Cleco CellClutch CLBAW083 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CellClutch CLBAW083 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Instruction Manual
P2547BA-INT
2021-08
CLBA & CLBP
Cordless EC Tool
For additional product information visit out website www.clecoTools.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cleco CellClutch CLBAW083 Serie

  • Página 1 Instruction Manual P2547BA-INT 2021-08 CLBA & CLBP Cordless EC Tool For additional product information visit out website www.clecoTools.com...
  • Página 2 Disclaimer Apex Tool Group reserves the right to modify, supplement, or improve this document or the product with- out prior notice. Trademark Cleco Production Tools is a registered trademark of Apex Brands, Inc. Manufacturer Apex Tool Group 670 Industrial Drive...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Content About this document ..................... 11 Safety ..........................11 Warnings and Notices ....................11 Symbols on the Product ....................11 Intended Use ........................ 12 Foreseeable misuse ..................... 12 Operator Training ......................12 Standards........................12 General Power Tool Safety Warnings ................12 Specific Safety Instructions for Power Tools ..............
  • Página 4 Umgebungsbedingungen ....................25 Fehlersuche ........................25 10.1 Werkzeug ........................25 Entsorgung........................27 Acerca de este documento ................... 28 Seguridad........................28 Advertencias e indicaciones ..................28 Símbolos en el producto ....................29 Empleo conforme al uso previsto ................. 29 Mal uso previsible ......................29 Formación del personal ....................
  • Página 5 Caractéristiques techniques ..................42 Angle ..........................42 Pistolet .......................... 43 Conditions ambiantes ....................43 Dépannage ........................43 10.1 Outil ..........................43 Mise au rebut ........................ 45 Informazioni sul presente documento ................46 Sicurezza ........................46 Avvisi ed avvertenze ..................... 46 Simboli sul prodotto ......................
  • Página 6 供货范围 ........................58 输送/存放........................58 产品描述 ........................58 状态显示 ........................58 调试前 ........................... 59 保养 ..........................60 技术数据 ........................60 弯头型 ........................... 60 枪型 ..........................61 环境条件 ........................61 故障查询 ........................62 10.1 工具 ..........................62 废弃处理 ........................63 K tomuto dokumentu ..................... 64 Bezpečnost ........................
  • Página 7 Bezpieczeństwo ......................73 Ostrzeżenia i instrukcje ....................73 Symbole umieszczone na produkcie ................74 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..............74 Przewidywalne niewłaściwe użycie ................74 Wykształcenie pracowników ..................74 Normy / standardy ......................74 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa elektronarzędzi ........74 Szczególne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa elektronarzędzi ......
  • Página 8 Tudnivalók a dokumentumról..................91 Biztonság ........................91 Figyelmeztetések és tudnivalók ..................91 Szimbólumok a terméken ..................... 92 Rendeltetésszerű használat ..................92 Előre látható visszaélés ....................92 A személyzet oktatása ....................92 Szabványok / standardok ..................... 92 Általános biztonsági tudnivalók az elektromos szerszámokról ........92 Különleges biztonsági tudnivalók az elektromos szerszámokhoz ........
  • Página 9 10.1 Gereedschap ......................106 Afvoer .......................... 108 O tem dokumentu ....................... 109 Varnost ........................109 Opozorila in navodila ....................109 Simboli na izdelku ....................... 109 Predvidena uporaba ....................110 Predvidljiva zloraba ..................... 110 Usposabljanje osebja ....................110 Norme/standardi ......................110 Splošna varnostna opozorila za električno orodje ............
  • Página 10 Pistol ........................... 124 Condiţii ambientale ..................... 124 Identificarea defecţiunilor .................... 124 10.1 Sculă ........................... 124 Eliminarea ........................126 P2547BA | 2021-08 Apex Tool Group...
  • Página 11: About This Document

    ► These safety instructions must be accessible at all About this document times to all persons who use the product. This document is intended for qualified employees respon- Warnings and Notices sible for installation and maintenance (setter, maintenance Warning notes are identified by a signal word and a picto- technician, service, operator).
  • Página 12: Intended Use

    Intended Use Email: William.Cain@ClecoTools.com This product is part of the Cleco Production Tools tighten- This product has been tested and found to comply with the ing system. It is intended for use in industrial fastening limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of processes.
  • Página 13: Specific Safety Instructions For Power Tools

    cord suitable for outdoor use reduces the risk of elec- power tool. Power tools are dangerous in the hands tric shock. of untrained users. If operating a power tool in a damp location is un- Maintain power tools and accessories. Check for avoidable, use a residual current device (RCD) misalignment or binding of moving parts, break- protected supply.
  • Página 14: Personal Protective Equipment

    Personal Protective Equipment ► When working with rotating parts, it is not permitted to wear gloves. Recommendation: Freely rotating u-GUARD pro-  tected fastening tools from APEX. ► Wear a hair net, if necessary. Power Tool Use and Care ► Only use bits or sockets designed for industrial use with machine-controlled tools.
  • Página 15: Before Initial Operation

    Status light Work light Sound Meaning Order no. Country Tool overheat- T50-1000546 Japan ▬ ▬ ▬ ▬ ▬ Until the end Until the end T50-1000500 North America of the event of the event T50-1000508 Europe 6-Bay Maintenance ▬ ▬ ▬ T50-1000547 United Kingdom alarm...
  • Página 16: Technical Data

    Technical Data Right Angle Tool WLAN Torque Range Speed Weight Output r/min (ft-lb) (ft-lb) Order no. Min. Max. Min. Max. (lb) (in) (in) (in) CLBA083 – 1.46 452.5 76.0 12.5 3/8" CLBAW083-(...) (1.6) (5.9) (3.2) (17.81) (2.99) (0.49) CLBA123 – 1.46 452.5 76.0...
  • Página 17: Ambient Conditions

    Tool WLAN Torque Speed Weight Output r/min (ft-lb) Order no. Min. Max. Min. Max. (lb) (in) (in) (in) CLBP04Q 1770 1.05 213.5 209.0 28.5 1/4" CLBPW04Q-(...) (0.8) (2.9) (2.3) (8.41) (8.23) (1.12) CLBP08Q 1.05 213.5 209.0 28.5 1/4" CLBPW08Q-(...) (1.5) (5.9) (2.3) (8.41)
  • Página 18: Disposal

    Problem Possible causes Measure Tool shuts off prematurely. Operator releases start trigger ► Make sure that the operator keeps the start trig- before the controller stops the ger pressed throughout the entire sequence. tool. The fastening time exceeds ► Increase the fastening time. the standard time of 10 sec- onds.
  • Página 19: Zu Diesem Dokument

    ► Diese Sicherheitshinweise müssen allen Personen, Zu diesem Dokument die das Produkt benutzen, jederzeit zugänglich sein. Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation Warnungen und Hinweise und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- Warnhinweise sind durch ein Signalwort und ein Pik- treiber).
  • Página 20: Symbole Auf Dem Produkt

    Vereinigte Staaten Bestimmungsgemäße Verwendung Telefon: +1 803 951 7558 E-Mail: William.Cain@ClecoTools.com Dieses Produkt ist Teil des Schraubsystems von Cleco Production Tools. Es wurde für den Einsatz in industriellen Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Schraubprozessen entwickelt. Das Werkzeug nur unter Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse A gemäß...
  • Página 21 befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein- den Staub oder die Dämpfe entzünden können. schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in Halten Sie Kinder und andere Personen während einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
  • Página 22: Spezielle Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Lieferumfang Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu Korrektes Werkzeug (ohne Akku) • gefährlichen Situationen führen. Drehmoment-Schlüssel Bestell-Nr. 204963 (#1 Phil- • Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber lips) und frei von Öl und Fett.
  • Página 23: Statusanzeige

    Statusanzeige Vor der Inbetriebnahme Die Farbe und Dauer der LED-Anzeige signalisieren den Akkupack laden Status der Verschraubung und des Werkzeugs. Der Akkupack wird teilgeladen geliefert und muss vor dem Statuslicht Arbeitslicht Bedeutung ersten Gebrauch vollständig geladen werden. Schrau- ► Siehe Originalbetriebsanleitung Milwaukee ▬...
  • Página 24: Wartung

    Wartung Hinweis Verlust der Gewährleistung Eine Reparatur ist nur von Apex Tool Group autorisiertem Personal erlaubt. Das Öffnen des Werkzeugs bedeutet den Verlust der Gewährleistung. ► Im Reparaturfall das komplette Werkzeug an Sales & Service Center senden! Abb. 2-2: Drehmoment einstellen Wartung nach Maßnahmen jeweils ...
  • Página 25: Pistole

    Pistole Werkzeug WLAN Drehmoment Drehzahl Gewicht Abtrieb r/min Bestell-Nr. Min. Max. Min. Max. CLBP02Q – 1770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW02Q-(...) CLBP04Q – 1770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q – 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q – 1,05 213,5 28,5 1/4"...
  • Página 26 Problem Mögliche Ursache Maßnahme Batteriespannung ist zu nie- ► Akku tauschen. drig. Werkzeug wird nicht erkannt. Software ist nicht korrekt. ► PC-Software CellClutch überprüfen. Verbindung zu PC/Laptop ist ► USB-Kabel prüfen. nicht vorhanden. ► PC-Treiber prüfen. Werkzeug ist defekt. ► Werkzeug tauschen. Werkzeug startet im Es ist kein Linkslauf para- ►...
  • Página 27: Entsorgung

    Problem Mögliche Ursache Maßnahme Warnung, dass die nächste ► Das Werkzeug zur Wartung an ein Sales & Ser- Wartung ansteht. vice Center schicken. Entsorgung Bestandteile und Hilfsmittel des Werkzeugs bergen Risiken für Gesundheit und Umwelt. Das Werkzeug enthält Bauteile, die wiederverwertet werden können, sowie Bauteile, die speziell entsorgt werden müssen. ►...
  • Página 28: Acerca De Este Documento

    una descarga eléctrica, un incendio o lesiones Acerca de este documento graves. ► Conserve este documento para futuras consultas. El presente documento está dirigido a especialistas en in- stalación y reparación (instaladores, reparadores, ► Estas instrucciones de seguridad deben estar dis- prestadores de servicio y operadores).
  • Página 29: Símbolos En El Producto

    Empleo conforme al uso previsto Teléfono: +1 803 951 7558 Correo electrónico: william.cain@clecotools.com Este producto es parte del sistema de apriete de Cleco Production Tools. Ha sido desarrollado para usarlo en pro- Este aparato ha sido sometido a pruebas y cumple con el cesos de apriete industriales.
  • Página 30 eléctricas generan chispas que pueden encender el giratoria de la electroherramienta puede originar le- polvo o los vapores. siones. Mantenga a los niños y a otras personas alejados Evite las malas posturas. Consiga un apoyo se- mientras esté utilizando la herramienta eléctrica. guro y mantenga el equilibrio en todo momento.
  • Página 31: Indicaciones De Seguridad Especiales Para Herramientas Eléctricas

    aplicaciones distintas de las previstas puede dar lugar ► Herramientas EC sin cable: no abra la batería. a situaciones peligrosas. Conserve los asideros y las superficies de manejo Volumen de suministro secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los asideros y superficies de manejo resbaladizos no permiten •...
  • Página 32: Pantalla De Estado

    Pantalla de estado Antes de la puesta en servicio El color y la duración de la pantalla LED indican el estado Carga de la batería del atornillado y de la herramienta. La batería se entrega parcialmente cargada, debiendo Luz de es- Luz de tra- Sonido Significado cargarla completamente antes de usarla por primera vez.
  • Página 33: Mantenimiento

    Mantenimiento Aviso Pérdida de la garantía Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por personal au- torizado de Apex Tool Group. Abrir la her- ramienta implica la pérdida de la garantía. ► En caso de reparación, envíe la her- ramienta completa a Sales &...
  • Página 34: Pistola

    Pistola Herramienta WLAN Torque Número de Peso Salida revoluciones r. p. m. N.º de pedido Mín. Máx. Mín. Máx. CLBP02Q – 1770 1.05 213.5 28.5 1/4" CLBPW02Q-(...) CLBP04Q – 1770 1.05 213.5 28.5 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q – 1.05 213.5 28.5 1/4"...
  • Página 35 Problema Posibles causas Medidas La temperatura de la her- ► Deje que la herramienta se enfríe. ramienta es demasiado ele- vada. Tensión de la batería demasi- ► Reemplace la batería. ado baja. No se detecta la herramienta. Software incorrecto. ► Compruebe el software de PC CellClutch. No hay conexión a la ►...
  • Página 36: Eliminación De Desechos

    Problema Posibles causas Medidas La luz de estado parpadea, El sensor angular está defectu- ► Presione el interruptor de arranque. Si la luz de oso. estado continúa parpadeando, envíe la her- véase el capítulo 5.1 Pantalla de estado, página 32. ramienta a Sales &...
  • Página 37: Propos De Ce Document

    Sécurité À propos de ce document ► Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le présent document s'adresse au personnel spécialisé Le non-respect des consignes de sécurité et des in- structions peut avoir pour conséquence un choc élec- en matière d'installation et de maintenance (préparateurs, chargés de maintenance, service technique, exploitants).
  • Página 38: Symboles Figurant Sur Le Produit

    Courriel : William.Cain@ClecoTools.com Ce produit fait partie intégrante du système de vissage de Cleco Production Tools. Il a été développé pour une utili- Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites appli- sation dans les processus industriels de vissage. L'outil ne cables aux appareils numériques de classe A, con-...
  • Página 39 étincelles, qui peuvent enflammer les poussières ou Évitez une tenue anormale du corps. Placez-vous dans une position stable et gardez à tout moment les vapeurs. l'équilibre. Ainsi, vous pourrez mieux contrôler l'outil Tenez les enfants et les autres personnes à l'écart électrique dans des situations inattendues.
  • Página 40: Consignes Spéciales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    Transport / stockage 5 Service Ne faites réparer votre outil électrique que par un per- ► Transporter ou stocker le produit uniquement dans sonnel spécialisé et qualifié, en utilisant exclusive- son emballage d'origine. L'emballage est recyclable. ment des pièces de rechange d'origine. Ceci permet de ►...
  • Página 41: Avant La Mise En Service

    ► Voir le manuel d'utilisation d'origine du chargeur Mil- Voyant lu- Éclairage de Tonalité Signification waukee. mineux d'état travail ► Ne pas utiliser une autre batterie ou un autre Retard au redé- chargeur que la/le suivant(e) : marrage Bloc batterie 18 V Protection dou- Réf.
  • Página 42: Maintenance

    Maintenant au Mesures Recommandation : commencez par le couple le plus faible, puis augmentez lentement la valeur bout de ... cy- cles de jusqu'à ce que le couple cible soit atteint. vissage Maintenance Quotidi- ► Contrôler toutes les connexions. ennement ►...
  • Página 43: Pistolet

    Pistolet Outil WLAN Couple Vitesse de ro- Poids Sortie tation tr/min Réf. min. max. min. max. CLBP02Q – 1770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW02Q-(...) CLBP04Q – 1770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q – 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q –...
  • Página 44 Problème Cause possible Mesure La température de l'outil est ► Laisser refroidir l'outil. trop élevée. La tension de la batterie est ► Remplacer la batterie. trop faible. Outil non reconnu. Logiciel incorrect. ► Vérifier le logiciel PC CellClutch. La connexion au PC / à l'ordi- ►...
  • Página 45: Mise Au Rebut

    Problème Cause possible Mesure La température de l'outil est ► Laisser refroidir l'outil. Il est possible de mettre un trop élevée. terme au vissage en cours, mais il est impossible d'en entamer un nouveau. La tension de batterie est trop ►...
  • Página 46: Informazioni Sul Presente Documento

    sicurezza e delle istruzioni può comportare folgora- Informazioni sul presente docu- zioni, incendi e/o gravi lesioni. mento ► Conservare con cura il presente documento per futura consultazione. Il presente documento è destinato a tecnici specializzati in ► Le presenti avvertenze di sicurezza dovranno essere installazione e manutenzione (allestitori, manutentori, sempre accessibili a tutti coloro che utilizzino il addetti all’assistenza, gestori).
  • Página 47: Simboli Sul Prodotto

    Tel.: +1 803 951 7558 Il presente prodotto fa parte del sistema di avvitamento e-mail: William.Cain@ClecoTools.com Cleco Production Tools. Il prodotto è stato sviluppato per l’impiego in processi di avvitamento industriali. Utilizzare Il presente apparecchio è stato sottoposto a collaudo ed è...
  • Página 48 provocano scintille che possono innescare le polveri o l’equilibrio. In tale modo si potrà controllare meglio i vapori. l’elettroutensile in situazioni impreviste. Quando si utilizza l’elettroutensile, mantenere a Indossare abbigliamento idoneo. Non indossare distanza bambini ed altre persone. Un’eventuale indumenti ampi, né gioielli. Mantenere capelli e in- dumenti a distanza da parti in movimento.
  • Página 49: Avvertenze Di Sicurezza Speciali Per Elettroutensili

    Trasporto / Magazzinaggio originali. In tale modo, si sarà certi di mantenere in sicurezza l’elettroutensile. ► Trasportare o conservare a magazzino il prodotto nell’imballaggio originale. L’imballaggio è riciclabile. Avvertenze di sicurezza speciali per ► Se l’imballaggio è danneggiato, controllare che il elettroutensili pezzo non presenti danni visibili.
  • Página 50: Prima Della Messa In Funzione

    ► Consultare le istruzioni d’uso originali caricabatteria Luce di stato Luce di la- Suono Significato Milwaukee. voro ► Non utilizzare alcun tipo di batteria / di caricabatteria Risultato di av- diverso dai seguenti: vitamento NOK 15 sec 3 sec Batteria da 18 V Ritardo al Cod.
  • Página 51: Manutenzione

    Manutenzione Provvedimenti Consiglio: iniziare dapprima dalla coppia min- ima, quindi aumentare lentamente il valore sino dopo cad..cicli di avvita- a raggiungere la coppia target. mento Manutenzione Quotidiana- ► Controllare tutti i collegamenti. mente ► Controllare visivamente che non Avviso siano presenti danni generali.
  • Página 52: Pistola

    Pistola Utensile WLAN Coppia Numero di giri Peso Presa di forza r/min Cod. ordine Min. Max. Min. Max. CLBP02Q – 1770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW02Q-(...) CLBP04Q – 1770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q – 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q –...
  • Página 53 Problema Causa possibile Provvedimento La temperatura dell’utensile è ► Lasciar raffreddare l’utensile. troppo elevata. La tensione della batteria è ► Sostituire la batteria. troppo bassa. L’utensile non viene ricono- Il software non è corretto. ► Verificare il software per PC CellClutch. sciuto.
  • Página 54: Smaltimento

    Problema Causa possibile Provvedimento La tensione della batteria è ► Sostituire la batteria. troppo bassa. Avviso che la prossima ma- ► Inviare l’utensile ad un Sales & Service Center nutenzione sia in scadenza. per farlo sottoporre a manutenzione. Smaltimento Alcuni elementi e materiali ausiliari dell’utensile comportano rischi per la salute e l’ambiente. L’utensile contiene compo- nenti che possono essere riutilizzati, come pure altri che andranno smaltiti in modo speciale.
  • Página 55: 关于本文档

    安全性 关于本文档 ► 请阅读所有的安全规章和说明。如不遵守这些安全规章 本文档适用于专业的安装和维修人员(装配人员、维修人 和说明,可能会导致触电、火灾和/或严重的人身伤害 员、维护人员、操作人员)。 。 它包含了以下信息 ► 仔细保存本文档,以备将来使用! • 为了安全、正确地使用。 ► 这些安全说明必须始终提供给所有使用该产品的人员。 • 到功能。 • 到技术数据和维护。 警告和提示 • 到故障排除。 警告提示用一个信号词和一个示意图表示: 本文档的原始语言为德语。 • 信号词描述危险的严重程度和发生可能性。 不包含备件订购信息。参见单独的零件手册。 • 示意图表明危险的类型 不包含编程说明。参见单独的编程说明。 危险 更多文档 一个图标加上风险一词,表示具有高风险度的 文档 编号 危害,如果不能避免该危害,便会导致死亡或 最严重的伤害。 SP12-1125 零件手册 – CLBA CellClutch 警告...
  • Página 56: 产品上的图标

    CE一致性 产品符合欧洲所规定的技术要求。 须符合以下两个条件: 本产品的所有组件及其包装在废弃处理时应遵 • 该产品不得造成有害干扰。 守当地的废弃处理准则。 • 该产品必须接受所有接收到的干扰,包括可能导致意外 操作的干扰。 电气设备防护等级III/防护 低电压。 FCC责任方 姓名:William Cain 符合规定的使用 职位:Direktor, R&D 该产品是Cleco Production 地址:670 Industrial Drive Lexington, SC 29072 Tools螺栓紧固系统的一部分。它是为工业螺栓紧固应用而 开发的。本工具只允许在下列条件下使用。如因不按规定 电话:+1 803 951 7558 使用造成损失的,将由用户承担责任。 电子邮件:William.Cain@ClecoTools.com • 与欧盟一致性声明上所列的组件配合使用。 该设备已经通过测试,符合FCC规定第15部分中A级数字设 • 在规定的环境条件下使用。 备的极限值。这些极限值旨在为商业环境中使用本产品的...
  • Página 57: 电动工具专用安全提示

    1 工作区域安全 请穿着合适的衣服。请勿穿着宽松的衣服或佩戴首饰。 杂乱无章或昏暗的工 请保持工作区域清洁且光线充足。 宽松的衣服、首饰或 使头发和衣服始终远离移动部件。 长发可能会夹在运动部件中。 作区域可能会导致事故。 请勿在有易燃液体、气体或粉尘的潜在爆炸环境中使用 如果可以安装除尘和集尘装置,则必须连接并正确使 电动工具会产生可能点燃灰尘或烟雾的火 本电动工具。 用。 正确使用吸尘器可减轻灰尘危害。 花。 即使您对电动工具的使用已非常熟悉,也请不要陷入 如果您 使用电动工具时,请让儿童和其他人员远离。 虚假的安全感中,切勿忽视电动工具安全规章。 粗心的 在操作时分心,设备可能会失控。 操作可能会在一瞬间导致严重的伤害。 2 用电安全性 4 电动工具的使用和处理 电动工具的连接插头必须与插座匹配。不得以任何方式 请勿使电动工具过载。请使用专为作业设计的电动工具 更改插头。请勿将适配器插头与采取保护接地措施的电 。 使用合适的电动工具,您可以在规定的性能范围内更 好、更安全地操作。 动工具一起使用。 不更改插头和使用合适的插座可降低 触电风险。 请勿使用开关损坏的电动工具。 无法接通或关闭的电动 请避免身体接触管道、加热器、火炉和冰箱等的接地面 工具非常危险,必须进行修理。 如果您的身体接地,会增大触电的风险。...
  • Página 58: 供货范围

    会碰到隐藏的电源线或自己的电源线的操作中。螺丝与 产品描述 带电的电缆接触可能会使金属部件带电,导致人员触电 。 用于拧紧/松开螺纹连接的手持式无绳工具: 将工具牢牢握在手中。预计有短暂变化的反作用扭矩。 • 彩色工作灯可提供二次视觉反馈。 在有限空间内使用工具且工具扭矩超过(...)牛米时, • 方便地通过WLAN和蓝牙4.0进行连接。 请务必使用反作用固定装置。 4牛米的直型工具 10牛米的枪式工具 60牛米的角度工具 使用过程中,切勿将手放在反作用固定装置上。 检查悬挂支架是否正确固定在平衡器上。 个人防护装备 ► 操作旋转部件时,请勿佩戴手套。  建议:具有u- GUARD防护功能、可自由转动的APEX螺丝紧固 工具。 ► 必要时戴上发网。 电动工具的使用和处理 ► 仅使用适于机械操纵式工具的螺丝刀头。 ► 注意螺丝刀头是否牢牢卡止。 产品描述 CLBP(...) CLBA(...) 插图 : 和 ► 请勿将螺丝刀头倾斜地放到螺丝头上。 状态灯 ►...
  • Página 59: 调试前

    充电器18 V 工作灯 提示音 状态灯 解释 国家 订购号 ▬ 3秒 ▬ 启动开关激活工 作灯 T50-1000499 在松开启动开 北美 关之后 T50-1000506 欧洲 ▬ ▬ T50-1000507 节拍正常(总体 巴西 15秒 3秒 拧紧结果) T50-1000543 1倍 阿根廷 ▬ ▬ T50-1000544 节拍异常(总体 英国 15秒 3秒 拧紧结果) T50-1000545 中国 ▬...
  • Página 60: 技术数据

    保养 措施 ...次拧紧循环 后进行维护。 提示 每日一次 ► 检查所有接口。 失去保修资格 只允许由Apex Tool ► 目视检查是否有一般性损坏。 Group授权的人员进行修理。打开工具即意味 ► 执行一般性功能测试并注意过度振 着失去保修资格。 动或异常噪音。 ► 如需修理,请将整个工具寄送给Sales & 250,000 ► 将工具寄往经过授权的Sales & Ser- Service Center! vice Center进行检测。 技术数据 弯头型 WLAN 工具 扭矩 重量 转速 动力输 出头 毫米 订购号...
  • Página 61: 环境条件

    枪型 WLAN 工具 扭矩 重量 转速 动力输 出头 毫米 订购号 最小 最大 最小 最大 千克 毫米 毫米 CLBP02Q – 1770 1.05 213.5 28.5 1/4" CLBPW02Q-(...) CLBP04Q – 1770 1.05 213.5 28.5 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q – 1.05 213.5 28.5 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q –...
  • Página 62: 故障查询

    故障查询 10.1 工具 可能的原因 措施 问题 ► 为所有激活的档位设定速度。 转速未设置。 工具无法启动。 ► 让工具冷却。 工具温度过高。 电池电压过低。 ► 更换电池。 ► 检查计算机软件CellClutch。 软件错误。 无法识别工具。 ► 检查USB线缆。 到台式机/笔记本的连接不可用 。 ► 检查计算机驱动。 ► 更换工具。 工具损坏。 ► 设置逆时针旋转参数:在计算机软件Cell- 工具顺时针启动,不是逆时针 未设定逆时针参数。 。 转动 Clutch中的 设置为 前进后退程序设置 后退 中 速度...
  • Página 63: 废弃处理

    可能的原因 措施 问题 ► 按下启动开关。如果状态灯继续闪烁,则将工具寄 状态灯闪烁, 参考章节 状 角度编码器损坏。 送至Sales & Service Center修理。 态显示 页 58。 ► 让工具冷却。结束当前拧紧后,无法再次开始。 工具温度过高。 电池电压过低。 ► 更换电池。 ► 将工具寄往经过授权的Sales & Service Cen- 警告:下次维护到期。 ter进行维护。 废弃处理 工具的组成部分和辅助材料隐藏着有害健康和环境的风险。工具包含可重复使用的部件,以及必须以特殊方式进行废弃处 理的部件。 ► 将包装材料分门别类进行废弃处理。 ► 注意当地现行规定。 注意通用的废弃处理指令,如德国电子电气法(ElektroG)和德国电池法(BattG)。 ► 废弃处理用旧的充电电池。 ► 将工具和损坏的/用旧的电源交给您公司内部的集中处理机构或Sales & Service Center。 Apex Tool Group P2547BA | 2021-08...
  • Página 64: Tomuto Dokumentu

    ► Tento dokument pečlivě uschovejte pro budoucí K tomuto dokumentu potřebu! ► Všechny osoby, které používají produkt, musí mít Tento dokument je určený odborníkům zabývajícím se in- k těmto bezpečnostním pokynům kdykoli přístup. stalací a údržbou (seřizovačům, údržbářům, servisu, provozovatelům). Varování...
  • Página 65: Symboly Na Výrobku

    Použití v souladu s určeným účelem přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení při provozu zařízení v komerčním prostředí. Tento produkt generuje, Tento produkt je součástí šroubovacího systému Cleco využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, Production Tools. Byl vyvinutý pro použití při průmys- a pokud není...
  • Página 66: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    způsobem pozměňovat. Společně s uzemněným Nedostatek pozornosti při manipulaci může během elektrickým nářadím nepoužívejte žádné adaptéry zlomku sekundy způsobit těžká poranění. pro zástrčky. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. 4 Použití/ošetřování elektrického nářadí Vyhněte se tělesnému kontaktu s uzemněnými Elektrické...
  • Página 67: Osobní Ochranné Pomůcky

    ocitnout i kovové části nářadí a způsobit zásah el- ektrickým proudem. Držte nářadí pevně v ruce. Počítejte s rychle se měnícím reakčním momentem. Při použití nářadí na omezeném prostoru a při utahovacích momentech vyšších než (...) Nm vždy použijte přípravek pro zachycení reakčního momentu. Rovné...
  • Página 68: Před Uvedením Do Provozu

    Stavová Pracovní Akus- Význam Obj. č. Země kontrolka světlo tický T50-1000546 Japonsko signál T50-1000500 Severní Amerika Nářadí je ▬ ▬ ▬ ▬ ▬ přehřáté Do konce Do konce T50-1000508 Evropa 6násobná události události T50-1000547 Velká Británie Signál údržby ▬ ▬ ▬...
  • Página 69: Technické Údaje

    Údržba vždy Opatření Údržba vždy Opatření po ... šrou- po ... šrou- bovacích bovacích cyklech cyklech Denně ► Zkontrolujte všechny přípojky. 250 000 ► Pošlete nářadí na posouzení do certifikovaného Sales & Service ► Vizuální kontrola všeobecného Center. poškození. ► Proveďte všeobecný funkční test a všímejte si nadměrných vibrací...
  • Página 70: Pistole

    Pistole Nářadí WLAN Utahovací mo- Otáčky Hmotnost Výstup ment ot/min Obj. č. Min. Max. Min. Max. CLBP02Q – 1 770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW02Q-(...) CLBP04Q – 1 770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q – 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q –...
  • Página 71 Problém Možná příčina Opatření Teplota nářadí je příliš vysoká. ► Nechte nářadí vychladnout. Napětí akumulátoru je příliš ► Vyměňte akumulátor. nízké. Nářadí nebylo rozpoznáno. Software není správný. ► Zkontrolujte počítačový software CellClutch. Není spojení s počítačem/note- ► Zkontrolujte USB kabel. bookem.
  • Página 72: Likvidace

    Likvidace Součásti a pomůcky nářadí obsahují rizika pro zdraví a životní prostředí. Nářadí obsahuje součásti, které je možné re- cyklovat, a rovněž i součásti, které musí být speciálně zlikvidovány. ► Součásti obalu roztřiďte a zlikvidujte podle druhu. ► Dodržujte platné místní předpisy. Dodržujte obecně...
  • Página 73: Informacje Dotyczące Tego Dokumentu

    ► Te instrukcje bezpieczeństwa muszą być zawsze Informacje dotyczące tego doku- dostępne dla wszystkich osób używających produktu. mentu Ostrzeżenia i instrukcje Ten dokument skierowano do specjalistów ds. instalacji i Informacje ostrzegawcze oznaczono hasłem os- utrzymania ruchu (ustawiaczy, osób zajmujących się trzegawczym i piktogramem: utrzymaniem ruchu, serwisantów, eksploatatora).
  • Página 74: Symbole Umieszczone Na Produkcie

    Nazwisko: William Cain Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Pozycja: dyrektor, dział badań i rozwoju Adres: 670 Industrial Drive Produkt jest częścią systemu skręcania firmy Cleco Pro- Lexington, SC 29072 duction Tools. Został on opracowany do stosowania w Stany Zjednoczone przemysłowych procesach skręcania. Narzędzie wolno użytkować...
  • Página 75 1 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy słuchu, w zależności od rodzaju i sposobu użycia el- ektronarzędzia, zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. Obszar wykonywania prac musi być utrzymywany Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed w czystości i dobrze oświetlony. Nieporządek lub podłączeniem elektronarzędzia do zasilania lub nieoświetlone obszary wykonywania prac mogą...
  • Página 76: Szczególne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    Bezwzględnie zachować ostrość i czystość Środki ochrony indywidualnej narzędzi tnących. Starannie pielęgnowane narzędzia ► W czasie pracy w otoczeniu elementów wirujących tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej się nie nosić rękawic. zakleszczają i łatwiej jest je prowadzić. Zalecenie: zastosować narzędzia wkrętarskie ...
  • Página 77: Wskaźnik Stanu

    Światło Oświetlenie Dźwięk Znaczenie sygnalizacji robocze stanu Taktowanie ▬ ▬ NOK (wynik 15 s całego skręca- nia) Narzędzie jest ▬ ▬ ▬ ▬ ▬ przegrzane Do końca Do końca zdarzenia zdarzenia Sygnał ▬ ▬ ▬ konserwacji Do końca zdarzenia Za niskie na- ▬...
  • Página 78: Ustawianie Momentu Obrotowego

    Nr katalogowy Kraj Zalecenie: najpierw rozpocząć od najmniejszej wartości momentu obrotowego, a potem powoli T50-1000507 Brazylia zwiększać wartość aż do docelowej. T50-1000543 Argentyna Obsługa techniczna T50-1000544 Wielka Brytania Notyfikacja T50-1000545 Chiny Utrata rękojmi T50-1000546 Japonia Prace naprawcze mogą wykonywać wyłącz- T50-1000500 Ameryka Północna nie pracownicy autoryzowani przez firmę...
  • Página 79: Pistolet

    Narzędzie WLAN Moment obro- Prędkość Masa Człon towy obrotowa wyjścio obr./min Nr katalogowy Min. Maks. Min. Maks. CLBA083 – 1,46 452,5 12,5 3/8" CLBAW083-(...) CLBA123 – 1,46 452,5 12,5 3/8" CLBAW123-(...) CLBA203 – 1,73 491,5 15,0 3/8" CLBAW203-(...) CLBA303 – 1,73 491,5 15,0...
  • Página 80: Warunki Otoczenia

    Warunki otoczenia Cechy Dane Miejsce zastosowania w pomieszczeniach Temperatura pracy 0–40°C Temperatura przechowywania -25°C – 65°C Rodzaj chłodzenia Konwekcja (chłodzenie własne) Względna wilgotność powietrza 10–90% bez obroszenia Wysokość robocza maks. 3000 m n.p.m. Stopień ochrony IP wg DIN EN 60529 (IEC 60529) IP40 Wyszukiwanie błędów 10.1 Narzędzie...
  • Página 81: Utylizacja

    Problem Możliwa przyczyna Czynność Światło sygnalizacji stanu / ro- Dezaktywowane w ustawieniu ► Uaktywnić światło robocze: w oprogramowaniu bocze nie jest aktywne. parametru. komputera CellClutch w pozycji Oświetlenie robocze wybrać ustawienie Zapalone lub Zgaszone. ► Uaktywnić światło sygnalizacji stanu: w opro- gramowaniu komputera CellClutch w pozycji Światło sygnalizacji stanu wybrać...
  • Página 82: O Tomto Dokumente

    ► Tieto bezpečnostné upozornenia musia byť vždy O tomto dokumente prístupné všetkým osobám, ktoré používajú výrobok. Tento dokument je zameraný na odborných pracovníkov Varovania a upozornenia pri inštalácii a údržbe (montér, technik údržby, servis, Varovné upozornenia sú označené signálnym slovom prevádzkovateľ).
  • Página 83: Používanie Podľa Predpisov

    Používanie podľa predpisov E-Mail: William.Cain@ClecoTools.com Tento výrobok je súčasťou skrutkovacieho systému Cleco Toto zariadenie bolo testované a vyhovuje limitom pre dig- Production Tools. Bol navrhnutý na použitie v prie- itálne zariadenia triedy A podľa časti 15 ustanovení FCC. myselných skrutkovacích procesoch. Náradie používajte Tieto limity sú...
  • Página 84: Špeciálne Bezpečnostné Upozornenia Pre Používanie Elektrického Náradia

    zo sieťovej zásuvky. Prívodný kábel chráňte pred lepšie a bezpečnejšie v uvedenom výkonovom vysokou teplotou, olejom, ostrými hranami alebo rozsahu. pohybujúcimi sa dielmi. Poškodené alebo zamo- Nepoužívajte elektrické náradie s pokazeným tané prívodné káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapínať prúdom.
  • Página 85: Osobné Ochranné Pomôcky

    Rovné náradie 4 Nm Pištoľové náradie 10 Nm Uhlové náradie 60 Nm Pri použití nikdy nedávajte ruku na reakčnú tyč. Skontrolujte, či je závesný strmeň riadne upevnený na vahadle. Osobné ochranné pomôcky ► Pri práci s rotujúcimi dielmi nenoste rukavice. Odporúčanie: Voľne sa otáčajúce skrutkovacie ...
  • Página 86: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Stavové Pracovné Zvu- Význam Obj. číslo Krajina svetlo svetlo kový T50-1000543 Argentína signál T50-1000544 Veľká Británia Taktovanie ▬ ▬ NOK (celkový 15 s T50-1000545 Čína výsledok skrutkovania) T50-1000546 Japonsko Náradie je ▬ ▬ ▬ ▬ ▬ T50-1000500 Severná Amerika prehriate Do konca Do konca T50-1000508...
  • Página 87: Technické Údaje

    Údržba vždy Opatrenia Údržba vždy Opatrenia po ... skrutko- po ... skrutko- vacích vacích cykloch cykloch Denne ► Skontrolujte všetky pripojenia. 250.000 ► Náradie zašlite na posúdenie do certifikovaného strediska Sales & ► Vykonajte vizuálnu kontrolu celko- Service Centers. vého poškodenia. ►...
  • Página 88: Pištoľ

    Pištoľ Náradie WLAN Krútiaci moment Otáčky Hmotnos Výstup ť ot/min Obj. číslo Min. Max. Min. Max. CLBP02Q – 1 770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW02Q-(...) × CLBP04Q – 1 770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW04Q-(...) × CLBP08Q – 1,05 213,5 28,5 1/4"...
  • Página 89 Problém Možná príčina Opatrenie Teplota náradia je príliš ► Náradie nechajte vychladnúť. vysoká. Napätie akumulátora je príliš ► Vymeňte akumulátor. nízke. Náradie nie je rozpoznané. Softvér nie je správny. ► Skontrolujte počítačový softvér CellClutch. Neexistuje pripojenie ► Skontrolujte USB kábel. k počítaču / laptopu.
  • Página 90: Likvidácia

    Problém Možná príčina Opatrenie Napätie akumulátora je príliš ► Vymeňte akumulátor. nízke. Varovanie, že je potrebná ► Náradie zašlite na údržbu do strediska Sales & ďalšia údržba. Service Centers. Likvidácia Súčasti a pomôcky náradia predstavujú riziko pre zdravie a životné prostredie. Náradie obsahuje dielce, ktoré možno opakovane použiť, ako aj dielce, ktoré...
  • Página 91: Tudnivalók A Dokumentumról

    ► Gondosan őrizze meg ezt a dokumentumot későbbi Tudnivalók a dokumentumról felhasználásra! ► Ezeknek a biztonsági utasításoknak mindenkor Ez a dokumentum a telepítési és karbantartási hozzáférhetőnek kell lenniük a terméket használó val- szakembereknek (telepítők, karbantartók, szervizszemé- amennyi személy számára. lyzet, üzemeltetők) szól. Információkat tartalmaz Figyelmeztetések és tudnivalók •...
  • Página 92: Szimbólumok A Terméken

    Telefon: +1 803 951 7558 Rendeltetésszerű használat E-mail: William.Cain@ClecoTools.com A termék az Cleco Production Tools csavarozórendszer Ez a készülék tesztelésen esett át és az FCC előírások része. Ipari csavarozási folyamatokban történő haszná- 15. része értelmében megfelel az A osztályú digitális ké- latra fejlesztették ki.
  • Página 93 keletkeznek, amelyek meggyújthatják a port vagy a részében maradó szerszám vagy kulcs sérülésekhez gőzöket. vezethet. Az elektromos szerszámok használata közben Kerülje a természetellenes testtartást. Gondos- tartsa távol a gyermekeket és más személyeket. kodjon saját biztonságos stabilitásáról, és min- denkor tartsa meg az egyensúlyát. Ezáltal jobban Figyelemelvonás esetén elveszítheti az ellenőrzést a készülék felett.
  • Página 94: Különleges Biztonsági Tudnivalók Az Elektromos Szerszámokhoz

    Szállítási terjedelem használattól eltérő alkalmazása veszélyes helyzeteket teremthet. Tartsa szárazon, tisztán és olajtól, zsírtól mente- Megfelelő szerszám (akku nélkül) • sen a fogantyúkat és azok felületét. A csúszós Forgatónyomaték-kulcs rendelési száma 204963 (#1 • fogantyúk és fogantyúfelületek váratlan helyzetekben Phillips) nem teszik lehetővé...
  • Página 95: Állapotjelző

    Állapotjelző Üzembe helyezés előtt A LED kijelző színe és időtartama jelzi a csavarkötés és a Akkutöltés szerszám állapotát.. Az akkuegység kiszállításkor résztöltéssel rendelkezik és Állapotjelző Munkalámpa Hang Jelentés az első használat előtt teljesen fel kell tölteni. fény ► Lásd a Milwaukee töltőkészülék eredeti használati Csavarozási útmutatóját.
  • Página 96: Karbantartás

    Karbantartás Tudnivaló Szavatosság elvesztése Javítást csak az Apex Tool Groupáltal fel- hatalmazott személy végezhet. A szerszám felnyitása a szavatosság elvesztését vonja maga után. ► Ha javítás szükséges, akkor a teljes szerszámot juttassa el az Sales & Ser- vice Center részére! 10-2.
  • Página 97: Pisztoly

    Pisztoly Szerszám WLAN Forgatónyoma- Fordulatszám Súly Kihajtá ték ford/perc Rendelési sz. Min. max. Min. max. CLBP02Q – 1770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW02Q-(...) CLBP04Q – 1770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q – 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q – 1,05 213,5 28,5...
  • Página 98 Probléma Lehetséges ok Intézkedés A szerszám hőmérséklete túl ► Várja meg, míg a szerszám lehűl. magas. Túl alacsony akku- ► Cserélje ki az akkut. mulátorfeszültség. Nem történt meg a szerszám A szoftver nem megfelelő. ► Ellenőrizze a CellClutch PC-szoftvert. felismerése. Nincs kapcsolat a ►...
  • Página 99: Ártalmatlanítás

    Probléma Lehetséges ok Intézkedés A szerszám hőmérséklete túl ► Várja meg, míg a szerszám lehűl. A folyamatban magas. lévő meghúzás befejezhető, de új nem indítható. Az akkumulátor feszültsége túl ► Cserélje ki az akkut. alacsony. Figyelmeztetés a következő ► Küldje el karbantartásra a szerszámot az Sales & karbantartás esedékességére.
  • Página 100: Bij Dit Document

    ► Dit document voor toekomstig gebruik zorgvuldig be- Bij dit document waren! ► Deze veiligheidsaanwijzingen moeten voor alle perso- Dit document richt zich tot vakmensen voor installatie en nen die het product gebruiken, te allen tijde toegan- instandhouding (insteller, instandhouder, service, ex- kelijk zijn.
  • Página 101: Symbolen Op Het Product

    Telefoon: +1 803 951 7558 Dit product maakt deel uit van het schroefsysteem van E-mail: William.Cain@ClecoTools.com Cleco Production Tools. Het is voor het gebruik in indus- triële schroefprocessen ontwikkeld. Het gereedschap al- Dit apparaat is getest en voldoet aan de grenswaarden leen onder volgende condities gebruiken.
  • Página 102 Elektrische gereedschappen produceren vonken die onderdeel van het elektrisch gereedschap bevinden, het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. kunnen letsel veroorzaken. Houd kinderen en andere personen tijdens het ge- Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg bruik van het elektrisch gereedschap op afstand. voor een veilige houding en houd te allen tijde uw evenwicht.
  • Página 103: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor Elektrische Gereedschappen

    handgrepen en greepvlakken maken een veilige be- • Bedieningshandleiding diening en controle van het elektrisch gereedschap in • EU verklaring van overeenstemming onvoorziene situaties onmogelijk. Garantie • 5 Service Transport / opslag Laat uw elektrisch gereedschap alleen door gek- walificeerd vakkundig personeel en alleen met origi- ►...
  • Página 104: Statusweergave

    Statusweergave Voor de inbedrijfstelling De kleur en duur van de LED-weergave geven de status Accu laden van de schroefverbinding en het gereedschap aan. Het accupack wordt deels geladen geleverd en moet voor Statuslicht Functielicht Betekenis het eerste gebruik volledig geladen worden. emtoon ►...
  • Página 105: Onderhoud

    Onderhoud Let op Vervallen van de garantie Reparatie is uitsluitend toegestaan door per- soneel dat door Apex Tool Group is geauto- riseerd. Door het openen van het ger- eedschap vervalt de garantie. ► Stuur in geval van reparatie het com- plete gereedschap op aan Sales &...
  • Página 106: Pistool

    Pistool Gereedschap WLAN Aanhaalmom. Toerental Gewicht Uitgaan de as t/min Bestelnr. Min. Max. Min. Max. CLBP02Q – 1770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW02Q-(...) CLBP04Q – 1770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q – 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q – 1,05 213,5 28,5...
  • Página 107 Probleem Mogelijke oorzaak Maatregelen Gereedschaptemperatuur is te ► Gereedschap laten afkoelen. hoog. Accuspanning is te laag. ► Accu vervangen. Gereedschap wordt niet her- Software is niet correct. ► PC-software CellClutch controleren. kend. Verbinding met PC/laptop is ► USB-kabel controleren. niet aanwezig. ►...
  • Página 108: Afvoer

    Probleem Mogelijke oorzaak Maatregelen Accuspanning is te laag. ► Accu vervangen. Waarschuwing dat de vol- ► Het gereedschap voor onderhoud aan een Sales gende onderhoudsbeurt & Service Center sturen. aanstaande is. Afvoer Bestanddelen en hulpmiddelen van het gereedschap vormen risico's voor de gezondheid en het milieu. Het gereedschap bevat componenten die hergebruikt kunnen worden, en componenten die speciaal afgevoerd moeten worden.
  • Página 109: O Tem Dokumentu

    ► Ta varnostna opozorila morajo vedno biti dostopna O tem dokumentu vsem osebam, ki izdelek uporabljajo. Ta dokument je namenjen strokovnjakom za namestitev in Opozorila in navodila vzdrževanje (nastavljavec, vzdrževalec, servis, uprav- Opozorila so označena z opozorilno besedo in pik- ljavec).
  • Página 110: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba E-naslov: William.Cain@ClecoTools.com Ta izdelek je del vijačnega sistema podjetja Cleco Produc- Ta naprava je bila preizkušena in je v skladu z mejnimi tion Tools. Razvit je bil za uporabo v industrijskih post- vrednostmi za digitalne naprave razreda A v skladu s 15.
  • Página 111: Posebna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Poškodovani ali zamotani priključni kabli povečajo odstranljivo baterijo. Ta previdnostni ukrep prepreči tveganje električnega udara. nenamerni zagon električnega orodja. Pri delu z električnim orodjem na prostem upora- Električna orodja, ki jih ne uporabljate, hranite bljajte samo podaljške, ki so primerni tudi za izven dosega otrok.
  • Página 112: Obseg Dobave

    Osebna zaščitna oprema ► Pri delu z vrtljivimi deli ne nosite rokavic. Priporočilo: prosto vrtljivo vijačno orodje z zaščito  u-GUARD podjetja APEX. ► Po potrebi nosite mrežo za lase. Uporaba/ravnanje z električnim orodjem ► Uporabljajte samo vijačne vstavke za strojno orodje. ►...
  • Página 113: Pred Začetkom Obratovanja

    Lučka stanja Delovna luč Zvok Pomen Kataloška Država številka Orodje je ▬ ▬ ▬ ▬ ▬ pregreto T50-1000546 Japonska do konca do konca dogodka dogodka T50-1000500 Severna Amerika Signal za ▬ ▬ ▬ T50-1000508 Evropa šestkratni vzdrževanje do konca T50-1000547 Velika Britanija dogodka Šibka napetost...
  • Página 114: Tehnični Podatki

    Vzdrževanje Ukrepi Vzdrževanje Ukrepi po ... ciklih vi- po ... ciklih vi- jačenja jačenja Dnevno ► Preverite vse priključke. 250.000 ► Orodje pošljite certificiranemu cen- tru Prodajni in servisni center v ► Izvedite vizualni pregled glede presojo. splošnih poškodb. ► Opravite splošni preskus delovanja in bodite pozorni na prekomerne vibracije ali nenavadne zvoke.
  • Página 115: Pištola

    Pištola Orodje WLAN Navor Število vrtlja- Teža Odgon vrt./min Kataloška številka Min. Maks. Min. Maks. CLBP02Q – 1770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW02Q-(...) CLBP04Q – 1770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q – 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q – 1,05 213,5 28,5...
  • Página 116 Težava Možen vzrok Ukrep Temperatura orodja je previ- ► Pustite, da se orodje ohladi. soka. Napetost baterije je prenizka. ► Zamenjajte baterijo. Orodje se ne zazna. Programska oprema ni ► Preverite računalniško programsko opremo pravilna. CellClutch. Ni povezave z računalni- ►...
  • Página 117: Odstranjevanje

    Težava Možen vzrok Ukrep Napetost baterije je prenizka. ► Zamenjajte baterijo. Opozorilo, da je treba izvesti ► Orodje pošljite centru Prodajni in servisni center naslednje vzdrževanje. za vzdrževanje. Odstranjevanje Sestavni deli in pripomočki orodja predstavljajo tveganje za zdravje in okolje. Orodje vsebuje sestavne dele, ki jih je mogoče reciklirati, in sestavne dele, ki jih je treba posebej odstraniti.
  • Página 118: Referitor La Prezentul Document

    recomandărilor privind siguranţa se poate solda cu un Referitor la prezentul document şoc electric, un incendiu sau cu răniri grave. ► Păstraţi cu atenţie acest document în vederea con- Acest document se adresează specialiştilor în instalare şi sultării ulterioare! întreţinere (instalator, tehnician de întreţinere, service, op- erator).
  • Página 119: Simbolurile De Pe Produs

    Produsul face parte din sistemul de înşurubare al ferenţelor nocive atunci când produsul este utilizat într-un Cleco Production Tools. Acesta a fost dezvoltat pentru a fi mediu comercial. Acest produs generează, utilizează şi utilizat în cadrul proceselor de înşurubare industriale. Uti- emite probabil energie de înaltă...
  • Página 120: Instrucţiuni Speciale Privind Siguranţa Pentru Sculele Electrice

    cu scule electrice împământate. Ştecherele nemod- utilizate corect. Utilizarea unui aspirator poate re- ificate şi prizele adecvate reduc riscul producerii unui duce pericolele cauzate de prezenţa prafului. şoc electric. Nu vă bazaţi pe o falsă siguranţă şi nu ignoraţi Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe împământate, regulile privind siguranţa pentru sculele electrice, cum ar fi ţevi, dispozitive de încălzire, aragazuri şi chiar dacă...
  • Página 121: Pachetul De Livrare

    Descrierea produsului Izolaţiile noastre nu sunt izolaţii în sensul VDE: Ţineţi scula de suprafeţele de prindere izolate, în special în cazul lucrărilor în care şurubul poate atinge con- Sculă manuală cu acumulator pentru strângerea/desfac- ductele ascunse de alimentare cu energie electrică erea îmbinărilor filetate: sau propriul cablu de alimentare.
  • Página 122: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Acumulator de 18 V Lampă de Lampă de lu- Semnal Semnificaţie stare sonor Nr. de co- Capacitate mandă Lampa de lucru ▬ ▬ este activată de T50-1000497 2,0 Ah După eliber- comutatorul de area comuta- pornire T50-1000498 5,0 Ah torului de pornire Încărcător de 18 V Cicluri IO (re-...
  • Página 123: Întreţinerea

    Întreţinerea Întreţinere Măsuri după fiecare ... Indicaţie cicluri de înşurubare Pierderea garanţiei Lucrările de reparaţii trebuie efectuate numai Zilnic ► Verificaţi toate racordurile. de către personal autorizat de ► Verificare vizuală cu privire la dete- Apex Tool Group. Deschiderea sculei pre- riorările generale.
  • Página 124: Int 8.2 Pistol

    Pistol Sculă WLAN Cuplu Turaţie Greutate canism rot/min acţiona Nr. de comandă Min. Max. Min. Max. CLBP02Q – 1770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW02Q-(...) CLBP04Q – 1770 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q – 1,05 213,5 28,5 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q –...
  • Página 125 Problemă Cauză posibilă Măsură Temperatura sculei este prea ► Lăsaţi scula să se răcească. ridicată. Tensiunea bateriei este prea ► Înlocuiţi acumulatorul. scăzută. Scula nu este detectată. Software-ul nu este corect. ► Verificaţi software-ul CellClutch al PC-ului. Nu există conexiune la ►...
  • Página 126: Eliminarea

    Problemă Cauză posibilă Măsură Lampa de stare se aprinde in- Traductorul unghiular este de- ► Apăsaţi comutatorul de pornire. Dacă lampa de termitent, consultaţi capitolul fect. stare continuă să se aprindă intermitent, expe- 5.1 Indicator de stare, diaţi scula în vederea reparării la Sales & Service pagina 121.
  • Página 128: Power Tools Sales & Service Centers

    POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Cleco® Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Sales Center Service Center NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA...

Tabla de contenido