Brake unlocked.
EN
Freno desbloqueado.
ES
Bremse gelöst.
DE
Frein desserré.
FR
Freno rilasciato.
IT
Place the transfer chair in the desired location and adjust the
EN
height of the chair until it touches the seating surface where the
transfer is desired. Lock the brakes and unbuckle the seat belt and
the backrest locking lever to unlock the seat so that the user can
be dropped in the desired location.
Coloque la silla de transferencia en el lugar deseado y ajuste la
ES
altura de la silla hasta que toque la superficie del asiento donde se
desea hacer la transferencia. Bloquee los frenos y desabroche el
cinturón de seguridad y la palanca de bloqueo del respaldo para
desbloquear el asiento y poder dejar al usuario en el lugar
deseado.
Stellen Sie den Transferstuhl an der gewünschten Stelle auf und
DE
stellen Sie die Höhe des Stuhls so ein, dass er die Sitzfläche berührt,
auf der der Transfer durchgeführt werden soll. Arretieren Sie die
Bremsen und lösen Sie den Sicherheitsgurt sowie den
Verriegelungshebel der Rückenlehne, um den Sitz zu entriegeln,
damit der Benutzer in die gewünschte Position gebracht werden
kann.
Placez le fauteuil de transfert à l'endroit souhaité et réglez la
FR
hauteur du fauteuil jusqu'à ce qu'il touche la surface du siège à
l'endroit où le transfert doit être effectué. Bloquez les freins et
débouclez la ceinture de sécurité et le levier de verrouillage du
dossier pour déverrouiller le siège afin que l'utilisateur puisse être
placé dans la position souhaitée.
Posizionare la poltrona di trasferimento nella posizione desiderata
IT
e regolarne l'altezza fino a toccare la superficie del sedile dove
deve essere effettuato il trasferimento. Bloccare i freni e slacciare
la cintura di sicurezza e la leva di bloccaggio dello schienale per
sbloccare il sedile in modo che l'utente possa essere collocato
nella posizione desiderata.
5
Brake locked.
EN
Freno bloqueado.
ES
Bremse blockiert.
DE
Frein bloqué.
FR
Freno bloccato.
IT