Function "delayed return with time setting" /
Description of the delayed return function with time setting /
The output contact of the switching component switches on when the detector activates, it
opens after the set time interval has elapsed.
Programming /
Programación
Press of programming button on
1
compatible actuator for 1 second will
activate actuator into programming
mode. LED is fl ashing in 1s interval.
Al pulsar el botón de programación
en el elemento compatible durante
1 segundo, el elemento cambia al
modo de programación. La LED par-
padea en intervalo de 1 segundo.
1 x
> 1s
PROG
3
30 s
5
t = 2s . . . 60min
Important: Wait at least 30 seconds before reinserting the batteries. If the time interval is not
observed, the detector might fail to detect the battery and the programming will fail.
Programming with the RF control units /
address /
dirección
Radio frequence signal penetration through various construction materials /
Transmisión de señales de radiofrecuencia en varios materiales de la construcción
Función "regreso retardado con confi guración del tiempo"
Descripción de la función "regreso retardado con confi guración del tiempo"
Remove one of the batteries
from the detector and insert
it back after 30 seconds. The
red LED on the detector
will blink. The LED on a
compatible component will
blink at a faster interval.
Extraer una de las pilas del
detector y volver a introducir-
la después de 30 segundos.
La LED roja en el detector
parpadea una vez. La LED
en el elemento compatible
parpadea en un intervalo
más rápido.
After setting the desired time (within 2s ... 60 min), the timer
mode ends by inserting the battery into the detector. The
red LED on the detector will blink. This saves the time interval
stored in the memory of the component, the LED on the
compatible component blinks.
Después de la cuenta atrás del tiempo requerido (entre 2 s ... 60
min) el modo de temporización se cancela al introducir la pila en
el detector. La LED roja en el detector parpadea una vez. Con ello
se guardará el intervalo de tiempo establecido en la memoria
del elemento, la LED en el elemento compatible parpadeará
una vez.
Programación con elementos RF del sistema
For the programming and
communication of the detector with the
system components, the address shown
on the underside of the detector or in the
left upper part of the open device is used.
Para la programación y la comunicación
del detector con los elementos del siste-
ma sirve la dirección indicada en el lado
inferior del detector o en la parte superior
izquierda del aparato abierto.
El contacto de salida de la unidad de conmutación se enciende cuando el detector se activa, y se
desactiva después del intervalo de tiempo establecido.
2
4
30 s
1 x
Importante: Antes de volver a introducir las pilas espere al menos 30 segundos. En el caso de no
respetar el intervalo de tiempo es posible que el detector no reconozca la pila y la programación será
fallida.
Adding a motion detector to the mobile app
The motion detector can be added to the mobile
application by entering the address - matching
code (6-digit code of numbers and letters, which is
located on the product print).
After adding the detector, you can set alarms and
other automation functions that the wireless control
system enables via the app and iNELS Cloud.
60 - 90 %
80 - 95 %
wooden structures
brick walls
with plaster boards
estructuras de
pared de ladrillo
madera con placas
de yeso
3/4
Slide the battery into the battery holder in the detector.
Beware of polarity. The red LED on the detector will
blink. The LED on a compatible component will blink at
a faster interval - thereby assigning the detector to the
component.
Introduzca las pilas en el soporte de las pilas en el
detector. Cuidado con la polaridad. La LED roja en el
detector parpadea una vez. La LED en el elemento
compatible parpadea en intervalo más rápido - con
ello se asignará el detector al elemento.
Remove the battery from the
detector again. After 30 seconds,
press the programming button
for more than 5 seconds to bring
the compatible component into
timer mode. LED 2x blinks at
second intervals. When the button
is released, delayed return time is
retrieved.
> 5s
PROG
Volver a extraer la pila del detector.
Después de 30 segundo el pulsado del
botón de programación durante más
de 5 segundos cambiará al elemento
compatible al modo de temporización.
La LED parpadea 2 veces en intervalos
de un segundo. Después de soltar el
botón empezará a contarse el tiempo
del regreso retardado.
Press of programming button on
6
compatible actuator shorter then 1
second will fi nish programming mode,
LED switches off .
Al pulsar el botón de programación en
el elemento compatible durante menos
de 1 segundo, el modo de programaci-
ón se cancela, la LED se apaga.
1 x
< 1s
PROG
Añadido del detector de movimiento en la
aplicación móvil
El detector de movimiento se puede añadir a la
aplicación móvil introduciendo la dirección -código de
emparejamiento (código de 6 caracteres de números
y letras, el cual se encuentra en la impresión del
producto).
Tras añadir el detector podrá confi gurar alarmas y otras
funciones de la automatización, las cuales permite el
sistema del control sin cable mediante la aplicación e
iNELS Cloud.
20 - 60 %
0 - 10 %
reinforced concrete metal partitions
chapas
hormigón armado
metálicas
80- 90 %
common glass
vidrio normal