Página 1
Инструкция по эксплуатации Перфоратор AEG PN 3500 X 412210 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-plus/aeg/pn_3500_x_412210/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-plus/aeg/pn_3500_x_412210/#tab-Responses...
Página 2
PNEUMATIC 3500 X, PNEUMATIC 3600 X Pôvodný návod na použitie Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Manual original Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное...
Página 3
Technical Data,Safety Instructions, Speciied Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
Página 11
Keep mains lead clear from working range of the machine. described, please contact one of our AEG service agents Always lead the cable away behind you. (see our list of guarantee/service addresses).
Página 12
Betriebsbereitschaft. Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG wegführen. Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten). Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk ausschalten.
Página 13
Toujo urs maintenir le machine. câble d'alimentation à l'arrière de la machine. N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Toujours déconnecter le mécanisme de percussion pièces dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de lorsqu'on travaille avec la couronne de perçage diamantée.
Página 14
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF". Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L‘installazione di pezzi di ricambio non speciicamente Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di prescritti dall‘AEG va preferibilmente effettuata dal servizio lavoro dell'attrezzo.
Página 15
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Mantener siempre el cable separado del radio de acción de AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las la máquina. instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de No usar brocas huecas de diamante con la percusión...
Página 16
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da icha da tomada. AEG. Sempre que a substituição de um componente não Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada. tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço...
Página 17
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. worden verwijderd. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie kontaktdoos trekken. Serviceadressen). Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
Página 18
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen altid funktionsdygtig maskine og lang levetid. kører. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG stikdåsen.
Página 19
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der på maskinen. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten. kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Página 20
Avlägsna aldrig spån eller lisor när maskinen är igång. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.
Página 21
Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, puoleen. kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan. Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
Página 23
önlüğü uzar ve alet daima çalışmaya hazır olur. kullanmanızı tavsiye ederiz. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri çalışmayın.
Página 24
Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly AEG. Díly jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v odštěpky. záručním listě.) Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou Při potřebě...
Página 25
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG a zásteru. zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy Triesky alebo úlomky sa nesmú...
Página 26
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. AEG.“Wymianę tych części, których wymiana nie została Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego opisana, należy zlecić serwisowi AEG (dane zamieszczone tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.
Página 27
ütőfunkciót. készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján - a Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan központi AEG márkaszervíztől (MOLKOM Kft 1037 ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre. Budapest, Kunigunda útja 66-68) vagy közvetlenül a A munka során keletkező por gyakran egészségre káros, gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,...
Página 28
Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Página 29
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju spremnost pogona. odstranjivati. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
Página 30
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek pastāvīgu darbspēju.. ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus Izmantojiet tikai irmu AEG piederumus un irmas rezerves un priekšautu. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna aprakstīta, kādā...
Página 31
Tai prailgina įrenginio tarnavimo laiką Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus ir užtikrina nuolatinę parengtį darbui. neslidžiu padu bei prijuostę. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų veikiant.
Página 32
See pikendab masina eluiga ja tagab pideva Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal. käitamisvalmiduse. Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille välja. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati...
Página 33
èíñòðóìåíòà ê ðàáîòå. Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè èíñòðóìåíòå. òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ...
Página 34
и нехлъзгащи се обувки, както и престилка. гарантира постоянна експлоатационна готовност. Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, Да се използват само аксесоари на AEG и резервни докато машина работи. части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Página 35
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
Página 36
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ PNEUMATIC 3500 X PNEUMATIC 3600 X ÑÈМБÎËÈ Определен внес ....................750 W ......900 W Излез ........................375 W ......450 W Вå ìîëèìå ïðåä äà јà Брзина без оптоварување ................970 min .....1040 min ñòàðòóâàòå ìàøèíàòà Брзина при максимално оптоварување ............740 min .......800 min îáðíåòå...