Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PRINT
GUÍA DE USO
ECOSYS P2035d
ECOSYS P2135d

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kyocera ECOSYS P2035d

  • Página 1 PRINT GUÍA DE USO ECOSYS P2035d ECOSYS P2135d...
  • Página 2 Esta Guía de uso es para los modelos ECOSYS P2035d y ECOSYS P2135d. Nota Esta Guía de uso contiene información relativa al uso de las versiones en pulgadas y métricas de estas máquinas. En las pantallas de esta guía se usan las versiones en pulgadas de las máquinas.
  • Página 3 Contenido Información legal y sobre seguridad ..........iii Componentes de la máquina ............. 1-1 Componentes de la parte delantera de la impresora ....1-2 Componentes de la parte posterior de la impresora ....1-3 Panel de controles ..............1-4 Indicadores ................. 1-5 Teclas ..................
  • Página 5 Información legal y sobre seguridad Lea esta información antes de utilizar la máquina. En este capítulo se proporciona información sobre los siguientes temas: Información legal Acuerdos de licencia Información de seguridad Símbolos xiii Precauciones de instalación Precauciones de uso Acerca de la Guía de uso Convenciones empleadas en esta guía...
  • Página 6 Está prohibida la copia o reproducción total o parcial de esta guía o de cualquier material que esté protegido por derechos de autor, sin el previo consentimiento por escrito de KYOCERA Document Solutions Inc.. Cualquier copia realizada, ya sea total o parcialmente, de esta guía o cualquier material protegido por derechos de autor debe...
  • Página 7 • ENERGY STAR es una marca registrada estadounidense. • iOS es una marca comercial o marca registrada de Cisco en EE.UU. y en otros países y se utiliza con la licencia de Apple Inc. Todos los demás nombres de productos y marcas son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 8 Acuerdos de licencia IBM Program License Agreement THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL...
  • Página 9 1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or 2. IBM's then generally available license fee for the Program This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real or tangible personal property for which IBM is legally liable. IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such...
  • Página 10 3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces. 4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy.
  • Página 11 Información de seguridad Transmisor de radiofrecuencia Esta máquina contiene un módulo de transmisor. Como fabricantes, (KYOCERA Document Solutions Inc.), declaramos por la presente que este equipo (impresora), modelos ECOSYS P2035d y ECOSYS P2135d, cumple los requisitos fundamentales además de otras disposiciones relevantes de la directiva 1999/5/EC.
  • Página 12 Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Cláusula exonerativa de responsabilidad KYOCERA Document Solutions no se hace responsable ante los clientes o ante cualquier otra persona o entidad respecto de ningún daño o pérdida provocado o presuntamente provocado directa o indirectamente por el equipo vendido o fabricado por nosotros, incluidos sin limitaciones, cualquier interrupción de servicio, pérdida comercial o de ganancias...
  • Página 13 Modo de apagado La impresora entra automáticamente en el modo de apagado cuando transcurre 1 hora desde su último uso. La cantidad de tiempo con la que se activa automáticamente el modo de apagado se puede ampliar. Impresión dúplex La impresora incluye una función de impresión dúplex de forma estándar.
  • Página 14 Ventajas medioambientales de la "gestión de la energía" Para reducir el consumo eléctrico cuando la máquina está inactiva, la misma dispone de una función de gestión de la energía que activa automáticamente el modo de ahorro de energía cuando está inactiva durante un determinado período.
  • Página 15 Símbolos La finalidad de los distintos símbolos que encontrará en algunas secciones de este manual y en algunos componentes de la máquina es la de proteger al usuario, a otras personas y a los objetos próximos a la máquina, además de garantizar que ésta se utiliza de forma correcta y segura.
  • Página 16 Precauciones de instalación Entorno Precaución Evite colocar la máquina en lugares que sean poco estables o no estén nivelados. Es posible que la máquina se caiga en dichos lugares. Este tipo de situaciones implica riesgos de lesiones personales o daños a la máquina. Evite lugares con humedad o polvo y suciedad.
  • Página 17 Durante la impresión se libera ozono, pero sus cantidades no tienen ningún efecto nocivo para la salud. No obstante, si se utiliza la impresora durante un largo período de tiempo en una sala mal ventilada o se imprimen grandes cantidades de copias, es posible que se perciba un olor desagradable.
  • Página 18 Precauciones de uso Precauciones durante el uso de la máquina Advertencia No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones, macetas, tazas, etc.) sobre la máquina o en sus proximidades. Si cayeran en ella, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 19 Sujete siempre las piezas señaladas solo cuando levante o mueva la máquina. Por razones de seguridad, desenchufe siempre el cable de alimentación antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza. Si se acumula suciedad en la máquina, existe riesgo de incendio u otros problemas.
  • Página 20 Otras precauciones Después de su utilización, deseche el cartucho de tóner conforme a la normativa estatal o local. Almacene todos los consumibles en un lugar fresco y oscuro. Si no va a utilizar la máquina durante un período de tiempo prolongado, retire el papel de la bandeja, vuelva a colocarlo en su envoltorio original y ciérrelo.
  • Página 21 Acerca de la Guía de uso Esta Guía de uso contiene los siguientes capítulos: 1 Componentes de la máquina En este capítulo se explican los nombres de los componentes. 2 Carga de papel En este capítulo se explican las especificaciones de papel para la impresora y cómo cargar papel en el depósito o el bypass.
  • Página 22 Convenciones empleadas en esta guía En este manual se utilizan las siguientes convenciones. Convención Descripción Ejemplo Tipografía Se utiliza para enfatizar una Consulte Configuration Tool en la página cursiva palabra clave, frase o referencia 3-9. a información adicional. Negrita Se utiliza con los botones del Para comenzar a imprimir, haga clic en software.
  • Página 23 Componentes de la máquina En este capítulo se identifican los componentes, indicadores y teclas del panel de controles de la máquina. Componentes de la parte delantera de la impresora Componentes de la parte posterior de la impresora Panel de controles Indicadores Teclas Componentes de la máquina...
  • Página 24 Componentes de la parte delantera de la impresora Cubierta superior Tope del papel Bandeja superior Panel de controles Cubierta derecha Depósito de papel Cubierta frontal Bypass Bandeja auxiliar 10 Interruptor principal Componentes de la máquina...
  • Página 25 Componentes de la parte posterior de la impresora 11 Cubierta de la ranura para la interfaz opcional 12 Conector de interfaz USB 13 Cubierta posterior 14 Conector del cable de alimentación Componentes de la máquina...
  • Página 26 Panel de controles Indicador Ready Indicador Attention Indicador Toner Indicador Data Indicador Paper Indicador Jam Tecla [Cancel] Tecla [GO] Componentes de la máquina...
  • Página 27 Indicadores En la parte superior derecha de la impresora hay seis indicadores. Estos indicadores se utilizan para identificar el estado de la impresora en cualquier momento. Para identificar el estado de la impresora, compruebe dichos indicadores y luego consulte la tabla de abajo. Indicador Estado Significado...
  • Página 28 Teclas Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre el nombre y una descripción de las funciones básicas de cada tecla. Tecla Estado Función Cancel Pulse durante un segundo o más Cancela los datos del PC. En Ready Pulse momentáneamente Alterna entre el estado online (conectado) y offline (desconectado).
  • Página 29 Carga de papel En este capítulo se explican las especificaciones de papel para la impresora y cómo cargar papel en el depósito o el bypass Directrices generales Selección del papel adecuado Tipo de papel 2-11 Preparación del papel 2-12 Carga del papel en el depósito 2-12 Carga de papel en el bypass 2-15...
  • Página 30 Directrices generales La máquina se ha diseñado para imprimir en papel de copia estándar, aunque también admite otros tipos de papel dentro de los límites indicados abajo. Nota El fabricante no se hace responsable de los problemas ocasionados por la utilización de un papel inadecuado. Es importante seleccionar el tipo de papel adecuado.
  • Página 31 Tamaños máximos y mínimos de papel Los tamaños mínimos y máximos del papel son los siguientes. Para el papel más pequeño que JIS B6, postales y sobres, se debe usar el bypass. Depósito de papel Bypass Tamaño Tamaño mínimo de mínimo de papel 105 mm...
  • Página 32 Selección del papel adecuado En esta sección se describen las pautas a seguir en la selección del papel. Estado Evite emplear papel con las puntas dobladas o que esté arrugado, sucio, roto, con relieve o que contenga pelusa, polvo o fragmentos de papel.
  • Página 33 Textura El papel debe tener una superficie lisa y sin revestimiento. El papel con una superficie áspera o rugosa puede hacer que la impresión no sea uniforme y se presenten espacios en blanco. El papel excesivamente liso puede provocar numerosos problemas de alimentación y velado. El velado es un efecto de fondo gris.
  • Página 34 Grosor El papel adecuado para la máquina no debe ser excesivamente fino ni demasiado grueso. Si tiene problemas de atascos, alimentación múltiple e impresiones muy claras, es probable que el papel sea muy fino. Si tiene problemas de atascos e impresiones borrosas, es probable que el papel sea muy grueso.
  • Página 35 Descargas electrostáticas: durante el proceso de impresión el papel se carga de forma electrostática para que el tóner se adhiera. El papel debe ser capaz de liberar esta carga para que las hojas impresas no se adhieran entre sí en la bandeja de salida. Blancura: el contraste de la página impresa depende de la blancura del papel.
  • Página 36 La regla básica para imprimir sobre etiquetas adhesivas es que el adhesivo no entre nunca en contacto con los componentes de la máquina. Si el adhesivo se pega al tambor o los rodillos puede dañar la máquina. La etiquetas tienen tres capas, como muestra el diagrama.
  • Página 37 Algunas postales tienen bordes rugosos (creados al cortar el papel) en la parte posterior. En este caso, coloque las postales sobre una superficie plana y pase una regla por encima para alisarlas. Sobres Los sobres deben alimentarse Se pueden cargar hasta 5 sobres por vez. colocados boca arriba, comenzando por el borde derecho.
  • Página 38 No utilice papel con la superficie tratada, como el que se emplea habitualmente para los calendarios. Papel reciclado Elija un papel reciclado que cumpla las mismas especificaciones que el papel bond blanco, salvo por la blancura. Consulte la sección Especificaciones de papel en la página 2-2. Nota Antes de comprar papel reciclado, realice una impresión de prueba en la máquina y asegúrese de que la calidad sea satisfactoria.
  • Página 39 Tipo de papel La impresora puede imprimir utilizando la configuración óptima para el tipo de papel utilizado. Es posible realizar una configuración distinta para cada fuente de papel, incluida el bypass. No solo es posible seleccionar tipos de papel predefinidos, sino también definir y seleccionar tipos de papel personalizados.
  • Página 40 Preparación del papel Tras extraer el papel del envoltorio, airee las hojas para separarlas antes de cargarlas. Si utiliza papel que se ha doblado o curvado, alíselo antes de cargarlo. En caso contrario se puede producir un atasco de papel. IMPORTANTE Asegúrese de que el papel no está...
  • Página 41 Ajuste la posición de las guías de ancho que se encuentran en los bordes izquierdo y derecho del depósito. Presione el botón de liberación de la guía izquierda y deslice las guías según el tamaño de papel. Nota Los tamaños de papel están marcados en el depósito. Ajuste la guía de longitud de papel al tamaño de papel necesario.
  • Página 42 Nota No cargue papel por encima de la marca de triángulo de la guía de ancho. Inserte el depósito de papel en la ranura de la impresora. Empújelo hasta el tope. En la parte delantera izquierda del depósito de papel, hay un indicador de papel que muestra la cantidad de papel restante.
  • Página 43 Carga de papel en el bypass Esta máquina permite cargar hasta 50 hojas de papel 11 × 8 1/2" o A4 (80 g/m²) en la bandeja multiuso. Tire del bypass hacia usted hasta que se detenga. IMPORTANTE Al sacar el depósito de la impresora, asegúrese de sujetarlo bien para que no se caiga.
  • Página 44 Nota Si el papel está muy curvado (por ejemplo, porque ya se ha impreso por un lado), intente enrollarlo en dirección contraria para contrarrestar el efecto. Las hojas impresas quedarán entonces lisas. Correcto Incorrecto Cuando cargue un sobre, colóquelo con la solapa cerrada y con la cara en la que desea imprimir boca arriba.
  • Página 45 Conexiones e impresión En este capítulo se explica cómo iniciar la impresora, imprimir desde un PC y usar la aplicación de software incluida en el DVD-ROM. Conexiones Instalación del controlador de impresora Impresión 3-11 Status Monitor (Monitor de estado) 3-12 Configuration Tool (Herramienta de configuración) 3-15 Conexiones e impresión...
  • Página 46 Conexiones En esta sección se explica cómo iniciar la impresora. Conexión del cable USB Siga los siguientes pasos para conectar el cable USB. Conecte el cable USB (no incluido) al conector de interfaz USB. Nota Utilice un cable USB con un conector de tipo A rectangular y un conector de tipo B cuadrado.
  • Página 47 Nota Cuando la impresora está conectada al cable USB y encendida, la impresora habilita automáticamente el temporizador de apagado. Para desactivar el temporizador, ejecute Status Monitor y acceda a la ficha Other de Configuration Tool. Para obtener más informción, consulte la sección Status Monitor (Monitor de estado) en la página 3-12.
  • Página 48 Instalación del controlador de impresora Antes de instalar el controlador de impresora desde el DVD-ROM, asegúrese de que la impresora está conectada al PC. Se necesita el controlador de impresora para imprimir los datos creados en una aplicación. Para obtener información sobre el controlador de impresora, consulte la Printer Driver User Guide que se incluye en el DVD-ROM.
  • Página 49 Seleccione el dispositivo que desea instalar. También puede seleccionar Uso el nombre de host como nombre de puerto y configurar la opción para utilizar el nombre de host del puerto TCP/IP estándar. (No se puede usar una conexión USB.) Nota La instalación en Windows la debe realizar un usuario que haya iniciado sesión con privilegios de administrador.
  • Página 50 Instalación personalizada El siguiente procedimiento es un ejemplo de instalación del software en Windows 7 con el método de Instalación personalizada. Inserte el DVD-ROM. Nota La instalación en Windows la debe realizar un usuario que haya iniciado sesión con privilegios de administrador. Si aparece el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado, seleccione Cancelar.
  • Página 51 Seleccione el dispositivo y el controlador que va a instalar y haga clic en el botón de flecha para moverlos a la lista Productos a instalar. Seleccione la utilidad que va a instalar y haga clic en el botón de flecha para moverla a la lista Productos a instalar.
  • Página 52 Haga clic en el botón Inicio de Windows y después seleccione Todos los programas, Kyocera y Desinstalar Kyocera Product Library para mostrar el asistente de desinstalación. Active la casilla de software que va a desinstalar.
  • Página 53 Haga doble clic en OS X 10.5 or higher. Haga doble clic en Kyocera OS X 10.5+. Se inicia el programa de instalación del controlador de impresora. Instale el controlador de la impresora según las instrucciones del software de instalación.
  • Página 54 Haga clic en el símbolo más (+) para agregar el controlador de impresora instalado. Haga clic en el icono IP en caso de una conexión IP y, a continuación, introduzca la dirección IP y el nombre de la impresora. El número introducido en Dirección aparecerá automáticamente en Nombre.
  • Página 55 Impresión En esta sección se explica el procedimiento de impresión desde una aplicación de software. Puede especificar las opciones de impresión de cada ficha de KX Driver. KX Driver se encuentra en el DVD-ROM (Product Library). Para obtener más información, consulte la Printer Driver User Guide disponible en el DVD-ROM.
  • Página 56 Impresión desde una aplicación A continuación se detallan los pasos necesarios para imprimir un documento creado con una aplicación. Puede seleccionar el tamaño del papel de impresión. Nota También puede seleccionar las distintas opciones si hace clic en Propiedades para abrir el cuadro de diálogo Propiedades. Coloque el papel necesario en el depósito de papel.
  • Página 57 Descripción de la pantalla La pantalla de Status Monitor es como se describe a continuación. Ventana emergente Vista 3D Icono Status Monitor Ventana emergente Si se produce un evento de notificación de información, aparece una ventana emergente. Esta ventana solo se muestra cuando la Vista 3D está...
  • Página 58 Especifica la configuración Notificación para Monitor de estado. Para obtener más información, consulte Configuración de notificaciones en la página -14. www.kyoceradocumentsolutions.com Accede a KYOCERA Document Solutions en la web global. Salir Sale de Monitor de estado. Configuración de notificaciones Use la opción Notificación para configurar Monitor de estado.
  • Página 59 Configuration Tool (Herramienta de configuración) Configuration Tool le permite comprobar y cambiar los valores de impresoras que no se incluyen en KX Driver. Configuration Tool se puede usar con impresoras conectadas a un PC mediante un cable USB. Nota El contenido del cuadro de diálogo Propiedades variará según los dispositivos opcionales instalados y según si el dispositivo está...
  • Página 60 Ficha Estado La ficha Estado muestra la información actual del dispositivo, como el nombre del modelo, el firmware del sistema, el firmware del motor, el número de serie, la memoria total y el número de páginas impresas. Ficha Entrada La ficha Entrada muestra información sobre el depósito de papel acoplado a la máquina, como el nivel actual de papel y la capacidad máxima de papel.
  • Página 61 Ficha Impresora La ficha Impresora le permite definir los parámetros de procesamiento de impresión que no están disponibles en KX Driver. Al igual que el tiempo de espera para alimentación de formulario, es posible cambiar el tamaño de la memoria que se usa para los datos datos como archivos de mapa de bits y JPEG.
  • Página 62 Ficha Otros La ficha Otros le permite configurar los siguientes valores de la impresora. Opción Descripción Sueño Configura la cantidad de tiempo con la que se activa automático automáticamente el modo de reposo de la impresora. EcoFuser Activa o desactiva el EcoFuser. Seleccione Encendido para reducir el consumo eléctrico al mínimo al desconectar el calentador de la unidad de fijación en el modo de reposo.
  • Página 63 Mantenimiento En este capítulo se explica cómo sustituir el cartucho de tóner y limpiar la impresora Información general Sustitución de cartuchos de tóner Sustitución del kit de mantenimiento Limpieza de la impresora Período prolongado sin utilizar la impresora y traslado de la impresora Mantenimiento...
  • Página 64 El cartucho de tóner suministrado con la impresora nueva es un cartucho de tóner inicial. El cartucho de tóner inicial dura una media de 2.300 páginas (ECOSYS P2135d) o 1.000 páginas (ECOSYS P2035d). Kits de tóner Para obtener unos resultados óptimos, recomendamos usar solamente componentes y consumibles Kyocera genuinos.
  • Página 65 IMPORTANTE KYOCERA Document Solutions Inc. no será responsable de ningún daño o problema que surja del uso de cartuchos de tóner distintos de los designados como cartuchos de tóner Kyocera originales. Para obtener un rendimiento óptimo, también recomendamos usar únicamente cartuchos de tóner Kyocera cuyo uso esté destinado de forma específica a su país o región.
  • Página 66 Extraiga el cartucho de tóner nuevo del kit de tóner. Agítelo al menos 5 veces, tal como muestra la figura, para que el tóner se distribuya de manera uniforme en el interior. Quite la etiqueta del cartucho de tóner. Instale el cartucho de tóner nuevo en la impresora. Empuje firmemente sobre la parte superior del cartucho, sobre las posiciones con las marcas PUSH, hasta escuchar un chasquido.
  • Página 67 Gire la palanca de bloqueo a la posición de bloqueo. Cierre la cubierta superior. Sustitución del kit de mantenimiento Cuando se han impreso más de 100.000 páginas, la máquina imprime un mensaje indicando la necesidad de sustituir el kit de mantenimiento. El kit de mantenimiento debe sustituirse inmediatamente.
  • Página 68 Limpieza de la impresora Para evitar problemas de calidad de impresión, el interior de la impresora debe estar limpio con cada sustitución del cartucho de tóner. Abra la cubierta superior y la cubierta frontal. Eleve y extraiga el revelador y el cartucho de tóner de la impresora. Revelador Extraiga la unidad del tambor de la impresora sujetando las palancas de color verde con las dos manos.
  • Página 69 Coloque la unidad del tambor sobre una superficie limpia y lisa. IMPORTANTE No coloque la unidad del tambor en los extremos. Utilice un paño limpio que no suelte pelusa para limpiar la suciedad y el polvo del rodillo de registro metálico. IMPORTANTE Asegúrese de no tocar el rodillo de transferencia (negro) durante la limpieza.
  • Página 70 Sitúe el revelador de nuevo en su posición original y alinee las guías de ambos extremos con las ranuras de la impresora. Mantenimiento...
  • Página 71 Período prolongado sin utilizar la impresora y traslado de la impresora Período prolongado sin utilizar la impresora Si no utiliza la impresora durante un período prolongado, quite el cable de alimentación de la toma de pared. Recomendamos consultar al distribuidor las medidas adicionales que debe adoptar para evitar los posibles daños que pueden ocurrir cuando se utilice la impresora la próxima vez.
  • Página 72 4-10 Mantenimiento...
  • Página 73 Solución de problemas En este capítulo se explica cómo solucionar los problemas de la impresora, se explican las combinaciones de los indicadores y se describe cómo solucionar los atascos de papel Directrices generales Problemas de calidad de impresión Información sobre los indicadores Eliminación de atascos de papel 5-12 Solución de problemas...
  • Página 74 Directrices generales En la tabla siguiente se ofrecen soluciones básicas para los problemas que puede encontrar al utilizar la impresora. Antes de llamar al técnico para solicitar una reparación, consulte la tabla siguiente para intentar solucionar los problemas. Síntoma Puntos de verificación Acciones correctivas La impresora no Compruebe el indicador Ready.
  • Página 75 Consejos Los problemas de la impresora se pueden resolver fácilmente siguiendo los consejos que se ofrecen a continuación. Cuando se encuentre ante un problema que no pueda resolver con las directrices anteriores, intente lo siguiente: • Reinicie el PC que está usando para enviar los trabajos de impresión a la impresora.
  • Página 76 Problemas de calidad de impresión Las tablas y los diagramas de las siguientes secciones definen los posibles problemas de calidad de impresión y la acción correctiva para solucionarlos. Algunas de las soluciones pueden requerir la limpieza o sustitución de piezas de la impresora. Si la acción correctiva sugerida no soluciona el problema, llame al servicio técnico.
  • Página 77 Resultados impresos Acción correctiva Impresión débil o borrosa Compruebe el cartucho de tóner y sustitúyalo si es necesario. Consulte la sección Sustitución de cartuchos de tóner en la página 4- Limpie el cable del cargador. Consulte la sección Limpieza de la impresora en la página 4-6.
  • Página 78 Información sobre los indicadores Los indicadores muestran el estado, que por lo general se puede clasificar en tres categorías: funcionamiento normal, mantenimiento y errores (reparaciones). Haga clic en el icono para reproducir la animación de las combinaciones de indicadores. Haga clic con el botón derecho en un indicador y seleccione Playback (Reproducir) y Play (Reproducir) para reproducir la animación repetidamente.
  • Página 79 Indicador Significado La impresora está instalando el tóner. La impresora está recibiendo datos. La impresora está recibiendo datos. La impresión se reanuda al pulsar [GO]. La impresora está imprimiendo la última página después de un período de espera. Se puede imprimir. Estado offline (desconectado).
  • Página 80 Indicador Significado La impresora está en modo de reposo. La impresora vuelve al estado online (conectado) cuando se pulsa [GO], se abre y se cierra la cubierta, o la impresora recibe trabajos de impresión. El indicador [Ready] parpadea lentamente. Solución de problemas...
  • Página 81 Indicación de mantenimiento En la siguiente tabla se muestran las combinaciones de indicadores cuando es necesaria la intervención del usuario. Se supone que la impresora está online (conectada) y procesando datos. Indicador Significado Remedio Coloque papel en la fuente de papel. No hay papel en el depósito de papel o la bandeja multiuso.
  • Página 82 Indicador Significado Remedio Atasco de papel durante la Abra la cubierta de la impresora y retire impresión. el papel atascado. El tóner se está agotando. Tenga preparado un nuevo cartucho de tóner. El tóner se ha agotado. Sustitúyalo con un nuevo cartucho de tóner.
  • Página 83 Indicador Significado Remedio No se encuentra el archivo Pulse [GO] para continuar el especificado. procesamiento. Pulse [Cancel] para cancelar el procesamiento. No puede continuar la impresión Pulse [GO] para continuar el actual. procesamiento. Pulse [Cancel] para cancelar el procesamiento. No se puede imprimir porque la Instale la memoria de expansión en la memoria es insuficiente.
  • Página 84 Eliminación de atascos de papel Si se producen atascos de papel en el sistema de transporte de papel o no se toman bien las hojas de papel, la impresora se desactiva automáticamente y se enciende el indicador Jam. Status Monitor o COMMAND CENTER pueden indicar la ubicacion del atasco de papel (componente en el que se ha producido el atasco de papel).
  • Página 85 Consideraciones generales para la eliminación de atascos Tenga en cuenta las siguientes consideraciones cuando intente solucionar un atasco de papel: PRECAUCIÓN Al tirar del papel, hágalo suavemente para no romperlo. Los trozos de papel son difíciles de extraer y pueden pasar inadvertidos, lo que dificultaría la solución del atasco de papel.
  • Página 86 Depósito/depósito de papel Extraiga el depósito o el depósito de papel opcional. Retire cualquier papel que se encuentre parcialmente introducido en la impresora. IMPORTANTE No intente retirar el papel que ya se encuentre parcialmente introducido en la impresora. Continúe en la sección Interior de la impresora en la página 5-16.
  • Página 87 Duplexor El papel está atascado en el duplexor. Retire el papel atascado según se indica a continuación. Extraiga completamente el depósito de papel de la impresora. Abra la cubierta del duplexor que se encuentra en la parte frontal de la impresora y retire cualquier papel atascado. Abra la cubierta del duplexor que se encuentra en la parte posterior de la impresora y retire cualquier papel atascado.
  • Página 88 Interior de la impresora Extraiga completamente el depósito de papel de la impresora. Retire cualquier papel que se encuentre parcialmente introducido en la impresora. IMPORTANTE No intente retirar el papel que ya se encuentre parcialmente introducido en la impresora. Continúe en el paso 2. Abra la cubierta superior y la cubierta frontal, y eleve y extraiga el revelador junto con el cartucho de tóner de la impresora.
  • Página 89 Sitúe la unidad del tambor de nuevo en su posición original y alinee las guías de ambos extremos con las ranuras de la impresora. Vuelva a colocar el revelador y el cartucho de tóner en la impresora. Cierre la cubierta superior y la cubierta frontal. La impresora se calienta y reanuda la impresión.
  • Página 90 Cubierta posterior Abra la cubierta posterior y retire el papel atascado tirando de él hacia afuera. PRECAUCIÓN El fusor en el interior de la impresora está caliente. No lo toque ya que puede producir quemaduras. Si hay papel atascado dentro del fusor, abra la cubierta del fusor y retire el papel tirando de él hacia fuera.
  • Página 91 Componentes opcionales En este capítulo se ofrece una explicación de los componentes opcionales que hay disponibles para esta impresora Información general Módulos de ampliación de memoria Extracción de un módulo de memoria Comprobación de la memoria ampliada Depósito de papel (PF-100) Tarjeta de interfaz de red (IB-23) Componentes opcionales...
  • Página 92 Información general La impresora dispone de los siguientes componentes opcionales para satisfacer sus requisitos de impresión. Nota Instale el módulo de memoria antes de instalar el depósito de papel opcional (PF-100). Para obtener instrucciones sobre cómo instalar componentes opcionales individuales, consulte la documentación incluida con el componente opcional.
  • Página 93 Módulos de ampliación de memoria Si desea ampliar la memoria de la impresora para realizar trabajos de impresión más complejos y obtener una velocidad de impresión superior, puede instalar un módulo de memoria opcional (DIMM) en la ranura provista en la placa controladora principal de la impresora. Puede seleccionar módulos adicionales de memoria de 128, 256 ó...
  • Página 94 Instalación de un módulo de memoria Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación y el cable de impresora. Retire la cubierta derecha como se muestra en la ilustración. Quite la cinta de fijación en caso de tratarse de la primera instalación.
  • Página 95 El módulo de memoria se sujeta de forma fija dentro del alojamiento de memoria gracias a las abrazaderas. Vuelva a colocar la cubierta de la ranura para la memoria y la cubierta derecha. Extracción de un módulo de memoria Para extraer un módulo de memoria, retire la cubierta derecha y la cubierta de la ranura para la memoria de la impresora.
  • Página 96 Depósito de papel (PF-100) El alimentador PF-100 le permite agregar uno (en el caso de ECOSYS P2035d) o dos (en el caso ECOSYS P2135d) depósitos de papel adicionales a la parte inferior de la impresora para la alimentación continua de grandes volúmenes de papel. Cada depósito de papel tiene capacidad para aproximadamente 250 hojas de papel de tamaño ISO A4, ISO A5, JIS B5, Letter o Legal (80 g/m ).
  • Página 97 Tarjeta de interfaz de red (IB-23) La tarjeta de interfaz de red admite los protocolos TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI y AppleTalk, por lo que la impresora se puede usar en entornos de red Windows, Macintosh, UNIX, NetWare, etc. La tarjeta de interfaz de red debe instalarse en la ranura para la interfaz opcional que se encuentra en la parte posterior de la impresora..
  • Página 98 Componentes opcionales...
  • Página 99 Apéndice En esta sección se incluye la siguiente información sobre la impresora. Especificaciones Requisitos estándar medioambientales Apéndice...
  • Página 100 Especificaciones Nota Las siguientes especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Descripción Elemento ECOSYS P2035d ECOSYS P2135d Tipo Escritorio Método de impresión Electrofotografía, escaneado láser Gramaje del papel Depósito De 60 a 120 g/m² (Dúplex: de 60 a 105 g/m²) Bypass De 60 a 220 g/m²...
  • Página 101 Descripción Elemento ECOSYS P2035d ECOSYS P2135d Entorno de Temperatura De 10 a 32,5 °C funcionamiento Humedad De 15 a 80 % Altitud 2.500 m máximo Luminosidad 1.500 lx como máximo SO admitidos Microsoft Windows XP/Vista/7/8, Windows Server 2003/2008/2012 R2 Mac OS X 10.5 o posterior Interfaz Estándar...
  • Página 102 Requisitos estándar medioambientales Esta máquina cumple los siguientes requisitos estándar medioambientales. • Tiempo para cambiar al modo de reposo (valor predeterminado): 1 minuto • Impresión dúplex: equipo estándar • Papel resistente para alimentación: papel reciclado al 100% NOTA: Póngase en contacto con el distribuidor o el representante de servicio para obtener información sobre los tipos de papel recomendados.
  • Página 103 Índice Cubierta frontal Componentes ............1-2 Cubierta izquierda 1 ............1-3 Bandeja auxiliar Cubierta posterior Componentes ............1-2 Componentes ............1-3 Bandeja superior Cubierta superior Componentes ............1-2 Componentes ............1-2 Bypass Carga de papel ............2-15 Componentes ............1-2 Eliminación de atascos de papel ......5-13 Gramaje básico ............2-5 Depósito Tamaños de papel ............
  • Página 104 Indicadores .............5-11 Finalizador de documentos ........4-6 Indicación de funcionamiento normal Indicadores ...............5-6 Indicación de mantenimiento Indicadores ...............5-9 Palanca de bloqueo Indicador Attention Cartucho de tóner ............ 4-3 Panel de controles ............1-4 Panel de controles Indicador Data Componentes ............1-2 Panel de controles ............1-4 Indicadores, teclas, introducción ......
  • Página 105 Unidad de revelado Eliminación de atascos de papel ......5-16 Mantenimiento ............4-6 Unidad del tambor Eliminación de atascos de papel ......5-16 Mantenimiento ............4-6 Índice-3...
  • Página 106 Índice-4...
  • Página 108 Phone: +33-1-69852600 Fax: +27-11-466-3050 Fax: +33-1-69853409 KYOCERA Document Solutions Russia LLC KYOCERA Document Solutions Espana, S.A. Botanichesky pereulok 5, Moscow, 129090, Edificio Kyocera, Avda. de Manacor No.2, Russia 28290 Las Matas (Madrid), Spain Phone: +7(495)741-0004 Phone: +34-91-6318392 Fax: +7(495)741-0018 Fax: +34-91-6318219...
  • Página 109 KYOCERA Document Solutions Inc. – 2-28, 1-Chome – Tamatsukuri – Chuo-Ku Osaka 540-8585 – Japan – www.kyoceradocumentsolutions.com...

Este manual también es adecuado para:

Ecosys p2135d