Descargar Imprimir esta página
AEG KH 28 Super XE Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para KH 28 Super XE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Инструкция
по эксплуатации
Перфоратор AEG KH 28 Super XE 428190
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-plus/aeg/kh_28_super_xe_428190/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-plus/aeg/kh_28_super_xe_428190/#tab-
Responses

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG KH 28 Super XE

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации Перфоратор AEG KH 28 Super XE 428190 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-plus/aeg/kh_28_super_xe_428190/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-plus/aeg/kh_28_super_xe_428190/#tab- Responses...
  • Página 2 KH 28 Super XE Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Página 3 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 4 STOP START...
  • Página 5 click click TEST...
  • Página 7 START STOP START/LOCK STOP...
  • Página 11 WARNING described, please contact one of our AEG service agents The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given (see our list of guarantee/service addresses).
  • Página 12 Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen.
  • Página 13 N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des...
  • Página 14 Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AVVERTENZA AEG. L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio codificato nella EN 60745 e può...
  • Página 15 EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una ecológicas. AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las estimación provisional de la carga de vibración. instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica.
  • Página 16 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da ATENÇÃO AEG. Sempre que a substituição de um componente não O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na tenha sido descrita nas instruções, será de toda a EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas.
  • Página 17 Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie aanzienlijk verhogen. Serviceadressen).
  • Página 18 ......13,5 m/s altid funktionsdygtig maskine og lang levetid. Usikkerhed K = ....................1,5 m/s Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, ADVARSEL udskifte hos AEG service (se kundeserviceadresser). Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og Ved opgivelse af type nr.
  • Página 19 ......13,5 m/s Usikkerhet K = ....................1,5 m/s Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). ADVARSEL Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG EN 60745 og kan brukes til å...
  • Página 20 ......13,5 m/s Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar Onoggrannhet K = ....................1,5 m/s vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). VARNING Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan...
  • Página 21 ......13,5 m/s puoleen. Epävarmuus K = ....................1,5 m/s Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja VAROITUS muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
  • Página 22 ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο...
  • Página 23 ............15,4 m/s uzar ve alet daima çalışmaya hazır olur. Tolerans K = .....................1,5 m/s Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Keskileme: Esneme emisyon değeri a ............13,5 m/s Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Tolerans K = ................
  • Página 24 Vrtání v betonu: hodnota vibračních emisií a ...........15,4 m/s Kolísavost K = ....................1,5 m/s Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, Sekání: hodnota vibračních emisí a ..............13,5 m/s jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit Kolísavost K = .................
  • Página 25 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky POZOR bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy použiť...
  • Página 26 Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów wibracyjnego. obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
  • Página 27 és tízjegyű azonosító száma alapján a teljes időtartama alatt. területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
  • Página 28 Nevarnost K = ....................1,5 m/s zagotavlja stalno pripravljenost za obratovanje. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. OPOZORILO Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Página 29 ............13,5 m/s spremnost pogona. Nesigurnost K = ....................1,5 m/s Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne UPOZORENIE od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno.
  • Página 30 Skaldīšana: svārstību emisiju vērtība a ............13,5 m/s Nedrošība K = ....................1,5 m/s Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. UZMANĪBU brošūru “Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.) Instrukcijā...
  • Página 31 Paklaida K = .....................1,5 m/s Atskėlimas: vibravimo emisijos vertė a ............13,5 m/s Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Paklaida K = .....................1,5 m/s keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
  • Página 32 Meiseldamine: vibratsiooni emissiooni väärtus a ..........13,5 m/s Määramatus K = ....................1,5 m/s Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / TÄHELEPANU klienditeeninduste aadressid). Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,...
  • Página 33 Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ может существенно уменьшиться. íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü...
  • Página 34 гарантира постоянна експлоатационна готовност. ВНИМАНИЕ Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 дадат...
  • Página 35 AEG de întreţinere, gradul de oscilaţie poate fi diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Página 36 треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги êîèøòî àïàðàòîò å èñêëó÷åí èëè ðàáîòè, íî ôàêòè÷êè íå ñå óïîòðåáóâà. Òîà ìîæå çíà÷èòåëíî äà ãî íàìàëè сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà çà âðåìå íà öåëèîò ðàáîòåí ïåðèîä.
  • Página 37 导 向 其 它 金 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 维修 滑的鞋具和工作围裙。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 如果碳刷耗尽了,除了更换碳刷之外,最好也把机器交给顾 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 客服务中心进行全面检修。这样可以提高机器的使用寿命, 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 并且可以保证随时能够使用机器。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 机身后端。 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电 线、瓦斯管和水管。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 中文 中文...
  • Página 38 . a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (11.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 2897 68...