Descargar Imprimir esta página
Kasanova KIC000011NOC Manual De Instrucciones
Kasanova KIC000011NOC Manual De Instrucciones

Kasanova KIC000011NOC Manual De Instrucciones

Kit batidora de inmersión

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
KIT MIXER AD IMMERSIONE
HAND BLENDER KIT • STABMIXER SET
KIT MIXEUR PLONGEANT • KIT BATIDORA DE INMERSIÓN
KIC000011NOC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kasanova KIC000011NOC

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES KIT MIXER AD IMMERSIONE HAND BLENDER KIT • STABMIXER SET KIT MIXEUR PLONGEANT • KIT BATIDORA DE INMERSIÓN KIC000011NOC...
  • Página 2 KIT MIXER AD IMMERSIONE ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarle per farne riferimento in futuro. AVVERTENZE ● Verificare che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione della rete elettrica locale prima di collegare l'apparecchio. ● Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione, la spina o altre parti sono danneggiate.
  • Página 3 KIT MIXER AD IMMERSIONE incustodito. ● Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. ● Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza tecnica, a meno che non siano state supervisionate o istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Página 4 KIT MIXER AD IMMERSIONE DESCRIZIONE GENERALE A. Pulsante on/off B. Pulsante Turbo C. Unia’ motore D. Albero del tritatutto E. Unita’ coppia frusta F. Frusta G. Unita’ coppia tritatutto H. Unita’ coppia lame I. Ciotola J. Coperchio & misurino K. Regolatore di velocità variabile IMPOSTARE LA VELOCITÀ...
  • Página 5 KIT MIXER AD IMMERSIONE UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Frullatore a mano Il tritatutto a mano è destinato a: - miscelare liquidi, ad es. latticini, salse, succhi di frutta, zuppe, bevande miste e frullati. - miscelare ingredienti morbidi, ad es. - frullare ingredienti cotti, ad es. per preparare pappe. 1. Fissare l’albero del tritatutto all'unità motore.
  • Página 6 KIT MIXER AD IMMERSIONE ● Il gruppo lame dell’albero del frullatore e la frusta possono essere puliti mentre sono ancora fissati al gruppo motore immergendoli in acqua calda con del detersivo per piatti e facendo funzionare l'apparecchio per qualche secondo. ● Asciugarli e conservarli per utilizzarli in futuro. Il presente manuale è disponibile in formato digitale richiedendolo al servizio clienti al numero verde 800 015 748, attivo da lunedì...
  • Página 7 KIT MIXER AD IMMERSIONE NOTE...
  • Página 8 HAND BLENDER KIT INSTRUCTIONS FOR USE Read these instructions for use carefully before you use the appliance and save them for future reference. WARNING ● Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before connect the appliance. ● Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. ●...
  • Página 9 HAND BLENDER KIT (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. ● Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ● This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved ●...
  • Página 10 HAND BLENDER KIT TECHNOLOGY PARAMETER Model No SG-400W-2228BS Insulation Rated Voltage 220V-240V~ ≤1 min Rated Frequency 50/60Hz Rated continuous working time ≥1 min Rated Frequency 400W Rated intermission time GENERAL DESCRIPTION A. On/off button B. Turbo button C. Motor unit D.
  • Página 11 HAND BLENDER KIT SETTING THE SPEED - When you use the on/off button, the processing speed corresponds to the setting of the variable speed regulator. The higher the speed setting, the faster and finer the chopping results will be. - When you use the turbo speed button, the appliance operates at maximum speed. In this case, you cannot adjust the speed with the variable speed regulator. PREPARE FOR USE ● Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time. ● Let hot ingredients cool down before you process them (max. temperature 60°C). ● Cut large ingredients into pieces of approximately 2 cm before you process them. ● Always place the motor unit on a level surface. USING THE APPLIANCE Hand blender The hand blender is intended for :...
  • Página 12 HAND BLENDER KIT 1. Connect the whisk to the coupling unit. 2. Connect the coupling unit to the motor unit. 3. Put the ingredients in a bowl. 4. Pressing the normal speed button to switch the appliance CARE AND CLEANING Do not immerse the motor unit, chopper lid and the whisk coupling unit into water. ● Unplug the appliance before cleaning. ● Disassemble all the parts. ● Do not immerse the motor unit into water. ● Wipe the motor unit, chopper lid and the whisk coupling unit with a moist doth.. ● Clean the beaker, the chopper bowl, the chopper blade unit, and the whisk without coupling unit in warm water with some washing-up liquid. ● The blade unit of blender bar and the whisk can be cleaned while still attached to the motor unit by immersing them in warm water with some washing-up liquid and letting the appliance run for a while. ● Dry and store them for future use.
  • Página 13 HAND BLENDER KIT This manual is available in digital format upon request to Customer Service by calling the toll free number 800 015 748, available from Monday to Friday, 9.00 – 18.00. INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Página 14 STABMIXER SET NUTZUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. WARNUNG • Bitte prüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen. • Bitte benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Stecker oder andere Teile beschädigt sind. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, müssen Sie es durch den Hersteller oder ein vom Händler autorisiertes Servicezentrum oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzen lassen, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
  • Página 15 STABMIXER SET oder eine andere Flüssigkeit ein und spülen Sie sie auch nicht zu Reinigungszwecken unter dem Wasserhahn ab. Verwenden Sie zur Reinigung der Motoreinheit nur ein feuchtes Tuch. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt laufen. • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bestimmt, es sei denn,...
  • Página 16 STABMIXER SET • Wenn die Klingen stecken bleiben, ziehen Sie bitte den Netzstecker, bevor Sie die Bestandteile entfernen, die die Klingen blockieren. TECHNISCHE DETAILS Modellnr. SG-400W-2228BS Isolierung Bemessungsspan- 220V-240V~ nung Bemessungsdauer der ≤1 min Nennfrequenz 50/60Hz kontinuierlichen Arbeitszeit ≥1 min Nennleistung 400W Bemessungs-Pausenzeit ALLGEMEINE BESCHREIBUNG A. Ein/Aus-Taste B. Turbo-Taste C. Motoreinheit D. Blender-Welle E. Schneebesenkupplungseinheit F. Schneebesen G. Hackmesser-Kupplungseinheit H. Hackmesser-Einheit I. Hackmesser-Schüssel...
  • Página 17 STABMIXER SET REGELN DER GESCHWINDIGKEIT - Wenn Sie die Ein-/Ausschalttaste einschalten, entspricht die Verarbeitungsgeschwindigkeit der Einstellung des variablen Geschwindigkeitsreglers. Je höher die Geschwindigkeitseinstellung, desto schneller und feiner werden die Ergebnisse sein. - Wenn Sie die Turboschnelltaste verwenden, arbeitet das Gerät mit maximaler Geschwindigkeit. In diesem Fall können Sie die Geschwindigkeit nicht mit dem variablen Geschwindigkeitsregler einstellen. NUTZUNGSVORBEREITUNG • Bitte reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, gründlich, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. • Bitte lassen Sie heisse Zutaten vor der Verarbeitung abkühlen (max. Temperatur 60°C). • Bitte schneiden Sie große Zutaten in ca. 2 cm große Stücke, bevor Sie sie verarbeiten. • Stellen Sie die Motoreinheit immer auf eine ebene Fläche. NUTZUNG Handmixer Der Stabmixer ist vorgesehen für: - das Mischen von Flüssigkeiten, z.B. Milchprodukte, Soßen, Fruchtsäfte, Suppen, Mixgetränke und Shakes.
  • Página 18 STABMIXER SET Schneebesen Der Schneebesen ist zum Schlagen von Sahne, Verquirlen von Eiweiß, Desserts usw. vorgesehen. 1. Verbinden Sie den Schneebesen mit der Kupplungseinheit. 2. Verbinden Sie die Kupplungseinheit mit der Motoreinheit. 3. Geben Sie die Zutaten in eine Schüssel. 4. Drücken Sie die normale Geschwindigkeitstaste, um das Gerät umzuschalten PFLEGE UND REINIGUNG Tauchen Sie die Motoreinheit, den Zerhackerdeckel oder die Quirl-Kupplungseinheit nicht in Wasser ein. • Bitte ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. • Demontieren Sie dann bitte alle Teile. • Achten Sie bitte darauf, dass die Motoreinheit nicht in Wasser getaucht wird. • Wischen Sie nun bitte die Motoreinheit, den Zerhackerdeckel und die Rührkupplungseinheit mit einem feuchten Tuch ab. • Bitte reinigen Sie das Becherglas, die Zerhackerschüssel, die Zerhackermessereinheit und den Schneebesen ohne Kupplungseinheit in warmem Wasser mit etwas Spülmittel.
  • Página 19 STABMIXER SET Dieses Handbuch ist in digitaler Form erhältlich auf Anfrage beim Kundendienst unter der gebührenfreien Nummer 800 015 748 erhältlich, erreichbar von Montag bis Freitag, 9.00 – 18.00 Uhr. INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist.
  • Página 20 KIT MIXEUR PLONGEANT MODE D'EMPLOI Veuillez attentivement lire ces instructions d'utilisation avant votre utilisation de l'appareil et les conserver pour référence ultérieure. ATTENTION ● Vous devez vérifier si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale avant vous branchez l'appareil. ● Vous ne devez pas utiliser l'appareil lorsque le cordon d'alimentation, la fiche ou d'autres pièces sont endommagés. ● Vous devez faire remplacer le cordon d'alimentation par le fabricant s’il est endommagé, ou le centre de service agréé par le revendeur ou par une personne de qualification similaire pour éviter tout danger.
  • Página 21 KIT MIXEUR PLONGEANT robinet. Vous devez l’utiliser seulement un chiffon humide pour nettoyer le bloc moteur. ● Vous ne devez jamais laisser l'appareil fonctionner sans aucune surveillance. ● Il est destiné cet appareil à un usage domestique uniquement. ● Vous ne devez pas utiliser cet appareil par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Página 22 KIT MIXEUR PLONGEANT ● Veuillez débrancher l'appareil avant de retirer les ingrédients qui bloquent les lames si les lames se coincent. PARAMÈTRE TECHNOLOGIQUE Modèle No SG-400W-2228BS Isolation Tension nominale 220V-240V~ ≤1 min Fréquence nominale 50/60Hz Temps de travail continu évalué ≥1 min Puissance nominale 400W Temps d'entracte évalué DESCRIPTION GÉNÉRALE A. Bouton marche / arrêt B.
  • Página 23 KIT MIXEUR PLONGEANT RÉGLER LA VITESSE - Quand vous utilisez le bouton marche / arrêt, la vitesse de traitement va correspondre au réglage du régulateur de vitesse variable. Veuillez noter que plus la vitesse est élevée, plus les résultats de hachage seront rapides et fins. - Quand vous utilisez le bouton de vitesse turbo, l'appareil va fonctionner à la vitesse maximale. Dans ce cas, ne réglez pas la vitesse avec le régulateur de vitesse variable. PRÉPAREZ L'UTILISATION ● Vous devez soigneusement nettoyer les pièces qui entrent en contact avec les aliments avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. ● Vous devez laisser refroidir les ingrédients chauds avant vous les traitez (température max. 60 ° C). ● Vous devez couper les gros ingrédients en morceaux de 2 cm avant de les traiter.
  • Página 24 KIT MIXEUR PLONGEANT Fouet Le fouet est destiné à fouetter la crème, les blancs d'œufs, les desserts, etc. 1. D’abord, connectez le fouet à l'unité d'accouplement. 2. Et puis vous devez connecter l'unité d'accouplement au bloc moteur. 3. Ensuite mettez les ingrédients dans un bol. 4. Pour allumer l'appareil vous pouvez appuyer sur le bouton de vitesse normale ENTRETIEN ET NETTOYAGE Vous ne pouvez pas plonger le bloc moteur, le couvercle du hachoir et l'unité d'accouplement du fouet dans l'eau. ● D’abord, débranchez l'appareil avant de le nettoyer. ● Et puis, vous démontez toutes les pièces. ● Notez que vous ne pouvez pas plonger le bloc moteur dans l'eau. ● Ensuite essuyez le bloc moteur, le couvercle du hachoir et l'unité d'accouplement du fouet avec un ,chiffon humide.
  • Página 25 KIT MIXEUR PLONGEANT Ce manuel est disponible sous forme numérique sur demande auprès du Service Client qui peut être contacté au numéro vert 800 015 748, actif du lundi au vendredi, 09h00 - 18h00. INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMESTIQUES Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité...
  • Página 26 KIT BATIDORA DE INMERSIÓN INSTRUCCIONES DE USO Lea estas instrucciones de uso atentamente antes de utilizar el aparato y guárdelas para futuras referencias. ADVERTENCIA ● Revise si el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de la red local antes de conectar el aparato. ● No utilice el aparato si el cable de alimentación, el enchufe u otras piezas están dañados.
  • Página 27 KIT BATIDORA DE INMERSIÓN ● Nunca deje que el aparato funcione sin vigilancia. ● Este aparato está diseñado para uso doméstico únicamente. ● Este electrodoméstico no está diseñado para que se lo utilicen por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad. ● Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ●...
  • Página 28 KIT BATIDORA DE INMERSIÓN PARÁMETROS TÉCNICOS No. de Modelo SG-400W-2228BS Aislamiento Voltaje nominal 220V-240V~ ≤1 min Frecuencia nominal 50/60Hz Tiempo de trabajo continuo nominal ≥1 min Potencia nominal 400W Tiempo promedio nominal DESCRIPCIÓN GENERAL A. Botón Encendido /Apagado B. Botón Turbo C. Unidad de motor D.
  • Página 29 KIT BATIDORA DE INMERSIÓN CONFIGURAR LA VELOCIDAD - Al pulsar el botón de encendido / apagado, la velocidad de procesamiento corresponde al ajuste del regulador de velocidad variable. Cuanto mayor sea el ajuste de velocidad, los resultados de picado serán más rápidos y finos. - Al pulsar el botón de velocidad turbo, el aparato funciona a la velocidad máxima. En este caso, no puede ajustar la velocidad con el regulador de velocidad variable PREPARACIÓN PARA USO ● Limpie a fondo las partes que entran en contacto con los alimentos antes de utilizar el aparato por primera vez.
  • Página 30 KIT BATIDORA DE INMERSIÓN Batidora La batidora está diseñada para batir nata, batir claras de huevo, postres, etc. 1. Conecte la batidora a la unidad de acoplamiento. 2. Conecte la unidad de acoplamiento a la unidad del motor. 3. Ponga los ingredientes en un vaso. 4. Pulse el botón de velocidad normal para encender el aparato. CUIDADO Y LIMPIEZA No sumerja la unidad del motor, la tapa de la picadora y la unidad de acoplamiento de batidora en agua.
  • Página 31 KIT BATIDORA DE INMERSIÓN Este manual está disponible en forma digital previa solicitud al Servicio de Atención al Cliente llamando al número gratuito 800 015 748, activo de lunes a viernes de 9 a 18 horas. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE PARATOS DOMÉSTICOS Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como basura doméstica.
  • Página 32 220-240V ~ 50-60Hz - 400W Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO IN P.R.C. / MADE IN P.R.C / HERGESTELLT IN P.R.C. FABRIQUÉ EN R.P.C. / HECHO EN P.R.C.