3
USE / USO / ANWENDUNG / UTILISATION / UTILIZZO
Position the transfer chair with the seat open to the height of the
EN
patient's seat by adjusting the height of the chair seat with the
height adjustment handles. Lock the brakes.
Coloque la silla de transferencia con el asiento abierto a la altura
ES
del asiento del paciente, regulando la altura de la silla con las
manivelas de ajuste de altura. Bloquee los frenos.
Stellen Sie den Transferstuhl mit geöffnetem Sitz auf die Sitzhöhe
DE
des Pflegebedürftigen ein, indem Sie die Sitzhöhe des Stuhls mit den
Griffen zur Höhenverstellung einstellen. Blockieren Sie die Bremsen.
Positionnez le fauteuil de transfert avec l'assise ouverte à la hauteur
FR
de l'assise du patient en réglant la hauteur de l'assise du fauteuil à
l'aide des poignées de réglage de la hauteur. Bloquez les freins.
Posizionare la poltrona di trasferimento con il sedile aperto
IT
all'altezza del sedile del paziente, regolando l'altezza del sedile
della poltrona con le maniglie di regolazione dell'altezza. Bloccate i
freni.
Once the height has been adjusted, place the user in each part of
EN
the seat and close it by means of the locking lever and the safety
belt located in the backrest.
Una vez regulada la altura, coloque al usuario en cada una de las
ES
partes del asiento y ciérrelo mediante la palanca de cierrre y el
cinturón de seguridad situado en el respaldo.
Sobald die Höhe eingestellt ist, setzen Sie den Benutzer in jeden
DE
Teil des Sitzes und verriegeln Sie den Sitz mit dem
Verriegelungshebel und dem Sicherheitsgurt in der Rückenlehne.
Une fois la hauteur réglée, placez l'utilisateur dans chaque partie
FR
du siège et verrouillez le siège à l'aide du levier de verrouillage et
de la ceinture de sécurité située dans le dossier.
Una volta regolata l'altezza, posizionare l'utente in ogni parte del
IT
sedile e bloccare il sedile utilizzando la leva di bloccaggio e la
cintura di sicurezza nello schienale.
Raise the cranks all the way up to transport the user to the desired
EN
location. Unlock the brakes to start the transfer.
Suba las manivelas completamente para poder transportar al
ES
usuario al lugar deseado. Desbloquee los frenos para comenzar la
transferencia.
Heben Sie die Griffe ganz an, damit der Benutzer an den
DE
gewünschten Ort transportiert werden kann. Lösen Sie die
Bremsen, um den Transfer zu beginnen.
Relevez complètement les poignées afin de pouvoir transporter
FR
l'utilisateur jusqu'à l'endroit souhaité. Déverrouillez les freins pour
commencer le transfert.
Sollevare completamente le maniglie per trasportare l'utente nella
IT
posizione desiderata. Sbloccare i freni per iniziare il trasferimento.
4