Resumen de contenidos para Cleco CellClutch CLBAW083 Serie
Página 1
Instruction Manual P2547BA-INT 2021-08 CLBA & CLBP Cordless EC Tool For additional product information visit out website www.clecoTools.com...
Página 2
Disclaimer Apex Tool Group reserves the right to modify, supplement, or improve this document or the product with- out prior notice. Trademark Cleco Production Tools is a registered trademark of Apex Brands, Inc. Manufacturer Apex Tool Group 670 Industrial Drive...
Content About this document ..................... 11 Safety ..........................11 Warnings and Notices ....................11 Symbols on the Product ....................11 Intended Use ........................ 12 Foreseeable misuse ..................... 12 Operator Training ......................12 Standards........................12 General Power Tool Safety Warnings ................12 Specific Safety Instructions for Power Tools ..............
Página 4
Umgebungsbedingungen ....................25 Fehlersuche ........................25 10.1 Werkzeug ........................25 Entsorgung........................27 Acerca de este documento ................... 28 Seguridad........................28 Advertencias e indicaciones ..................28 Símbolos en el producto ....................29 Empleo conforme al uso previsto ................. 29 Mal uso previsible ......................29 Formación del personal ....................
Página 5
Caractéristiques techniques ..................42 Angle ..........................42 Pistolet .......................... 43 Conditions ambiantes ....................43 Dépannage ........................43 10.1 Outil ..........................43 Mise au rebut ........................ 45 Informazioni sul presente documento ................46 Sicurezza ........................46 Avvisi ed avvertenze ..................... 46 Simboli sul prodotto ......................
Página 7
Bezpieczeństwo ......................73 Ostrzeżenia i instrukcje ....................73 Symbole umieszczone na produkcie ................74 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..............74 Przewidywalne niewłaściwe użycie ................74 Wykształcenie pracowników ..................74 Normy / standardy ......................74 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa elektronarzędzi ........74 Szczególne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa elektronarzędzi ......
Página 8
Tudnivalók a dokumentumról..................91 Biztonság ........................91 Figyelmeztetések és tudnivalók ..................91 Szimbólumok a terméken ..................... 92 Rendeltetésszerű használat ..................92 Előre látható visszaélés ....................92 A személyzet oktatása ....................92 Szabványok / standardok ..................... 92 Általános biztonsági tudnivalók az elektromos szerszámokról ........92 Különleges biztonsági tudnivalók az elektromos szerszámokhoz ........
Página 9
10.1 Gereedschap ......................106 Afvoer .......................... 108 O tem dokumentu ....................... 109 Varnost ........................109 Opozorila in navodila ....................109 Simboli na izdelku ....................... 109 Predvidena uporaba ....................110 Predvidljiva zloraba ..................... 110 Usposabljanje osebja ....................110 Norme/standardi ......................110 Splošna varnostna opozorila za električno orodje ............
► These safety instructions must be accessible at all About this document times to all persons who use the product. This document is intended for qualified employees respon- Warnings and Notices sible for installation and maintenance (setter, maintenance Warning notes are identified by a signal word and a picto- technician, service, operator).
Intended Use Email: William.Cain@ClecoTools.com This product is part of the Cleco Production Tools tighten- This product has been tested and found to comply with the ing system. It is intended for use in industrial fastening limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of processes.
cord suitable for outdoor use reduces the risk of elec- power tool. Power tools are dangerous in the hands tric shock. of untrained users. If operating a power tool in a damp location is un- Maintain power tools and accessories. Check for avoidable, use a residual current device (RCD) misalignment or binding of moving parts, break- protected supply.
Personal Protective Equipment ► When working with rotating parts, it is not permitted to wear gloves. Recommendation: Freely rotating u-GUARD pro- tected fastening tools from APEX. ► Wear a hair net, if necessary. Power Tool Use and Care ► Only use bits or sockets designed for industrial use with machine-controlled tools.
Status light Work light Sound Meaning Order no. Country Tool overheat- T50-1000546 Japan ▬ ▬ ▬ ▬ ▬ Until the end Until the end T50-1000500 North America of the event of the event T50-1000508 Europe 6-Bay Maintenance ▬ ▬ ▬ T50-1000547 United Kingdom alarm...
Problem Possible causes Measure Tool shuts off prematurely. Operator releases start trigger ► Make sure that the operator keeps the start trig- before the controller stops the ger pressed throughout the entire sequence. tool. The fastening time exceeds ► Increase the fastening time. the standard time of 10 sec- onds.
► Diese Sicherheitshinweise müssen allen Personen, Zu diesem Dokument die das Produkt benutzen, jederzeit zugänglich sein. Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation Warnungen und Hinweise und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- Warnhinweise sind durch ein Signalwort und ein Pik- treiber).
Vereinigte Staaten Bestimmungsgemäße Verwendung Telefon: +1 803 951 7558 E-Mail: William.Cain@ClecoTools.com Dieses Produkt ist Teil des Schraubsystems von Cleco Production Tools. Es wurde für den Einsatz in industriellen Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Schraubprozessen entwickelt. Das Werkzeug nur unter Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse A gemäß...
Página 21
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein- den Staub oder die Dämpfe entzünden können. schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in Halten Sie Kinder und andere Personen während einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Lieferumfang Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu Korrektes Werkzeug (ohne Akku) • gefährlichen Situationen führen. Drehmoment-Schlüssel Bestell-Nr. 204963 (#1 Phil- • Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber lips) und frei von Öl und Fett.
Statusanzeige Vor der Inbetriebnahme Die Farbe und Dauer der LED-Anzeige signalisieren den Akkupack laden Status der Verschraubung und des Werkzeugs. Der Akkupack wird teilgeladen geliefert und muss vor dem Statuslicht Arbeitslicht Bedeutung ersten Gebrauch vollständig geladen werden. Schrau- ► Siehe Originalbetriebsanleitung Milwaukee ▬...
Wartung Hinweis Verlust der Gewährleistung Eine Reparatur ist nur von Apex Tool Group autorisiertem Personal erlaubt. Das Öffnen des Werkzeugs bedeutet den Verlust der Gewährleistung. ► Im Reparaturfall das komplette Werkzeug an Sales & Service Center senden! Abb. 2-2: Drehmoment einstellen Wartung nach Maßnahmen jeweils ...
Página 26
Problem Mögliche Ursache Maßnahme Batteriespannung ist zu nie- ► Akku tauschen. drig. Werkzeug wird nicht erkannt. Software ist nicht korrekt. ► PC-Software CellClutch überprüfen. Verbindung zu PC/Laptop ist ► USB-Kabel prüfen. nicht vorhanden. ► PC-Treiber prüfen. Werkzeug ist defekt. ► Werkzeug tauschen. Werkzeug startet im Es ist kein Linkslauf para- ►...
Problem Mögliche Ursache Maßnahme Warnung, dass die nächste ► Das Werkzeug zur Wartung an ein Sales & Ser- Wartung ansteht. vice Center schicken. Entsorgung Bestandteile und Hilfsmittel des Werkzeugs bergen Risiken für Gesundheit und Umwelt. Das Werkzeug enthält Bauteile, die wiederverwertet werden können, sowie Bauteile, die speziell entsorgt werden müssen. ►...
una descarga eléctrica, un incendio o lesiones Acerca de este documento graves. ► Conserve este documento para futuras consultas. El presente documento está dirigido a especialistas en in- stalación y reparación (instaladores, reparadores, ► Estas instrucciones de seguridad deben estar dis- prestadores de servicio y operadores).
Empleo conforme al uso previsto Teléfono: +1 803 951 7558 Correo electrónico: william.cain@clecotools.com Este producto es parte del sistema de apriete de Cleco Production Tools. Ha sido desarrollado para usarlo en pro- Este aparato ha sido sometido a pruebas y cumple con el cesos de apriete industriales.
Página 30
eléctricas generan chispas que pueden encender el giratoria de la electroherramienta puede originar le- polvo o los vapores. siones. Mantenga a los niños y a otras personas alejados Evite las malas posturas. Consiga un apoyo se- mientras esté utilizando la herramienta eléctrica. guro y mantenga el equilibrio en todo momento.
aplicaciones distintas de las previstas puede dar lugar ► Herramientas EC sin cable: no abra la batería. a situaciones peligrosas. Conserve los asideros y las superficies de manejo Volumen de suministro secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los asideros y superficies de manejo resbaladizos no permiten •...
Pantalla de estado Antes de la puesta en servicio El color y la duración de la pantalla LED indican el estado Carga de la batería del atornillado y de la herramienta. La batería se entrega parcialmente cargada, debiendo Luz de es- Luz de tra- Sonido Significado cargarla completamente antes de usarla por primera vez.
Mantenimiento Aviso Pérdida de la garantía Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por personal au- torizado de Apex Tool Group. Abrir la her- ramienta implica la pérdida de la garantía. ► En caso de reparación, envíe la her- ramienta completa a Sales &...
Pistola Herramienta WLAN Torque Número de Peso Salida revoluciones r. p. m. N.º de pedido Mín. Máx. Mín. Máx. CLBP02Q – 1770 1.05 213.5 28.5 1/4" CLBPW02Q-(...) CLBP04Q – 1770 1.05 213.5 28.5 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q – 1.05 213.5 28.5 1/4"...
Página 35
Problema Posibles causas Medidas La temperatura de la her- ► Deje que la herramienta se enfríe. ramienta es demasiado ele- vada. Tensión de la batería demasi- ► Reemplace la batería. ado baja. No se detecta la herramienta. Software incorrecto. ► Compruebe el software de PC CellClutch. No hay conexión a la ►...
Problema Posibles causas Medidas La luz de estado parpadea, El sensor angular está defectu- ► Presione el interruptor de arranque. Si la luz de oso. estado continúa parpadeando, envíe la her- véase el capítulo 5.1 Pantalla de estado, página 32. ramienta a Sales &...
Sécurité À propos de ce document ► Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le présent document s'adresse au personnel spécialisé Le non-respect des consignes de sécurité et des in- structions peut avoir pour conséquence un choc élec- en matière d'installation et de maintenance (préparateurs, chargés de maintenance, service technique, exploitants).
Courriel : William.Cain@ClecoTools.com Ce produit fait partie intégrante du système de vissage de Cleco Production Tools. Il a été développé pour une utili- Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites appli- sation dans les processus industriels de vissage. L'outil ne cables aux appareils numériques de classe A, con-...
Página 39
étincelles, qui peuvent enflammer les poussières ou Évitez une tenue anormale du corps. Placez-vous dans une position stable et gardez à tout moment les vapeurs. l'équilibre. Ainsi, vous pourrez mieux contrôler l'outil Tenez les enfants et les autres personnes à l'écart électrique dans des situations inattendues.
Transport / stockage 5 Service Ne faites réparer votre outil électrique que par un per- ► Transporter ou stocker le produit uniquement dans sonnel spécialisé et qualifié, en utilisant exclusive- son emballage d'origine. L'emballage est recyclable. ment des pièces de rechange d'origine. Ceci permet de ►...
► Voir le manuel d'utilisation d'origine du chargeur Mil- Voyant lu- Éclairage de Tonalité Signification waukee. mineux d'état travail ► Ne pas utiliser une autre batterie ou un autre Retard au redé- chargeur que la/le suivant(e) : marrage Bloc batterie 18 V Protection dou- Réf.
Maintenant au Mesures Recommandation : commencez par le couple le plus faible, puis augmentez lentement la valeur bout de ... cy- cles de jusqu'à ce que le couple cible soit atteint. vissage Maintenance Quotidi- ► Contrôler toutes les connexions. ennement ►...
Página 44
Problème Cause possible Mesure La température de l'outil est ► Laisser refroidir l'outil. trop élevée. La tension de la batterie est ► Remplacer la batterie. trop faible. Outil non reconnu. Logiciel incorrect. ► Vérifier le logiciel PC CellClutch. La connexion au PC / à l'ordi- ►...
Problème Cause possible Mesure La température de l'outil est ► Laisser refroidir l'outil. Il est possible de mettre un trop élevée. terme au vissage en cours, mais il est impossible d'en entamer un nouveau. La tension de batterie est trop ►...
sicurezza e delle istruzioni può comportare folgora- Informazioni sul presente docu- zioni, incendi e/o gravi lesioni. mento ► Conservare con cura il presente documento per futura consultazione. Il presente documento è destinato a tecnici specializzati in ► Le presenti avvertenze di sicurezza dovranno essere installazione e manutenzione (allestitori, manutentori, sempre accessibili a tutti coloro che utilizzino il addetti all’assistenza, gestori).
Tel.: +1 803 951 7558 Il presente prodotto fa parte del sistema di avvitamento e-mail: William.Cain@ClecoTools.com Cleco Production Tools. Il prodotto è stato sviluppato per l’impiego in processi di avvitamento industriali. Utilizzare Il presente apparecchio è stato sottoposto a collaudo ed è...
Página 48
provocano scintille che possono innescare le polveri o l’equilibrio. In tale modo si potrà controllare meglio i vapori. l’elettroutensile in situazioni impreviste. Quando si utilizza l’elettroutensile, mantenere a Indossare abbigliamento idoneo. Non indossare distanza bambini ed altre persone. Un’eventuale indumenti ampi, né gioielli. Mantenere capelli e in- dumenti a distanza da parti in movimento.
Trasporto / Magazzinaggio originali. In tale modo, si sarà certi di mantenere in sicurezza l’elettroutensile. ► Trasportare o conservare a magazzino il prodotto nell’imballaggio originale. L’imballaggio è riciclabile. Avvertenze di sicurezza speciali per ► Se l’imballaggio è danneggiato, controllare che il elettroutensili pezzo non presenti danni visibili.
► Consultare le istruzioni d’uso originali caricabatteria Luce di stato Luce di la- Suono Significato Milwaukee. voro ► Non utilizzare alcun tipo di batteria / di caricabatteria Risultato di av- diverso dai seguenti: vitamento NOK 15 sec 3 sec Batteria da 18 V Ritardo al Cod.
Manutenzione Provvedimenti Consiglio: iniziare dapprima dalla coppia min- ima, quindi aumentare lentamente il valore sino dopo cad..cicli di avvita- a raggiungere la coppia target. mento Manutenzione Quotidiana- ► Controllare tutti i collegamenti. mente ► Controllare visivamente che non Avviso siano presenti danni generali.
Pistola Utensile WLAN Coppia Numero di giri Peso Presa di forza r/min Cod. ordine Min. Max. Min. Max. CLBP02Q – 1770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW02Q-(...) CLBP04Q – 1770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q – 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q –...
Página 53
Problema Causa possibile Provvedimento La temperatura dell’utensile è ► Lasciar raffreddare l’utensile. troppo elevata. La tensione della batteria è ► Sostituire la batteria. troppo bassa. L’utensile non viene ricono- Il software non è corretto. ► Verificare il software per PC CellClutch. sciuto.
Problema Causa possibile Provvedimento La tensione della batteria è ► Sostituire la batteria. troppo bassa. Avviso che la prossima ma- ► Inviare l’utensile ad un Sales & Service Center nutenzione sia in scadenza. per farlo sottoporre a manutenzione. Smaltimento Alcuni elementi e materiali ausiliari dell’utensile comportano rischi per la salute e l’ambiente. L’utensile contiene compo- nenti che possono essere riutilizzati, come pure altri che andranno smaltiti in modo speciale.
► Tento dokument pečlivě uschovejte pro budoucí K tomuto dokumentu potřebu! ► Všechny osoby, které používají produkt, musí mít Tento dokument je určený odborníkům zabývajícím se in- k těmto bezpečnostním pokynům kdykoli přístup. stalací a údržbou (seřizovačům, údržbářům, servisu, provozovatelům). Varování...
Použití v souladu s určeným účelem přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení při provozu zařízení v komerčním prostředí. Tento produkt generuje, Tento produkt je součástí šroubovacího systému Cleco využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, Production Tools. Byl vyvinutý pro použití při průmys- a pokud není...
způsobem pozměňovat. Společně s uzemněným Nedostatek pozornosti při manipulaci může během elektrickým nářadím nepoužívejte žádné adaptéry zlomku sekundy způsobit těžká poranění. pro zástrčky. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. 4 Použití/ošetřování elektrického nářadí Vyhněte se tělesnému kontaktu s uzemněnými Elektrické...
ocitnout i kovové části nářadí a způsobit zásah el- ektrickým proudem. Držte nářadí pevně v ruce. Počítejte s rychle se měnícím reakčním momentem. Při použití nářadí na omezeném prostoru a při utahovacích momentech vyšších než (...) Nm vždy použijte přípravek pro zachycení reakčního momentu. Rovné...
Stavová Pracovní Akus- Význam Obj. č. Země kontrolka světlo tický T50-1000546 Japonsko signál T50-1000500 Severní Amerika Nářadí je ▬ ▬ ▬ ▬ ▬ přehřáté Do konce Do konce T50-1000508 Evropa 6násobná události události T50-1000547 Velká Británie Signál údržby ▬ ▬ ▬...
Údržba vždy Opatření Údržba vždy Opatření po ... šrou- po ... šrou- bovacích bovacích cyklech cyklech Denně ► Zkontrolujte všechny přípojky. 250 000 ► Pošlete nářadí na posouzení do certifikovaného Sales & Service ► Vizuální kontrola všeobecného Center. poškození. ► Proveďte všeobecný funkční test a všímejte si nadměrných vibrací...
Pistole Nářadí WLAN Utahovací mo- Otáčky Hmotnost Výstup ment ot/min Obj. č. Min. Max. Min. Max. CLBP02Q – 1 770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW02Q-(...) CLBP04Q – 1 770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q – 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q –...
Página 71
Problém Možná příčina Opatření Teplota nářadí je příliš vysoká. ► Nechte nářadí vychladnout. Napětí akumulátoru je příliš ► Vyměňte akumulátor. nízké. Nářadí nebylo rozpoznáno. Software není správný. ► Zkontrolujte počítačový software CellClutch. Není spojení s počítačem/note- ► Zkontrolujte USB kabel. bookem.
Likvidace Součásti a pomůcky nářadí obsahují rizika pro zdraví a životní prostředí. Nářadí obsahuje součásti, které je možné re- cyklovat, a rovněž i součásti, které musí být speciálně zlikvidovány. ► Součásti obalu roztřiďte a zlikvidujte podle druhu. ► Dodržujte platné místní předpisy. Dodržujte obecně...
► Te instrukcje bezpieczeństwa muszą być zawsze Informacje dotyczące tego doku- dostępne dla wszystkich osób używających produktu. mentu Ostrzeżenia i instrukcje Ten dokument skierowano do specjalistów ds. instalacji i Informacje ostrzegawcze oznaczono hasłem os- utrzymania ruchu (ustawiaczy, osób zajmujących się trzegawczym i piktogramem: utrzymaniem ruchu, serwisantów, eksploatatora).
Nazwisko: William Cain Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Pozycja: dyrektor, dział badań i rozwoju Adres: 670 Industrial Drive Produkt jest częścią systemu skręcania firmy Cleco Pro- Lexington, SC 29072 duction Tools. Został on opracowany do stosowania w Stany Zjednoczone przemysłowych procesach skręcania. Narzędzie wolno użytkować...
Página 75
1 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy słuchu, w zależności od rodzaju i sposobu użycia el- ektronarzędzia, zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. Obszar wykonywania prac musi być utrzymywany Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed w czystości i dobrze oświetlony. Nieporządek lub podłączeniem elektronarzędzia do zasilania lub nieoświetlone obszary wykonywania prac mogą...
Bezwzględnie zachować ostrość i czystość Środki ochrony indywidualnej narzędzi tnących. Starannie pielęgnowane narzędzia ► W czasie pracy w otoczeniu elementów wirujących tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej się nie nosić rękawic. zakleszczają i łatwiej jest je prowadzić. Zalecenie: zastosować narzędzia wkrętarskie ...
Światło Oświetlenie Dźwięk Znaczenie sygnalizacji robocze stanu Taktowanie ▬ ▬ NOK (wynik 15 s całego skręca- nia) Narzędzie jest ▬ ▬ ▬ ▬ ▬ przegrzane Do końca Do końca zdarzenia zdarzenia Sygnał ▬ ▬ ▬ konserwacji Do końca zdarzenia Za niskie na- ▬...
Nr katalogowy Kraj Zalecenie: najpierw rozpocząć od najmniejszej wartości momentu obrotowego, a potem powoli T50-1000507 Brazylia zwiększać wartość aż do docelowej. T50-1000543 Argentyna Obsługa techniczna T50-1000544 Wielka Brytania Notyfikacja T50-1000545 Chiny Utrata rękojmi T50-1000546 Japonia Prace naprawcze mogą wykonywać wyłącz- T50-1000500 Ameryka Północna nie pracownicy autoryzowani przez firmę...
Warunki otoczenia Cechy Dane Miejsce zastosowania w pomieszczeniach Temperatura pracy 0–40°C Temperatura przechowywania -25°C – 65°C Rodzaj chłodzenia Konwekcja (chłodzenie własne) Względna wilgotność powietrza 10–90% bez obroszenia Wysokość robocza maks. 3000 m n.p.m. Stopień ochrony IP wg DIN EN 60529 (IEC 60529) IP40 Wyszukiwanie błędów 10.1 Narzędzie...
Problem Możliwa przyczyna Czynność Światło sygnalizacji stanu / ro- Dezaktywowane w ustawieniu ► Uaktywnić światło robocze: w oprogramowaniu bocze nie jest aktywne. parametru. komputera CellClutch w pozycji Oświetlenie robocze wybrać ustawienie Zapalone lub Zgaszone. ► Uaktywnić światło sygnalizacji stanu: w opro- gramowaniu komputera CellClutch w pozycji Światło sygnalizacji stanu wybrać...
► Tieto bezpečnostné upozornenia musia byť vždy O tomto dokumente prístupné všetkým osobám, ktoré používajú výrobok. Tento dokument je zameraný na odborných pracovníkov Varovania a upozornenia pri inštalácii a údržbe (montér, technik údržby, servis, Varovné upozornenia sú označené signálnym slovom prevádzkovateľ).
Používanie podľa predpisov E-Mail: William.Cain@ClecoTools.com Tento výrobok je súčasťou skrutkovacieho systému Cleco Toto zariadenie bolo testované a vyhovuje limitom pre dig- Production Tools. Bol navrhnutý na použitie v prie- itálne zariadenia triedy A podľa časti 15 ustanovení FCC. myselných skrutkovacích procesoch. Náradie používajte Tieto limity sú...
zo sieťovej zásuvky. Prívodný kábel chráňte pred lepšie a bezpečnejšie v uvedenom výkonovom vysokou teplotou, olejom, ostrými hranami alebo rozsahu. pohybujúcimi sa dielmi. Poškodené alebo zamo- Nepoužívajte elektrické náradie s pokazeným tané prívodné káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapínať prúdom.
Rovné náradie 4 Nm Pištoľové náradie 10 Nm Uhlové náradie 60 Nm Pri použití nikdy nedávajte ruku na reakčnú tyč. Skontrolujte, či je závesný strmeň riadne upevnený na vahadle. Osobné ochranné pomôcky ► Pri práci s rotujúcimi dielmi nenoste rukavice. Odporúčanie: Voľne sa otáčajúce skrutkovacie ...
Stavové Pracovné Zvu- Význam Obj. číslo Krajina svetlo svetlo kový T50-1000543 Argentína signál T50-1000544 Veľká Británia Taktovanie ▬ ▬ NOK (celkový 15 s T50-1000545 Čína výsledok skrutkovania) T50-1000546 Japonsko Náradie je ▬ ▬ ▬ ▬ ▬ T50-1000500 Severná Amerika prehriate Do konca Do konca T50-1000508...
Údržba vždy Opatrenia Údržba vždy Opatrenia po ... skrutko- po ... skrutko- vacích vacích cykloch cykloch Denne ► Skontrolujte všetky pripojenia. 250.000 ► Náradie zašlite na posúdenie do certifikovaného strediska Sales & ► Vykonajte vizuálnu kontrolu celko- Service Centers. vého poškodenia. ►...
Pištoľ Náradie WLAN Krútiaci moment Otáčky Hmotnos Výstup ť ot/min Obj. číslo Min. Max. Min. Max. CLBP02Q – 1 770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW02Q-(...) × CLBP04Q – 1 770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW04Q-(...) × CLBP08Q – 1,05 213,5 28,5 1/4"...
Página 89
Problém Možná príčina Opatrenie Teplota náradia je príliš ► Náradie nechajte vychladnúť. vysoká. Napätie akumulátora je príliš ► Vymeňte akumulátor. nízke. Náradie nie je rozpoznané. Softvér nie je správny. ► Skontrolujte počítačový softvér CellClutch. Neexistuje pripojenie ► Skontrolujte USB kábel. k počítaču / laptopu.
Problém Možná príčina Opatrenie Napätie akumulátora je príliš ► Vymeňte akumulátor. nízke. Varovanie, že je potrebná ► Náradie zašlite na údržbu do strediska Sales & ďalšia údržba. Service Centers. Likvidácia Súčasti a pomôcky náradia predstavujú riziko pre zdravie a životné prostredie. Náradie obsahuje dielce, ktoré možno opakovane použiť, ako aj dielce, ktoré...
► Gondosan őrizze meg ezt a dokumentumot későbbi Tudnivalók a dokumentumról felhasználásra! ► Ezeknek a biztonsági utasításoknak mindenkor Ez a dokumentum a telepítési és karbantartási hozzáférhetőnek kell lenniük a terméket használó val- szakembereknek (telepítők, karbantartók, szervizszemé- amennyi személy számára. lyzet, üzemeltetők) szól. Információkat tartalmaz Figyelmeztetések és tudnivalók •...
Telefon: +1 803 951 7558 Rendeltetésszerű használat E-mail: William.Cain@ClecoTools.com A termék az Cleco Production Tools csavarozórendszer Ez a készülék tesztelésen esett át és az FCC előírások része. Ipari csavarozási folyamatokban történő haszná- 15. része értelmében megfelel az A osztályú digitális ké- latra fejlesztették ki.
Página 93
keletkeznek, amelyek meggyújthatják a port vagy a részében maradó szerszám vagy kulcs sérülésekhez gőzöket. vezethet. Az elektromos szerszámok használata közben Kerülje a természetellenes testtartást. Gondos- tartsa távol a gyermekeket és más személyeket. kodjon saját biztonságos stabilitásáról, és min- denkor tartsa meg az egyensúlyát. Ezáltal jobban Figyelemelvonás esetén elveszítheti az ellenőrzést a készülék felett.
Szállítási terjedelem használattól eltérő alkalmazása veszélyes helyzeteket teremthet. Tartsa szárazon, tisztán és olajtól, zsírtól mente- Megfelelő szerszám (akku nélkül) • sen a fogantyúkat és azok felületét. A csúszós Forgatónyomaték-kulcs rendelési száma 204963 (#1 • fogantyúk és fogantyúfelületek váratlan helyzetekben Phillips) nem teszik lehetővé...
Állapotjelző Üzembe helyezés előtt A LED kijelző színe és időtartama jelzi a csavarkötés és a Akkutöltés szerszám állapotát.. Az akkuegység kiszállításkor résztöltéssel rendelkezik és Állapotjelző Munkalámpa Hang Jelentés az első használat előtt teljesen fel kell tölteni. fény ► Lásd a Milwaukee töltőkészülék eredeti használati Csavarozási útmutatóját.
Karbantartás Tudnivaló Szavatosság elvesztése Javítást csak az Apex Tool Groupáltal fel- hatalmazott személy végezhet. A szerszám felnyitása a szavatosság elvesztését vonja maga után. ► Ha javítás szükséges, akkor a teljes szerszámot juttassa el az Sales & Ser- vice Center részére! 10-2.
Página 98
Probléma Lehetséges ok Intézkedés A szerszám hőmérséklete túl ► Várja meg, míg a szerszám lehűl. magas. Túl alacsony akku- ► Cserélje ki az akkut. mulátorfeszültség. Nem történt meg a szerszám A szoftver nem megfelelő. ► Ellenőrizze a CellClutch PC-szoftvert. felismerése. Nincs kapcsolat a ►...
Probléma Lehetséges ok Intézkedés A szerszám hőmérséklete túl ► Várja meg, míg a szerszám lehűl. A folyamatban magas. lévő meghúzás befejezhető, de új nem indítható. Az akkumulátor feszültsége túl ► Cserélje ki az akkut. alacsony. Figyelmeztetés a következő ► Küldje el karbantartásra a szerszámot az Sales & karbantartás esedékességére.
► Dit document voor toekomstig gebruik zorgvuldig be- Bij dit document waren! ► Deze veiligheidsaanwijzingen moeten voor alle perso- Dit document richt zich tot vakmensen voor installatie en nen die het product gebruiken, te allen tijde toegan- instandhouding (insteller, instandhouder, service, ex- kelijk zijn.
Telefoon: +1 803 951 7558 Dit product maakt deel uit van het schroefsysteem van E-mail: William.Cain@ClecoTools.com Cleco Production Tools. Het is voor het gebruik in indus- triële schroefprocessen ontwikkeld. Het gereedschap al- Dit apparaat is getest en voldoet aan de grenswaarden leen onder volgende condities gebruiken.
Página 102
Elektrische gereedschappen produceren vonken die onderdeel van het elektrisch gereedschap bevinden, het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. kunnen letsel veroorzaken. Houd kinderen en andere personen tijdens het ge- Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg bruik van het elektrisch gereedschap op afstand. voor een veilige houding en houd te allen tijde uw evenwicht.
handgrepen en greepvlakken maken een veilige be- • Bedieningshandleiding diening en controle van het elektrisch gereedschap in • EU verklaring van overeenstemming onvoorziene situaties onmogelijk. Garantie • 5 Service Transport / opslag Laat uw elektrisch gereedschap alleen door gek- walificeerd vakkundig personeel en alleen met origi- ►...
Statusweergave Voor de inbedrijfstelling De kleur en duur van de LED-weergave geven de status Accu laden van de schroefverbinding en het gereedschap aan. Het accupack wordt deels geladen geleverd en moet voor Statuslicht Functielicht Betekenis het eerste gebruik volledig geladen worden. emtoon ►...
Onderhoud Let op Vervallen van de garantie Reparatie is uitsluitend toegestaan door per- soneel dat door Apex Tool Group is geauto- riseerd. Door het openen van het ger- eedschap vervalt de garantie. ► Stuur in geval van reparatie het com- plete gereedschap op aan Sales &...
Página 107
Probleem Mogelijke oorzaak Maatregelen Gereedschaptemperatuur is te ► Gereedschap laten afkoelen. hoog. Accuspanning is te laag. ► Accu vervangen. Gereedschap wordt niet her- Software is niet correct. ► PC-software CellClutch controleren. kend. Verbinding met PC/laptop is ► USB-kabel controleren. niet aanwezig. ►...
Probleem Mogelijke oorzaak Maatregelen Accuspanning is te laag. ► Accu vervangen. Waarschuwing dat de vol- ► Het gereedschap voor onderhoud aan een Sales gende onderhoudsbeurt & Service Center sturen. aanstaande is. Afvoer Bestanddelen en hulpmiddelen van het gereedschap vormen risico's voor de gezondheid en het milieu. Het gereedschap bevat componenten die hergebruikt kunnen worden, en componenten die speciaal afgevoerd moeten worden.
► Ta varnostna opozorila morajo vedno biti dostopna O tem dokumentu vsem osebam, ki izdelek uporabljajo. Ta dokument je namenjen strokovnjakom za namestitev in Opozorila in navodila vzdrževanje (nastavljavec, vzdrževalec, servis, uprav- Opozorila so označena z opozorilno besedo in pik- ljavec).
Predvidena uporaba E-naslov: William.Cain@ClecoTools.com Ta izdelek je del vijačnega sistema podjetja Cleco Produc- Ta naprava je bila preizkušena in je v skladu z mejnimi tion Tools. Razvit je bil za uporabo v industrijskih post- vrednostmi za digitalne naprave razreda A v skladu s 15.
Poškodovani ali zamotani priključni kabli povečajo odstranljivo baterijo. Ta previdnostni ukrep prepreči tveganje električnega udara. nenamerni zagon električnega orodja. Pri delu z električnim orodjem na prostem upora- Električna orodja, ki jih ne uporabljate, hranite bljajte samo podaljške, ki so primerni tudi za izven dosega otrok.
Osebna zaščitna oprema ► Pri delu z vrtljivimi deli ne nosite rokavic. Priporočilo: prosto vrtljivo vijačno orodje z zaščito u-GUARD podjetja APEX. ► Po potrebi nosite mrežo za lase. Uporaba/ravnanje z električnim orodjem ► Uporabljajte samo vijačne vstavke za strojno orodje. ►...
Lučka stanja Delovna luč Zvok Pomen Kataloška Država številka Orodje je ▬ ▬ ▬ ▬ ▬ pregreto T50-1000546 Japonska do konca do konca dogodka dogodka T50-1000500 Severna Amerika Signal za ▬ ▬ ▬ T50-1000508 Evropa šestkratni vzdrževanje do konca T50-1000547 Velika Britanija dogodka Šibka napetost...
Vzdrževanje Ukrepi Vzdrževanje Ukrepi po ... ciklih vi- po ... ciklih vi- jačenja jačenja Dnevno ► Preverite vse priključke. 250.000 ► Orodje pošljite certificiranemu cen- tru Prodajni in servisni center v ► Izvedite vizualni pregled glede presojo. splošnih poškodb. ► Opravite splošni preskus delovanja in bodite pozorni na prekomerne vibracije ali nenavadne zvoke.
Página 116
Težava Možen vzrok Ukrep Temperatura orodja je previ- ► Pustite, da se orodje ohladi. soka. Napetost baterije je prenizka. ► Zamenjajte baterijo. Orodje se ne zazna. Programska oprema ni ► Preverite računalniško programsko opremo pravilna. CellClutch. Ni povezave z računalni- ►...
Težava Možen vzrok Ukrep Napetost baterije je prenizka. ► Zamenjajte baterijo. Opozorilo, da je treba izvesti ► Orodje pošljite centru Prodajni in servisni center naslednje vzdrževanje. za vzdrževanje. Odstranjevanje Sestavni deli in pripomočki orodja predstavljajo tveganje za zdravje in okolje. Orodje vsebuje sestavne dele, ki jih je mogoče reciklirati, in sestavne dele, ki jih je treba posebej odstraniti.
recomandărilor privind siguranţa se poate solda cu un Referitor la prezentul document şoc electric, un incendiu sau cu răniri grave. ► Păstraţi cu atenţie acest document în vederea con- Acest document se adresează specialiştilor în instalare şi sultării ulterioare! întreţinere (instalator, tehnician de întreţinere, service, op- erator).
Produsul face parte din sistemul de înşurubare al ferenţelor nocive atunci când produsul este utilizat într-un Cleco Production Tools. Acesta a fost dezvoltat pentru a fi mediu comercial. Acest produs generează, utilizează şi utilizat în cadrul proceselor de înşurubare industriale. Uti- emite probabil energie de înaltă...
cu scule electrice împământate. Ştecherele nemod- utilizate corect. Utilizarea unui aspirator poate re- ificate şi prizele adecvate reduc riscul producerii unui duce pericolele cauzate de prezenţa prafului. şoc electric. Nu vă bazaţi pe o falsă siguranţă şi nu ignoraţi Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe împământate, regulile privind siguranţa pentru sculele electrice, cum ar fi ţevi, dispozitive de încălzire, aragazuri şi chiar dacă...
Descrierea produsului Izolaţiile noastre nu sunt izolaţii în sensul VDE: Ţineţi scula de suprafeţele de prindere izolate, în special în cazul lucrărilor în care şurubul poate atinge con- Sculă manuală cu acumulator pentru strângerea/desfac- ductele ascunse de alimentare cu energie electrică erea îmbinărilor filetate: sau propriul cablu de alimentare.
Acumulator de 18 V Lampă de Lampă de lu- Semnal Semnificaţie stare sonor Nr. de co- Capacitate mandă Lampa de lucru ▬ ▬ este activată de T50-1000497 2,0 Ah După eliber- comutatorul de area comuta- pornire T50-1000498 5,0 Ah torului de pornire Încărcător de 18 V Cicluri IO (re-...
Întreţinerea Întreţinere Măsuri după fiecare ... Indicaţie cicluri de înşurubare Pierderea garanţiei Lucrările de reparaţii trebuie efectuate numai Zilnic ► Verificaţi toate racordurile. de către personal autorizat de ► Verificare vizuală cu privire la dete- Apex Tool Group. Deschiderea sculei pre- riorările generale.
Página 125
Problemă Cauză posibilă Măsură Temperatura sculei este prea ► Lăsaţi scula să se răcească. ridicată. Tensiunea bateriei este prea ► Înlocuiţi acumulatorul. scăzută. Scula nu este detectată. Software-ul nu este corect. ► Verificaţi software-ul CellClutch al PC-ului. Nu există conexiune la ►...
Problemă Cauză posibilă Măsură Lampa de stare se aprinde in- Traductorul unghiular este de- ► Apăsaţi comutatorul de pornire. Dacă lampa de termitent, consultaţi capitolul fect. stare continuă să se aprindă intermitent, expe- 5.1 Indicator de stare, diaţi scula în vederea reparării la Sales & Service pagina 121.
POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Cleco® Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Sales Center Service Center NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA...