Descargar Imprimir esta página

Cleco CellClutch CLBA Serie Manual De Instrucciones

Herramienta ec sin cable

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Instruction Manual | Cordless EC Tool
DE
Bedienungsanleitung | Kabelloses EC Werkzeug
ES
Manual de instrucciones | Herramienta EC sin cable
FR
Manuel d'utilisation | Outil CE sans fil
ZH
操作说明书 | 无绳 EC 工具
P2547BA-INT
REV F l 2023-11
CLBA & CLBP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cleco CellClutch CLBA Serie

  • Página 1 P2547BA-INT REV F l 2023-11 CLBA & CLBP Instruction Manual | Cordless EC Tool Bedienungsanleitung | Kabelloses EC Werkzeug Manual de instrucciones | Herramienta EC sin cable Manuel d'utilisation | Outil CE sans fil 操作说明书 | 无绳 EC 工具...
  • Página 2 Disclaimer Apex Tool Group reserves the right to modify, supplement, or improve this document or the product with- out prior notice. Trademark Cleco is a registered trademark of Apex Brands, Inc. Manufacturer Apex Tool Group 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072 Jacobs Chuck Manufacturing (Suzhou) Co,.
  • Página 3 Content About this Document ...................... 6 Safety ..........................6 Warnings and Notices ..................... 6 Symbols on the Product ....................7 Intended Use ........................7 Foreseeable misuse ....................... 7 Operator Training ......................7 Standards........................7 General Power Tool Safety Warnings ................7 Specific Safety Instructions for Power Tools ..............
  • Página 4 Emissionen ........................23 Umgebungsbedingungen ....................24 Fehlersuche ........................24 Entsorgung........................25 Acerca de este documento ................... 26 Seguridad........................26 Advertencias e indicaciones ..................26 Símbolos en el producto ....................27 Empleo conforme al uso previsto ................. 27 Mal uso previsible ......................27 Formación del personal ....................
  • Página 5 Maintenance ......................... 41 Caractéristiques techniques ..................42 Angle ..........................42 Pistolet .......................... 43 Émissions........................43 Conditions ambiantes ....................44 Dépannage ........................44 Mise au rebut ........................ 45 关于本文档 ........................46 安全性 ........................... 46 警告和提示 ........................46 产品上的图标 ........................ 47 符合规定的使用 ......................47 可预见的误用...
  • Página 6 Safety About this Document ► Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the directions and safety instructions could re- This document is intended for qualified employees respon- sible for installation and maintenance (installer, mainte- sult in an electric shocks, burns and/or serious inju- nance technician, service, operator).
  • Página 7 Symbols on the Product servicing of the fastening system to the same extent and with the same care. Personnel undergoing schooling/training/instruction may Electric voltage only work with the fastening system under the supervision of an experienced person. Read the operating instructions carefully Standards It is mandatory that national, state, and local codes and CE compliant...
  • Página 8 1 Work area safety Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark power tool in unexpected situations. areas invite accidents. Dress properly.
  • Página 9 Product Description Specific Safety Instructions for Power Tools Battery powered hand held nutrunner used for the tighten- ing / loosening of threaded fasteners: The term "power tool" in the warnings refers to mains-op- erated (corded) power tool or battery-operated (cordless) •...
  • Página 10 Legend Status light Work Light Sound Meaning ▬ ▬ Direction Symbol Explanation ▬ switch: Reverse Until the end Green LED lights up of the event Blue LED lights up ▬ Result after fas- ▬ tening cycle OK 15 s Red LED lights up ▬...
  • Página 11 Recommendation: For best results, start from minimum torque and adjust in the maximum di- rection until desired torque is achieved. Maintenance Implement a comprehensive safety maintenance program to provide regular inspection for all phases of tool opera- tion and power supply. Note Fig.
  • Página 12 Torque Speed Tool (ft-lb) r/min Weight Order No. WLAN Min. Max. Min. Max. (in) (in) (in) (in) Output CLBA123-(...) – 1.46 452.4 76.0 12.5 3/8" CLBAW123-(...) (2.4) (8.8) (3.2) (17.81) (2.99) (0.49) CLBA203-(...) – 1.73 76.0 15.0 3/8" CLBAW203-(...) (6.1) (15.5) (3.8) (19.37)
  • Página 13 Emissions Order No. Sound Level Sound Level Vibration Level Vibration Level Free Speed Uncertainty No Load Uncertainty ISO 15744 ISO 28927-2 [dB(A)] [m/s²] CLBA083-(…) <70 <2.5 CLBAW083-(…) CLBA123-(…) <70 <2.5 CLBAW123-(…) CLBA203-(…) <70 <2.5 CLBAW203-(…) CLBA303-(…) <70 <2.5 CLBAW303-(…) CLBA403-(…) <70 <2.5 CLBAW403-(…)
  • Página 14 Problem Possible cause Measure Tool starts in tightening direction, No speed programmed for ► Program the counterclockwise rotation: In the but not in counterclockwise rota- CLPC100 PC software, set the Rotation to counterclockwise rotation. tion. Reverse in the Forward and Reverse Applica- tion Settings and parameterize the Speed.
  • Página 15 Disposal Components and auxiliary materials of the product pose risks to the health and the environment. The tool contains com- ponents that can be recycled as well as components that must be specially disposed of. ► Separate the components of the packing and segregate the different materials before disposing of them. ►...
  • Página 16 Sicherheit Zu diesem Dokument ► Alle Sicherheitshinweise und Anweisungen lesen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und An- Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- weisungen können einen elektrischen Schlag, Brand treiber). und/oder schwere Verletzungen verursachen. Es enthält Informationen ►...
  • Página 17 Symbole auf dem Produkt Das Produkt wurde von Apex Tool Group voreingestellt. Änderungen an den Werkseinstellungen dürfen nur von einer Fachkraft durchgeführt werden Elektrische Spannung Der Betreiber muss sicherstellen, dass neu hinzukom- mendes Bedien- und Wartungspersonal im selben Umfang und mit derselben Sorgfalt in die Bedienung und In- standhaltung des Schraubsystems eingewiesen wird.
  • Página 18 Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein El- schwere Verletzungen verursachen. ektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medi- kamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen für die Zukunft auf.
  • Página 19 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Bei Benutzung niemals die Hand auf die Reak- außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Las- tionsaufnahme legen. sen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug be- Ordnungsgemäße Befestigung des Aufhängebügels nutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder am Balancer überprüfen.
  • Página 20 Statuslicht Arbeitslicht Bedeutung ▬ Schrau- ▬ bergebnis IO 15 s ▬ Schrau- bergebnis NIO 15 s ▬ Neustartver- zögerung ▬ Dop- peltrefferschutz ▬ Takten IO ▬ ▬ (gesamtes 15 s Schrau- bergebnis) ▬ Takten NIO ▬ ▬ (gesamtes 15 s Schrau- bergebnis) ▬...
  • Página 21 Legende Symbol Bedeutung Grüne LED leuchtet Blaue LED leuchtet Rote LED leuchtet Weiße LED leuchtet Abb. 2-2: Einstellwerkzeug Bestell-Nr. T50-1001619 Summton ist zu hören Quadratische Öffnung für Vierkantabtrieb ▬ Pause Sechskantantrieb für drehbare Innensechskan- tausgänge Vor der Inbetriebnahme Schraubendreherende zum Einstellen der Kup- plung Akkupack laden ►...
  • Página 22 Wartung nach Maßnahmen Wartung nach Maßnahmen jeweils ... jeweils ... Schraub- Schraub- zyklen zyklen Täglich ► Alle Anschlüsse prüfen. 250.000 ► Werkzeug zur Beurteilung an ein zertifiziertes Sales & Service Cen- ► Sichtkontrolle auf allgemeine Bes- ter schicken. chädigungen. ► Allgemeinen Funktionstest durch- führen und auf übermäßige Vibra- tionen oder ungewöhnliche Geräu- sche achten.
  • Página 23 Pistole Werte ohne Akku Drehmoment Drehzahl Werkzeug r/min Gewicht Abtrieb Bestell-Nr. WLAN Min. Max. Min. Max. CLBP04Q-(...) – 1350 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q-(...) – 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q-(...) – 1/4" CLBPW12Q-(...) WLAN Werkzeuge, Suffix Bestell-Nummer: 00: Weltweit EU: Europa CN: China NA: Nord-Amerika Emissionen Bestell-Nr.
  • Página 24 Bestell-Nr. Schallpegel Schallpegel Schwingungspe- Schwingungspe- Leerlauf Unsicherheit Ohne Last Unsicherheit ISO 15744 ISO 28927-2 [dB(A)] [m/s²] CLBP08Q-(…) <70 <2.5 CLBPW08Q-(…) CLBP12Q-(…) <70 <2.5 CLBPW12Q-(…) Umgebungsbedingungen Merkmale Daten Einsatzort In Innenräumen Arbeitstemperatur 0 °C – 40 °C Lagertemperatur -25 °C – 65 °C Kühlungsart Konvektion (Eigenkühlung) Relative Luftfeuchtigkeit...
  • Página 25 Problem Mögliche Ursache Maßnahme Werkzeug verändert die Drehzahl Drehzahl ist auf allen Stufen ► Sicherstellen, dass die Drehzahl auf allen nicht. gleich. Stufen korrekt ist. Status-/Arbeitslicht ist nicht aktiv. Deaktiviert durch Parametere- ► Arbeitslicht aktivieren: In der PC-Software instellung. CLPC100 bei Arbeitslicht die Einstellung Hell oder Dunkel wählen.
  • Página 26 ► Identifica un paso de acción individual. Acerca de este documento Seguridad Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- treiber). ► Leer todas las indicaciones e instrucciones de seguri- dad. No tomar en cuenta estas normas y adverten- Es enthält Informationen cias de seguridad puede tener como consecuencia für eine sichere, sachgerechte Verwendung.
  • Página 27 Símbolos en el producto La empresa operadora debe asegurar que el personal de servicio y mantenimiento nuevo que se vaya incorporando sea instruido en la misma medida y con el mismo esmero Tensión eléctrica para el manejo y la conservación del sistema de atornil- lado.
  • Página 28 Conserve todas las indicaciones e instrucciones de momento de descuido durante el uso de herramientas seguridad para consultarlas en el futuro. eléctricas puede provocar lesiones graves. Utilice siempre lentes de protección y un equipo de protección personal. El uso de un equipo de pro- El término "herramienta eléctrica"...
  • Página 29 Si se utiliza el alojamiento de reacción, no coloque son peligrosas si son utilizadas por personas inexper- nunca la mano encima de este. tas. Cuide atentamente las herramientas eléctricas. Compruebe que el estribo de suspensión esté correc- Compruebe que las partes móviles funcionen cor- tamente fijo en el equilibrador.
  • Página 30 Luz de es- Luz de tra- Sonido Significado tado bajo ▬ ▬ Conmutador de ▬ dirección de giro: Retroceso ▬ Resultado del ▬ atornillado OK 15 s ▬ Resultado del atornillado NO 15 s ▬ Retraso del reinicio ▬ Protección con- tra impactos do- bles ▬...
  • Página 31 Leyenda Símbolo Significado Se enciende el LED verde Se enciende el LED azul Se enciende el LED rojo LED blanco encendido Abb. 3-2: Herramienta de atornillado N.º de pedido T50- Se oye un zumbido 1001619 ▬ Pausa Abertura cuadrada para accionamiento cuadrado Accionamiento hexagonal para tomas hexag- Antes de la puesta en servicio onales giratorias...
  • Página 32 las fases de funcionamiento de la herramienta y la ali- Mantenimiento Medidas mentación eléctrica. después de cada ... ciclos Aviso de atornillado Pérdida de la garantía Diariamente ► Comprobar todas las conexiones. Todas las reparaciones deben ser llevadas a ► Inspección visual por daños gener- cabo exclusivamente por personal au- ales.
  • Página 33 Pistola Valores sin batería Número de Torque revoluciones Herramienta r. p. m. Peso Salida N.º de pedido WLAN Mín. Máx. Mín. Máx. CLBP04Q-(...) – 1350 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q-(...) – 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q-(...) – 1/4" CLBPW12Q-(...) Herramientas WLAN, sufijo número de pedido: 00: En todo el mundo EU: Europa CN: China...
  • Página 34 N.º de pedido Nivel de sonido Nivel de sonido Nivel de vi- Nivel de vibración bración Neutral Incertidumbre Incertidumbre Sin carga ISO 15744 ISO 28927-2 [dB(A)] [m/s²] CLBP04Q-(…) <70 <2.5 CLBPW04Q-(…) CLBP08Q-(…) <70 <2.5 CLBPW08Q-(…) CLBP12Q-(…) <70 <2.5 CLBPW12Q-(…) Condiciones ambientales Características Datos Lugar de uso...
  • Página 35 Problema Posibles causas Medidas El tiempo de control supera el ► Incremente el tiempo de control. tiempo estándar de treinta se- gundos. La herramienta no modifica sus Las revoluciones son idénticas ► Asegúrese de que la velocidad es correcta en revoluciones.
  • Página 36 Caractérise les résultats.  À propos de ce document 1. (...) Caractérise une séquence d'étapes de manip- Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation ulation. 2. (...) und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- ► Caractérise une étape de manipulation indi- treiber).
  • Página 37 Structure de l'indication d'avertissement Conjointement avec les composants énumérés dans • la déclaration CE de conformité. Attention Dans les conditions environnementales prescrites. • Dans la plage de performances indiquée dans les ca- • Nature et source du danger. ractéristiques techniques. Conséquences possibles en cas de non-re- •...
  • Página 38 N'utilisez pas le câble de raccordement pour por- États-Unis ter ou accrocher un outil électrique, ou pour dé- Tél. : 001 803 951 7558 brancher la fiche de la prise de courant. Tenez le Courriel : William.Cain@ClecoTools.com câble de raccordement à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou des parties mobiles.
  • Página 39 4 Utilisation / maniement de l'outil électrique isolées lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels la vis peut toucher des câbles électriques Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez pour cachés ou le propre câble d'alimentation de l'appareil. votre travail l'outil électrique prévu à cette fin. Le contact de la vis avec un câble sous tension peut Avec l'outil électrique adapté, vous travaillez mieux et mettre sous tension des parties métalliques de l'appa-...
  • Página 40 Éclairage de travail couleur pour un retour visuel sec- • Voyant lu- Éclairage de Tonalité Signification ondaire. mineux d'état travail Raccordement simple via WLAN et Bluetooth 4.0. • L'interrupteur ▬ ▬ de démarrage Jusqu'à la fin est appuyé de l'événe- ment + 10 s ▬...
  • Página 41 Légende Symbole Signification DEL verte allumée DEL bleue allumée DEL rouge allumée DEL blanche allumée Abb. 4-2: L'outil de réglage Réf.T50-1001619 Un signal sonore est perceptible Entraînement hexagonal pour sorties hexag- ▬ Pause onales rotatives Entraînement hexagonal pour les sorties rotatives Avant la mise en service à...
  • Página 42 Maintenant au Mesures Maintenant au Mesures bout de ... cy- bout de ... cy- cles de cles de vissage vissage Quotidi- ► Contrôler toutes les connexions. 250 000 ► Envoyer l'outil pour évaluation à un ennement Sales & Service Center certifié. ►...
  • Página 43 Pistolet Valeurs sans batterie Vitesse de ro- Couple tation Outil tr/min Poids Sortie Réf. WLAN min. max. min. max. CLBP04Q-(...) – 1350 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q-(...) – 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q-(...) – 1/4" CLBPW12Q-(...) Outils WLAN, suffixe numéro de commande : 00: Dans le monde entier CN: Chine CN: Chine NA: Amérique du Nord...
  • Página 44 Réf. Niveau sonore Niveau sonore Niveau de vibra- Niveau de vibra- tion tion Neutre Incertitude Sans charge Incertitude ISO 15744 ISO 28927-2 [dB(A)] [m/s²] CLBP04Q-(…) <70 <2.5 CLBPW04Q-(…) CLBP08Q-(…) <70 <2.5 CLBPW08Q-(…) CLBP12Q-(…) <70 <2.5 CLBPW12Q-(…) Conditions ambiantes Critères Caractéristiques Lieu d'utilisation Dans les espaces intérieurs Température ambiante...
  • Página 45 Problème Cause possible Mesure L'outil est désactivé prématu- L'opérateur relâche l'interrupt- ► S'assurer que l'opérateur maintienne enfoncé eur de démarrage avant que la l'interrupteur de démarrage pendant toute la rément. commande n'arrête l'outil. séquence. Le temps de surveillance ► Rallonger le temps de surveillance. dépasse le temps standard de 30 secondes.
  • Página 46 ► 仔细保存本文档,以备将来使用! 关于本文档 ► 这些安全说明必须始终提供给所有使用该产品的人员。 Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- 警告和提示 treiber). 警告提示用一个信号词和一个示意图表示: Es enthält Informationen • 信号词描述危险的严重程度和发生可能性。 für eine sichere, sachgerechte Verwendung. • • 示意图表明危险的类型 zur Funktion. • zu technischen Daten und Wartung. •...
  • Página 47 产品上的图标 标准 务必遵守国家、州和地方的法规和标准。 电压 FCC 和 IC 合规性 该产品符合 FCC 规定第 15 部分的要求。未经制造商明确 仔细阅读操作说明。 批准的更改或修改可能会令该产品的使用许可失效。操作 必须符合以下两个条件: CE 一致性产品符合欧洲所规定的技术要求。 • 该产品不得造成有害干扰。 • 该产品必须接受所有接收到的干扰,包括可能导致意外 UKCA 一致性 操作的干扰。 该产品符合英国的规定技术要求。 FCC 责任方 经 UL 认证 该产品符合墨西哥市场的规定技术要求。 姓名:William Cain 职位:Direktor, R&D 本产品的所有组件及其包装在废弃处理时应遵 地址:670 Industrial Drive 守当地的废弃处理准则。...
  • Página 48 不更改插头和使用合适的插座 的电动工具一起使用。 电动工具的功能。使用电动工具前,请先修理损坏的 可降低触电风险。 很多事故都是由于电动工具保养不当造成的。 部件。 精心保养后的具有锋利切 请避免身体接触管道、加热器、火炉和冰箱等的接地 请保持切削刀具锋利干净。 如果您的身体接地,会增大触电的风险。 削刃的切削刀具不易卡住,更易于引导。 面。 水渗入电动工具会增大 使电动工具远离雨水或潮湿。 请根据这些说明使用电动工具、附件、工具头等。还 触电风险。 要考虑到工作条件和要执行的操作。 将电动工具用于 非预期用途可能会导致危险情况。 请勿滥用连接电缆来搬运、悬挂电动工具或通过连接 电缆将插头从插座中拉出。保持连接电缆远离热源、 使手柄和手柄表面保持干燥、清洁且无油脂。 光滑的 连接电缆损坏或缠绕在 手柄和手柄表面在不可预见的情况下无法安全操作和控 油、锋利的边缘或活动部件。 一起会增大触电风险。 制电动工具。 在户外使用电动工具时,请仅使用也适合户外使用的 延长线。 使用适合户外使用的延长线可降低触电风 5 售后服务 险。 仅允许由具备资质的专业人员使用原装备件修理您的电动 如果无法避免在潮湿的环境中操作电动工具,请使用 由此确保电动工具的安全性。 工具。 使用漏电断路器可降低触电风险。 漏电断路器。 电动工具专用安全提示...
  • Página 49 扭矩:扳手订货号 204963(#1 Phillips) • 状态灯 工作灯 提示音 解释 旋转方向开关: 输送/存放 在前进和后退之 间切换 ► 本产品在运输或存放时应装入原始包装内。包装可回收  启动开关被 利用。 锁住,无法 ► 如果包装损坏,请检查部件是否有明显损坏。请通知承 按压 运人,必要时还要通知您的 Sales & Service Center。 ▬ ▬ 启动开关已按下 参考章节 环境条件 页 ► 在存放期间请切断电源 53。 最终结果+10 秒 产品描述 ▬ ▬ 旋转方向开关:...
  • Página 50 存在 图标 解释 绿色 LED 红灯亮起 蓝色 LED 红灯亮起 红色 LED 红灯亮起 白色 LED 亮起 Abb. 5-2: T50-1001619 调整工具 订购号 听到嗡嗡声 方形开口,用于方形驱动 ▬ 暂停 用于可旋转的内六角插座的内六角驱动器 用于调整联轴器的螺丝刀末端 调试前 ► 转动调节工具(参见供货范围)并设定所需的扭矩: 给电池充电 • 需要增大扭矩时,顺时针转动。 • 需要减少扭矩时,逆时针转动。 电池组在发货时处于未充满状态,在第一次使用前必须将 其充满。 ► 请见 Milwaukee 充电器的原厂使用说明书。 ►...
  • Página 51 ...次拧紧循环 ...次拧紧循环 措施 措施 后进行维护。 后进行维护。 250,000 ► 检查所有接口。 ► 将工具寄往经过授权的 Sales & 每日一次 Service Center 进行检测。 ► 目视检查是否有一般性损坏。 ► 执行一般性功能测试并注意过度振 动或异常噪音。 技术数据 弯头型 数据不含电池 扭矩 转速 工具 重量 WLAN 订购号 最小 最大 最小 最大 千克 毫米 毫米 毫米 输出端 CLBA083-(...) –...
  • Página 52 枪型 数据不含电池 动力输 扭矩 转速 工具 重量 出头 WLAN 订购号 最小 最大 最小 最大 千克 毫米 毫米 毫米 CLBP04Q-(...) – 1350 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q-(...) – 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q-(...) – 1/4" CLBPW12Q-(...) WLAN 工具,后缀订单号: 00: 全世界 EU: 欧洲 CN: 中国 EU: 欧洲 排放量...
  • Página 53 订购号 声级 声级 振动水平 振动水平 中性的 不确定 无负担 不确定 ISO 15744 ISO 28927-2 [dB(A)] [m/s²] CLBP08Q-(…) <70 <2.5 CLBPW08Q-(…) CLBP12Q-(…) <70 <2.5 CLBPW12Q-(…) 环境条件 特征 数据 使用地点 室内 0 °C~40 °C 工作温度 -25 °C~65 °C 仓储温度 冷却方式 对流(自冷却) 10 %~90 %,无结露 相对空气湿度...
  • Página 54 问题 可能的原因 措施 ► 激活工作灯:在电脑软件 CLPC100 中的 工作 状态/工作灯未激活。 被参数设置禁用。 灯 下,选择设置 亮 或 暗 。 ► 激活状态灯:在电脑软件 CLPC100 中的 状态 灯 亮 暗 下,选择设置 或 。 ► 使用充满电的充电电池。 达不到怠速转速。 电池电压过低。 ► 使用充满电的充电电池。 电池充电一次后达不到预期的拧螺 电池未充满电。 栓次数。 在拧螺栓期间需要高扭矩,例 如果长时间需要高扭矩(例如圈数较多),则充电 如用于带镀层的螺栓。 一次后拧螺栓次数会明显降低。 在...
  • Página 56 POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Cleco® Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Sales Center Service Center NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA...