Descargar Imprimir esta página

iNels RFMD-200 Manual De Instrucciones página 4

Detector de movimiento

Publicidad

Detector communication through a repeater /
RFRP-20N
When inserting the RFRP-20N into an electrical
1
socket (upon power-up), the programming button
must be pressed. The green LED fl ashes. Then
when the red LED button illuminates, release the
button.
A la hora de introducir RFRP-20 en el enchufe
eléctrico (toma de alimentación) debe estar
pulsado el botón de programación. La LED verde
parpadea. Después de que se encienda la LED roja
suelte al botón.
3
Important: Wait at least 30 seconds before reinserting the batteries. If the time interval is not
observed, the detector might fail to detect the battery and the programming will fail.
Technical parameters /
Technické parametry
Power supply:
Battery life:
Drained battery indicator:
Control
Communication protocol:
Frequency:
Repeater function:
Detection angle:
Detection distance:
Recommended working height:
Other data
Working temperature:
Protection:
Colour:
Dimension:
Weight:
Attention:
When you instal iNELS Wireless system, you have to keep minimal distance 1 cm between each units.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.
RFAF/USB
You can set repeat functions for all components marked with iNELS Wireless using the RFAF/USB
service key.
Safe handling /
When handling a device unboxed it is important to avoid contact with liquids. Never
place the device on the conductive pads or objects, avoid unnecessary contact with the
components of the device.
Warning
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Instal-
lation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualifi cation upon under-
standing this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. Trouble-free
function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage,
deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat
this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure
that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing observe safety regula-
tions, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch
parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of
RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in
interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not be installed into
metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is then impossible. RF
Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, interfered,
battery of the transceiver can get fl at etc. and thus disable remote control.
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: info@elkoep.es | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
Made in Czech Republic
Comunicación del detector a través del repetidor
Insert the battery into the battery holder in the
detector (beware of the polarity, the red LED
on the detector will blink). A fl ashing green LED
on the RFRP-20N indicates that the RFMD-1 has
been recorded in the RFRP-20N memory.
Introduzca las pilas en el soporte de las pilas en el
detector (cuidado con la polaridad, la LED roja en
el detector parpadea un vez). Con ello se realiza
el envío de la señal. El parpadeo de la LED verde
en RFRP-20 señaliza que el detector se registró en
la memoria de RFRP-20.
Alimentación:
Vida de pilas:
Indicación de batería baja:
Controles
Protocolo de comunicación:
Frecuencia:
Función repeater
Ángulo de detección:
Distancia de detección:
Altura de montaje recomendada:
Otros datos
Temp. de funcionamiento:
Protección:
Color:
Dimensiones:
Peso:
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366
www.elkoep.com / www.elkoep.es
By one short press of the programming button
2
on the RFRP-20N, you move to the position for
input into the additional learning mode. The
red LED fl ashes - after 5s the RFRP-20N enters the
additional learning mode. The LED stops fl ashing.
Con un pulsado breve del botón de programa-
ción en RFRP-20 se desplazará a la posición para
la entrada en el modo de sintonización. LED roja
1 x
< 1s
parpadea - tras 5 s RFRP-20 entra en el modo de
PROG
sincronización. La LED dejarán de parpadear.
4
1 x
< 1s
PROG
Importante: Antes de volver a introducir las pilas espere al menos 30 segundos. En el caso de no
respetar el intervalo de tiempo es posible que el detector no reconozca la pila y la programación será
fallida.
2x 1.5 V AA batteries / pilas AA
up to 1 year, according to the number of activations /
min. 1 año, según el número de activaciones
yes / sí
RFIO
866–922 MHz
no / no
110°
max. 9.5 m
max. 2.5 m
-10 to +50 °C
IP20
white / blanco
ø 95mm, height incl. lens 30mm / altura incl. lente
113 g
Advertencia:
En la instalación de iNELS Wireless debe haber una distancia mínima entre las diferentes unidades
de un centímetro.
Entre los diferentes ordenes debe pasar al menos 1s.
Puede confi gurar la función de repetidor a todas las unidades con protócolo iNELS Wirelless me-
diante el USB de servicio RFAF / USB.
Al manipular con el dispositivo sin embalaje es importante evitar el contacto con líquidos.
Nunca ponga el dispositivo sobre objetos conductores, no toque los componentes en el
dispositivo de forma innecesaria.
Advertencia
El manual de uso está dirigido para la instalación y el usuario del dispositivo. Manual siempre está incluido en embalaje.
La instalación y conexión puede realizar sólo personal con adecuadas cualifi caciones profesionales, de conformidad con
todas las regulaciones aplicadas, y que está perfectamente familiarizado con estas instrucciones y funciones del dispositivo.
Función del dispositivo también depende del transporte, almacenamiento y la manipulación. Si se observa cualquier signo
de daño, deformación, mal funcionamiento o pieza que falta, no instale este producto y devolvelo al vendedor. Con el
producto y sus componentes debe ser tratado después de su vida útil como con residuos electrónicos. Antes de iniciar la
instalación, asegúrese de que todos los cables, partes o terminales conectados están sin la conexión a la red. En el montaje
y el mantenimiento se deben observar las normas de seguridad, normas, directivas y reglamentos para trabajar con equipos
eléctricos. No toque las partes del dispositivo que están conectadas en la red - puede producir peligro de vida. Debido a la
transmisibilidad de la señal RF, observe la correcta ubicación de los componentes RF en un edifi cio donde la instalación se lleva
a cabo. RF Control está diseñado para montaje en interiores, las unidades no están diseñados para la instalación en exteriores
y espacios húmedos, no se pueden instalar en cuadros eléctricos de metal y en cuadros eléctricos plásticos con puerta de
metal - lo que empeora transmisividad de la señal RF. RF Control no se recomienda para el control de dispositivos que ofrecen
funciones vitales o para controlar dispositivos tales como bombas, el. calentadores sin termostato, ascensores, montacargas,
etc. - Señal de radiofrecuencia puede estar bloqueado por una obstrucción, interferida, la batería del controlador puede estar
ya sin energía, etc. y por lo tanto el control remoto puede ser incapacitado.
4/4
End learning mode by a short press of the
programming button on the RFRP-20N. By doing
so, the programmed address detector is stored in
the memory. The red LED will fl ash for 1 second,
then the green LED will remain illuminated.
Al modo de sintonización lo cancelará con un
pulsado breve del botón de programación en
RFRP-20. Con ello se guarda en la memoria la
dirección programada del detector. Durante 1
s parpadea la LED roja y luego se enciende de
forma permanente la LED verde.

Publicidad

loading