Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

KH 24 IXE
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG KH 24 IXE

  • Página 1 KH 24 IXE Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное...
  • Página 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Página 3 STOP START...
  • Página 5 click TEST...
  • Página 8 START START/LOCK Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) STOP/UNLOCK Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl...
  • Página 11 ......4601 48 03... EN 61000-3-3:2013 ..............................4567 61 03... Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be EN IEC 63000:2018 ...000001-999999 replaced which have not been described, please contact one of our AEG Rated input ......................
  • Página 12: Bestimmungsgemässe Verwendung

    ......4567 61 03... Meißeln in Gestein und Beton und zum Bohren in Holz, Metall und ...000001-999999 Kunststoff . Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch Nennaufnahmeleistung........................ 800 W nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet Leerlaufdrehzahl ....................
  • Página 13 ...000001-999999 le perçage du bois, du métal et des matières plastiques. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont Puissance nominale de réception....................800 W l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service...
  • Página 14 Numero di serie ........................4601 48 03... Il martello perforatore è utilizzabile universalmente per forare a va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved...............................4567 61 03... percussione, per scalpellare la pietra e per forare legno e cemento, metallo opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Página 15 MARTILLO ROTATIVO KH 24 IXE APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en Número de producción ......................4601 48 03...
  • Página 16 Frequência de percussão em carga ................0-4500 min trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/ Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 ......... 2,4 J Endereços de Serviços de Assistência).
  • Página 17 KH 24 IXE VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst Productienummer ......................4601 48 03... De boorhamer is universeel inzetbaar voor hamerboren en beitelen in verwisseld worden (zie Serviceadressen).
  • Página 18 Ved store borediametre skal ekstrahåndtaget fastgøres i en ret fast og skridsikkert skotøj, hjelm og høreværn. vinkel til hovedhåndtaget. Se også i billeddelen, afsnit "Håndtag Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og bør drejes".
  • Página 19 Materialer som er helsefarlig skal ikke bearbeides (f.eks.. asbest) Borhammeren kan brukes universelt til hammerboring og meisling i utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice steinarter og betong og til boring i treverk, metall og M2. Slå av apparatet med en gang dersom det isatte verktøyet er (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Página 20 Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars handtaget"). Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad det ska inte komma in i kroppen. Bär därför lämplig skyddsmask. (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
  • Página 21 Jos käytetty työkalu juuttuu kiinni, sammuta laite heti! Älä kytke Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. laitetta uudelleen päälle työkalun ollessa vielä kiinni juuttuneena, Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten koska tästä saattaa aiheutua voimakas takaisku. Selvitä työkalun AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin juuttumisen syy ja poista syy turvallisuusmääräyksiä...
  • Página 22 αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò .................. ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí ....... 0-1500 min περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ............. áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý......0-4500 min Εγγύηση/Διευθύνσεις...
  • Página 23 Büyük delik çaplarında ilave sap ana tutamağa dik açılı olarak kullanın tespit edilmelidir. Bakınız: Resimli kısım, "Tutamağın çevrilmesi" Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. bölümü. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Sağlık tehlikelerine neden olan malzemelerin işlenmesi yasaktır servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi...
  • Página 24 Při vrtání velkými průměry vrtáků musí být přední madlo v poloze přilby a ochrany sluchu. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž kolmé k hlavnímu madlu. Viz. Obrazová část, oddíl "Natočení výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Prach vznikající...
  • Página 25 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri práci nosiť POUŽITIE PODĽA PREDPISOV návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do ľudského organizmu. zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych Vŕtacie kladivo je univerzálne použiteľné...
  • Página 26 Nie wolno obrabiać materiałów, które mogą być przyczyną zagrożenia ilustracje, rozdział "Obrót uchwytu"). zdrowia (na przykład azbestu). Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano POLSKI POLSKI...
  • Página 27 CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék Furat-ø betonba ........................ 24 mm típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG Furat-ø acélba ........................13 mm Gyártóként egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries Furat-ø...
  • Página 28 Glej tudi slikovni del, odstavek čelada in zaščita za sluh. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da "Obračanje ročaja". sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide...
  • Página 29 što je za to potreban specijalan alat. zaokrenuti". dospijeti u tijelo. Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Ne smiju se obrađivati nikakvni materijali, od kojih prijeti opasnost PROPISNA UPOTREBA dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od po zdravlje (npr.
  • Página 30 Jānēsā piemērota maska, kas "Pagriezt rokturi". pasargā no putekļiem. Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no Nedrīkst apstrādāt materiālus, kas rada draudus veselībai NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS fi...
  • Página 31 šalmą ir pritvirtinti statmenai pagrindinei rankenai. Žr. ir iliustracijų dalyje klausos apsaugos priemones. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas esantį skyrelį: „Rankenos persukimas“. neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams Darbo metu susidarančios dulkės yra dažnai kenksmingos...
  • Página 32 Text hier anhängen. Puurvasarat saab universaalselt rakendada kivimite ja betooni organismi. Kanda sobivat kaitsemaski. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille puurvasaraga töötlemiseks ja meiseldamiseks ning puidu, metalli Töödelda ei tohi materjale, millest lähtub oht tervisele (nt asbest).
  • Página 33 ..............................4567 61 03... óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ è äîëáëåíèÿ â êàìíå è áåòîíà, âûðóáêè â ...000001-999999 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. êàìíå è ïðîñòîãî ñâåðëåíèÿ â äåðåâå, ìåòàëëå è ïëàñòèêå. Íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü .................. 800 W B случае возникновения необходимости в замене, которая не была...
  • Página 34 ръкохватката". сервиз, тъй като за това са необходими специални инструменти. опасност за здравето (напр. aзбест). Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Aко използваният инструмент блокира, изключете веднага уреда! Не ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
  • Página 35 DATE TEHNICE CIOCAN ROTOPERCUTOR KH 24 IXE CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Număr producţie ......................4601 48 03... Ciocanul rotopercutor poate fi utilizat pentru perforări, dălţuiri în contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră...
  • Página 36 ..............................4567 61 03... клесање во камен и дупчење во дрво, метал како и пластика Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои од ...000001-999999 компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме Не го користете овој производ на било кој друг начин освен...
  • Página 37 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЕРФОРАТОР KH 24 IXE Цей прилад можна використовувати тільки за призначенням так, як клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних вказано в цьому документі. центрів"). Номер виробу ..........................4601 48 03..............................4567 61 03...
  • Página 38 ‫اﻟرﻣوز‬ ‫إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ - اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ KH 24 IXE ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻣطرﻗﺔ ﺣﻔر دو ﱠ ارة‬ ‫ﺑﻣوﺟب ھذا ﻧﻘر ﻧﺣن ﻛﺷرﻛﺔ ﻣﻧﺗﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ اﻟﻣﻧﻔردة، أن اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻣوﺻوف ﺗﺣت‬ 4601 48 03..........................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ ‫"اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ" ﯾﺗطﺎﺑﻖ ﻣﻊ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﮭﺎﻣﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﯾﯾر‬...
  • Página 39 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Fieldhouse Lane Max-Eyth-Straße 10 Marlow Bucks SL7 1HZ 71364 Winnenden Germany (11.20) (05.16) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4148 08 4931 4147 20 4931 4147 20 license from AB Electrolux (publ).