Kryt základny elektrický a elektronický odpad 10. Zásobník na sběr hmyzu musí...
  • Página 47 Az akkumulátoros rovarirtó kialakítása során AKKUMULÁTOROS SZERSZÁMGÉP elsődleges szempont volt a biztonság, a HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA teljesítmény és a megbízhatóság. ■ Csak a gyártó által megadott töltővel töltse az akkumulátorokat. Egy adott akkumulátortípushoz RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT való töltő egy másik típusú akkumulátorral való használata tűzveszélyes lehet.
  • Página 48 ■ Soha, semmilyen módon ne módosítsa a LÍTIUM AKKUMULÁTOROK SZÁLLÍTÁSA terméket. Ez fokozza annak veszélyét, hogy Az akkumulátorok külső fél általi szállításakor megsebzi saját magát vagy valaki mást. kövesse a csomagolásra és a címkézésre ■ Kapcsolja ki a terméket, vegye ki az vonatkozó...
  • Página 49 Az akkumulátorok, valamint ISMERJE MEG A TERMÉKET az elektromos és elektronikus Lásd 85. oldal. berendezések hulladékait Akasztó-/hordozófogantyú ne dobja a válogatatlan USB-A port települési hulladékok közé. Az akkumulátorok, valamint LED-lámpa/USB-funkció gombja az elektromos és elektronikus UV-sokkoló gombja berendezések hulladékait LED lámpák elkülönítve gyűjtse.
  • Página 50 Siguranța, performanța și fi abilitatea au FOLOSIREA ŞI ÎNTREŢINEREA MAŞINII constituit principalele noastre preocupări la CU ACUMULATOR proiectarea aparatului anti-insecte fără fi r. ■ Reîncărcaţi numai cu încărcătorul specificat de producător. Un încărcător destinat unui UTILIZARE PREVĂZUTĂ anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor acumulatori există...
  • Página 51 corespunzător sau înlocuită de un service ■ Pentru transportare, fixati produsul autorizat. împotriva miscarii caderii pentru a preveni vatamarea persoanelor sau ■ Nu modificați niciodată produsul în niciun deteriorarea produsului. fel. În caz contrar poate rezulta rănirea gravă a dvs. şi a altor peroane din jur. TRANSPORTAREA BATERIILOR DE LITIU ■...
  • Página 52 A nu se arunca deșeurile de CUNOAŞTEŢI-VĂ PRODUSUL echipamente electronice și Vezi pagina 85. electrice și bateriile epuizate Mâner de transport/agățat la gunoiul menajer. Deșeurile Port USB-A formate din echipamente Buton funcție lumină cu LED/USB electrice și electronice și Buton UV anti-insecte bateriile epuizate trebuie Becuri LED colectate separat.
  • Página 53 Radot jūsu akumulatoru kukaiņu iznīcinātāju, AR AKUMULATORU DARBINĀMU drošībai, veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta IERĪČU LIETOŠANA UN KOPŠANA vislielākā vērība. ■ Uzlādējiet tikai ar ražotāja noteikto lādētāju. Lādētājs, kas paredzēts lietošanai ar viena PAREDZĒTAIS LIETOJUMS veida akumulatoru, var būt ugunsnedrošs, ja to izmanto ar citu akumulatoru.
  • Página 54 ■ Pirms lietošanas un pēc jebkura trieciena, korozīvām vielām, piemēram, dārza ķimikālijām pārbaudiet, vai nav bojātu daļu. Bojātu slēdzi un pretapledošanas sāls. Neglabājiet produktu vai jebkuru citu bojātu detaļu remontējiet un ārpus telpām. nomainiet pilnvarotā servisa kompānijā. ■ Transportejot nostipriniet ierici, ■...
  • Página 55 ■ Nesiet preci uz pilnvarotu pakalpojumu Neizmetiet akumulatoru centru, nomainītu bojātos atkritumus kā nešķirotus nesalasāmās uzlīmes. sadzīves atkritumus. Akumulatoru atkritumi, PAZĪSTIET SAVU IERĪCI elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi jāsavāc Skatīt 85. lappusi atsevišķi. Bateriju, Piekāršanas/pārnēsāšanas rokturis akumulatoru un gaismas USB-A pieslēgvieta avotu atkritumi ir jāizņem LED gaismas /USB funkcijas poga no iekārtām.
  • Página 56 Kuriant šią akumuliatorinę vabzdžių gaudyklę naudojimas gali sukelti gaisrą, elektros didžiausias dėmesys buvo skiriamas smūgį ar sužeidimus. saugumui, našumui ir patikimumui. ■ Kai akumuliatorius nenaudojamas, jį laikykite toliau nuo kitų metalinių daiktų, pavyzdžiui, NAUDOJIMO PASKIRTIS sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų Akumuliatorinė...
  • Página 57 ● prieš tikrindami ar valydami prietaisą izoliacinėmis nelaidžiomis movomis arba arba prieš pradėdami juo pjauti žolę; juosta. Įskilusių ir tekančių akumuliatorių ● prieš keisdami priedus negabenkite. Dėl tolesnių patarimų kreipkitės ● kaskart atlikdami techninę priežiūrą į transporto įmonę. ■ Nelaimingo atsitikimo arba gedimo atveju PRIEŽIŪRA nedelsdami išjunkite įrenginį...
  • Página 58 Diodinė lemputė Neišmeskite senų Aukštos įtampos grotelės akumuliatorių, elektros ir Viršutinio korpuso rėmas elektroninės įrangos atliekų kartu su nerūšiuotomis Ultravioletinių spindulių lempa komunalinėmis atliekomis. Pagrindo korpusas Seni akumuliatoriai, elektros 10. Vabzdžių surinkimo padėklas ir elektroninės įrangos 11. Valymo šepetėlis atliekas privaloma surinkti 12.
  • Página 59 Juhtmeta putukatõrjevahendi juures ■ Kasutage ainult spetsiaalselt selle toote peetud esmatähtsaks ohutust, töövõimet ja jaoks mõeldud akusid. Muude akupakettide töökindlust. kasutamise korral võib tekkida tulekahju, elektrilöögi või kehavigastuse oht. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ■ Sel ajal kui akupakett ei ole kasutusel, hoidke seda eemal metallesemetest...
  • Página 60 ■ Lülitage toode välja, eemaldage aku ja LIITIUMAKUDE TEISALDAMINE laske seadmel maha jahtuda: Akude transportimisel allettevõtjate poolt järgige ● enne hooldust kõiki pakkimise ja tähistamise erinõudeid. Veenduge, et akud ei satu kokkupuutese teiste ● enne takistuse kõrvaldamist akude ega voolu juhtivate materjalidega, kui ●...
  • Página 61 UV-filtri nupp Ärge kõrvaldage kasutatud LED-märgutuled patareisid ning elektri- ja elektroonikaseadmete Kõrgepingevõre jäätmeid sortimata Ülemise korpuse puur olmejäätmetena. Kasutatud UV-lambipirn patareid ning elektri-ja Aluse korpus elektroonikaseadmete 10. Putukakogumisalus jäätmed tuleb koguda eraldi. 11. Puhastushari Patareijäätmed, akujäätmed 12. Kasutusjuhend ja jäätmetest valgusallikad tuleb seadmetest eemaldada.
  • Página 62 Vodeću ulogu u dizajnu vašeg bežičnog ■ Koristite samo akumulatore namijenjene uređaja za uništavanje kukaca imaju sigurnost, upravo za proizvod. Korištenje bilo kojih performanse i pouzdanost. drugih baterija može dovesti do opasnosti od požara, strujnog udara ili ozljeda osoba. NAMJENA ■...
  • Página 63 ■ Iskljucite proizvod, uklonite akumulator i TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH pustite da se proizvod ohladi: BATERIJA ● prije servisiranja Slijedite sve specijalne zahtjeve na pakiranju ● prije uklanjanja blokade i naljepnicama prilikom transporta baterije od treće strane. Osigurajte da baterija ne ● prije provjere, čišćenja ili rada na uređaju može doći u kontakt s drugim baterijama ili ●...
  • Página 64 Otpadne akumulatore, UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD otpadnu električnu i Pogledajte stranicu 85. elektroničku opremu nemojte Ručka za vješanje/nošenje odlagati kao nesortirani USB-A priključak komunalni otpad. Otpadni akumulatori i otpadna Gumb LED svjetla/USB funkcije električna i elektronička Gumb UV uređaja za uništavanje oprema moraju se prikupljati LED svjetla odvojeno.
  • Página 65 Brezžični ubijalec mrčesa zasnovan vrsti baterij, morda lahko povzroči požar, če zagotavljanje najvišje ravni varnosti, z njim polnite drugo vrsto baterij. učinkovitosti in zanesljivosti delovanja. ■ Uporabljajte izključno akumulator, ki je predviden za ta izdelek. Uporaba drugih NAMEN UPORABE baterij lahko povzroči požar, električni udar ali telesne poškodbe.
  • Página 66 poškodovan, morate ustrezno popraviti ali ■ Za transport zavarujte izdelek pred premiki zamenjati pri pooblaščenem serviserju. ali padci, da preprecite poškodbe oseb ali izdelka. ■ Izdelka nikoli in na noben način ne spreminjajte. Nepopolna pritrditev lahko PRENAŠANJE LITIJEVIH BATERIJ poveča tveganje poškodb za vas in druge. Upoštevajte vse posebne zahteve glede ■...
  • Página 67 SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK Odpadnih baterij in odpadne električne in elektronske Glejte stran 85. opreme ne odlagajte med Ročaj za obešanje/prenašanje nesortirane gospodinjske Vrata USB-A odpadke. Odpadne baterije Gumb za lučko LED/funkcijo USB in odpadno električno in Gumb za sprožitev UV elektronsko opremo je treba LED luči zbirati ločeno.
  • Página 68 Pri návrhu vášho akumulátorového lapača POUŽÍVANIE AKUMULÁTORA A hmyzu boli prvoradé bezpečnosť, výkon a STAROSTLIVOSŤ OŇ spoľahlivosť. ■ Nabíjajte použitím nabíjačky špecifikovanej výrobcom. Nabíjačka, ktorá je ÚČEL POUŽITIA vhodná pre jeden typ jednotky akumulátora, môže použití inou jednotkou Akumulátorový lapač hmyzu je určený na akumulátora spôsobiť...
  • Página 69 diel, ktorý je poškodený, je potrebné náležite PREPRAVA LÍTIOVÝCH opraviť alebo vymeniť v autorizovanom AKUMULÁTOROV servisnom zariadení. Keď akumulátory prepravuje tretia strana, ■ Výrobok nikdy nijakým spôsobom dodržiavajte všetky požiadavky na balení a neupravujte. Toto môže zvýšiť riziko vášho označení. Zabezpečte, aby počas prepravy poranenia alebo poranenia iných osôb.
  • Página 70 Odpadové batérie a OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM akumulátory a odpadové PRODUKTOM elektrické a elektronické Pozrite stranu 85. zariadenia nelikvidujte Rúčka na zavesenie/prenášanie ako netriedený komunálny odpad. Odpadové batérie Port USB-A a akumulátory a odpadové Tlačidlo LED svetla/funkcie USB elektrické a elektronické Tlačidlo UV lapača zariadenia sa musia zbierať...
  • Página 71 Безопасността, работните характеристики и ИЗПОЛЗВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ НА надеждността са аспектите, на които е отделен ИНСТРУМЕНТА С БАТЕРИЯ най-голям приоритет при проектирането на ■ Презареждайте единствено със зарядното Вашата безкабелна инсектицидна лампа. устройство, посочено от производителя. Зарядно устройство, подходящо за ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ...
  • Página 72 части трябва да се извършват само от движи или да падне, защото това може оторизирани сервизи. да доведе до евентуални наранявания на хора или повреди по продукта. ■ Никога не модифицирайте продукта по никакъв начин. Това може да увеличи риска ТРАНСПОРТИРАНЕ...
  • Página 73 Не изхвърляйте отпадъците ОПОЗНАЙТЕ ВАШИЯ ПРОДУКТ от батерии, електрическо и Вж. страница 85. електронно оборудване като Ръкохватка за окачване/носене несортирани битови отпадъци. USB-A порт Отпадъците от батерии и Бутон за светодиодна светлина/USB електрически и електронно функция оборудване трябва да се Бутон...
  • Página 74 Головними міркуваннями при розробці цього може створити ризик загоряння при бездротового протимоскітного світильника використанні з іншим акумуляторним блоком. були безпека, ефективність та надійність. ■ Використовуйте тільки акумуляторні батареї, призначені для цього виробу. ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ Використання будь-яких інших акумуляторів може призвести до ризику Бездротовий...
  • Página 75 правильно відремонтовані або замінені в ■ Для транспортування, забезпечіть машину авторизованому сервісному центрі. від руху або падіння, щоб запобігти травми людей або пошкодження машини. ■ Ніколи не змінюйте пристрій жодним чином. Це може підвищити ризик ПЕРЕВЕЗЕННЯ ЛІТІЄВИХ БАТАРЕЙ травмування оператора або інших осіб. Дотримуйтесь...
  • Página 76 Не викидайте старі ЗНАЙ СВІЙ ПРОДУКТ акумулятори, старе Дивіться сторінку 85. електричне та електронне Ручка для підвішування/перенесення устаткування разом із Порт USB-A несортованим побутовим Світлодіодний індикатор кнопка сміттям. Старі акумулятори, функції USB старе електричне та Кнопка ультрафіолетової пастки електронне устаткування СВД...
  • Página 77 Kablosuz böcek öldürücünüzün tasarımında b r şarj c hazı başka b r p l takımı le b rl kte emn yet, performans ve güven l rl ğe en yüksek kullanıldığında yangın r sk oluşturab l r. öncel k ver lm şt r. ■...
  • Página 78 ■ Üründe h çb r şek lde değ ş kl k yapmayın. LİTYUM BATARYALARIN TAŞINMASI s z n başkalarının yaralanma Bataryalar üçüncü şahıs tarafından tehl kes n artırab l r. taşındığında ambalaj ve et ket üzer ndek tüm ■ Ürünü kapat n, p l tak m n sökün ve ürünü özel koşullara uyun.
  • Página 79 Atık p ller , atık elektr kl ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN ve elektron k ek pmanı, Bkz. sayfa 85. sınıfl andırılmamış beled ye Asma/Taşıma kulbu atığı olarak bertaraf etmey n. USB-A yuvası Atık p ller le atık elektr kl LED lamba/USB şlev düğmes ve elektron k ek pmanlar UV öldürücü...
  • Página 80 Κατά το σχεδιασμό της εντομοπαγίδας ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ μπαταρίας δόθηκε ιδιαίτερη προτεραιότητα στην ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ασφάλεια, την απόδοση και την αξιοπιστία της. ■ Φορτίζετε την μπαταρία του εργαλείου σας αποκλειστικά με το φορτιστή που συνιστά ο ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ κατασκευαστής.
  • Página 81 ■ Πριν από τη χρήση και μετά από μέσα, όπως χημικά προϊόντα κήπου και οποιαδήποτε πρόσκρουση, βεβαιωθείτε ότι άλατα αποπάγωσης. Μη αποθηκεύετε το δεν υπάρχουν τμήματα του προϊόντος που προϊόν σε εξωτερικό χώρο. έχουν υποστεί ζημιά. Οποιαδήποτε βλάβη ■ Για μεταφορά εντός οχήματος, στερεώστε σε...
  • Página 82 ■ Δώστε το μηχάνημα σε εξουσιοδοτημένο Οι μπαταρίες καθώς και ο κέντρο σέρβις για να αντικατασταθούν οι ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός ετικέτες που έχουν υποστεί ζημιά ή δεν εξοπλισμός δεν πρέπει μπορούν να διαβαστούν. να απορρίπτονται στα αδιαχώριστα απορρίματα της κοινότητας. Οι μπαταρίες ΓΝΩΡΙΣΤΕ...
  • Página 83 RY18BZA-0...
  • Página 86 p.87 p.88 p.89 p.90...
  • Página 87 100%...
  • Página 92 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens Características do specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Cordless bug zapper Lampe anti-insectes Akku-Insektenfalle Exterminador de Trappola per insetti Snoerloze anti- Lâmpada de insetos insectos inalámbrico insectenlamp sans fil senza fili...
  • Página 93 изделия Trådløs insektlampe Sladdlös insektsdödare Johdoton hyönteisansa Trådløs insektdreper Bezprzewodowe Беспроводная электромухобойка urządzenie owadobójcze Model Modell Malli Modell Model RY18BZA Модель Spænding Spänning Jännite Spenning Napiecie 18 V d.c. Напряжение HV-netspænding HV-nätspänning Korkea verkkojännite HV rutenettspenning Напряжение Napięcie siatki 2,2~2,6 kV высоковольтной...
  • Página 94 Magyar Latviski Eesti Hrvatski Čeština Română Lietuviškai Technické údaje Termék muszaki Specificatiile Produkta Gaminio technines Toote tehnilised Specifikacije proizvoda produktu adatai produsului specifikacijas savybes andmed Akkumulátoros Aparat anti-insecte Juhtmeta Akumulátorový lapač Akumulatoru kukaiņu Akumuliatorinė Bežični uređaj za hmyzu rovarirtó putukatõrjeseade fără...
  • Página 95 Brezžični ubijalec Akumulátorový lapač Безкабелна Бездротовий Εντομοπαγίδα hmyzu öldürücü mrčesa инсектицидна лампа протимоскітний μπαταρίας світильник Model Modelis Model RY18BZA Модел Модель Μοντέλο Napetost Napätie Voltaj 18 V d.c. Напрежение Напруга Ηλεκτρική τάση Napätie Napetost omrežja Мрежа за високо Напруга HV ızgara voltajı...
  • Página 96 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges authorised service station listed for each country in the following list of de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies...
  • Página 97 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter, de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Häcksel- Messer usw.
  • Página 98 Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in de volgende del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guasto.
  • Página 99 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- dentes, anilhas de feltro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den do soprador e do aspirador, cintas e sacos do aspirador, barras de guia, følgende liste over service værksted adresser.
  • Página 100 RYOBI-huoltoon 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- näytettävä siellä. Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii tuotteen adresslista över servicestationer.
  • Página 101 I noen land sender den lokale RYOBI-forhandleren ремни, сцепные муфты, лезвия триммеров и газонокосилок, плечевые produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные щетки, кабели servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik som питания, зубья, войлочные...
  • Página 102 4. K provedení servisu musí být výrobek zaslán nebo předán do autorizovaného przepustnicę linkową, szczotki węglowe, przewód zasilania, zęby, podkładki servisního centra společnosti RYOBI, jejichž adresy jsou uvedeny podle zemí v filcowe, kołki podnośnika, wentylatory dmuchawy, rury nadmuchowe i seznamu servisních center. V některých zemích za vás výrobek pošle servisní...
  • Página 103 4. A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket ştifturi de siguranţă, ventilatoare de suflantă, tuburi de aspirare sau suflare, az egyes országokhoz a következő...
  • Página 104 šiose šalyse, kreipkitės į ar jūsu pilnvaroto RYOBI izplatītāju, lai noteiktu, vai ir piemērojama cita garantija. įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma kita garantija. AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS ĮGALIOTAS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRAS Ar jebkuru pieprasījumu vai problēmu, kas saistīta ar produktu, var vērsties Jūsu Jei turite kokių...
  • Página 105 će poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. garantii kehtivusaega ega tähista uue garantiiaja algust. Väljavahetatud osad või Kada se proizvod šalje u neku servisnu postaju tvrtke RYOBI, proizvod se tööriistad kuuluvad meile. Mõnedes riikides maksab kättetoimetamis- ja postikulud mora sigurno pakirati bez ijednog od opasnih sadržaja kao što je benzin, na...
  • Página 106 V nekaterih državah se vaš lokalni posrednik 4. Na opravu musí byť výrobok odoslaný alebo doručený do autorizovaného družbe RYOBI obveže, da bo poslal izdelek na servis družbe RYOBI. Ko servisného strediska RYOBI, uvedeného pre každú krajinu v nasledovnom pošiljate izdelek v servisni center družbe RYOBI, mora biti izdelek varno...
  • Página 107 4. За обслужване продуктът трябва да се изпрати или занесе на оторизиран одного з авторизованих сервісних центрів RYOBI, які перелічені для сервиз на RYOBI, посочен за всяка държава в следния списък с адреси кожної країни у наступному переліку адрес сервісних центрів. У деяких...
  • Página 108 τοπικό σημείο πώλησης της RYOBI αναλαμβάνει την αποστολή του προϊόντος 6. Bu garanti Avrupa Birliği'nde, İsviçre, İzlanda, Norveç, Lihtenştayn, Türkiye, Rusya στο κεντρικό σέρβις της RYOBI. Κατά την αποστολή ενός προϊόντος σε ve Birleşik Krallık'ta geçerlidir. Bu alanların dışında, başka bir garantinin geçerli σημείο...
  • Página 109 Pověření ke kompilaci technického souboru: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Trappola per insetti senza fili Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Akkumulátoros rovarirtó Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso Márka: RYOBI | Gyártó...
  • Página 110 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI GB-DECLARATION OF CONFORMITY Brezžični ubijalec mrčesa Manufacturer: Techtronic Industries GmbH Znamka: RYOBI | Proizvajalec | Številka modela | Razpon serijskih številk Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Pod izključno lastno odgovornostjo izjavljamo, da spodaj navedeni izdelek izpolnjuje vse ustrezne predpise naslednjih evropskih direktiv, evropskih uredb in harmoniziranih...
  • Página 111 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Página 112 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 099244002001-02...

Este manual también es adecuado para:

Ry18bza-0