Descargar Imprimir esta página
Metabo SR 20-23 Instrucciones De Manejo
Metabo SR 20-23 Instrucciones De Manejo

Metabo SR 20-23 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para SR 20-23:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

17024828_0706 SR 20_23 ff NAFTA.book Seite 1 Donnerstag, 6. Juli 2006 3:55 15
SR 20-23
SR 10-23
SR 10-23 Intec
170 24 8280 - 0706
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
5
9
14
19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo SR 20-23

  • Página 1 17024828_0706 SR 20_23 ff NAFTA.book Seite 1 Donnerstag, 6. Juli 2006 3:55 15 SR 20-23 SR 10-23 SR 10-23 Intec Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Instrucciones de manejo ..página Instruções de serviço ..página 170 24 8280 - 0706...
  • Página 2 17024828_0706 SR 20_23 ff NAFTA.book Seite 2 Donnerstag, 6. Juli 2006 3:55 15 SR 10-23 SR 10-23 Intec SR 20-23 21700 21700 21700 (rpm) 18000 18000 16000 (rpm) • 92 x 183 92 x 183 92 x 183 mm (in)
  • Página 3 17024828_0706 SR 20_23 ff NAFTA.book Seite 3 Donnerstag, 6. Juli 2006 3:55 15 SR 10-23 SR 10-23 Intec SR 20-23...
  • Página 4 17024828_0706 SR 20_23 ff NAFTA.book Seite 4 Donnerstag, 6. Juli 2006 3:55 15 10 x P 40 6.24826 10 x P 40 6.24480 10 x P 60 6.24827 10 x P 60 6.24481 10 x P 80 6.24828 10 x P 80 6.24482 10 x P 100 6.24829 10 x P 100 6.24483...
  • Página 5 Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Página 6 17024828_0706 SR 20_23 ff NAFTA.book Seite 6 Donnerstag, 6. Juli 2006 3:55 15 ENGLISH refrigerators. There is an increased risk of electric accessories, or storing the tool. Such preventive shock if your body is grounded. safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
  • Página 7 SR 10-23 Intec: Remove dust collection box (7) towards the back. * model-dependent SR 10-23, SR 20-23: Remove sealing cap (6). An extraction device can be connected to the 5 Special Product Features ejection nozzle (5). Use a suction hose with a 35 mm connector diameter.
  • Página 8 11 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list. Please enclose a description of the fault with the...
  • Página 9 électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Página 10 17024828_0706 SR 20_23 ff NAFTA.book Seite 10 Donnerstag, 6. Juli 2006 3:55 15 FRANÇAIS la fiche n’entre pas parfaitement dans la prise, 4.5 Ne vous penchez pas trop en avant. inversez sa position ; si elle n’entre toujours Maintenez un bon appui et restez en équilibre pas bien, demandez à...
  • Página 11 17024828_0706 SR 20_23 ff NAFTA.book Seite 11 Donnerstag, 6. Juli 2006 3:55 15 FRANÇAIS » de ce manuel. L’emploi de pièces non 4 Vue d'ensemble autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures. Voir page 3 (à...
  • Página 12 SR 10-23 Intec: retirer la cassette de collecte des poussières (7) vers l'arrière. Pour pouvoir sélectionner les accessoires appropriés, veuillez indiquer le type exact de votre SR 10-23, SR 20-23 : déposer le bouchon de outil électrique au distributeur. fermeture (6). Voir page 4.
  • Página 13 17024828_0706 SR 20_23 ff NAFTA.book Seite 13 Donnerstag, 6. Juli 2006 3:55 15 FRANÇAIS 12 Protection de l'environnement Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. Les outils et accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plastiques de grande qualité...
  • Página 14 Metabo han sido probadas cuidadosamente y han superado los estrictos controles de calidad de la garantía de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una máquina depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
  • Página 15 17024828_0706 SR 20_23 ff NAFTA.book Seite 15 Donnerstag, 6. Juli 2006 3:55 15 ESPAÑOL tomacorriente polarizado. Si la clavija no se llave que se ha dejado fija a una parte móvil puede acopla bien en el tomacorriente, invierta el provocar una lesión corporal. sentido de la clavija.
  • Página 16 17024828_0706 SR 20_23 ff NAFTA.book Seite 16 Donnerstag, 6. Juli 2006 3:55 15 ESPAÑOL 6 SERVICIO DE REPARACIÓN 4 Vista de conjunto 6.1 La reparación de la herramienta debe ser realizada sólo por personal cualificado, pues de Véase la página 3 (desplegarla). lo contrario podría producirse un riesgo de lesión.
  • Página 17 SR 10-23 Intec: Retirar hacia atrás el Si necesita accesorios, consulte a su compartimento colector de polvo (7). concesionario. SR 10-23, SR 20-23: Sacar la caperuza de cierre Para que el concesionario pueda seleccionar el (6). accesorio correcto, necesita saber la designación exacta del modelo de su máquina.
  • Página 18 Sírvase incluir a la herramienta eléctrica enviada para su reparación una descripción de la anomalía determinada. 12 Protección ecológica Los envases Metabo son 100% reciclables. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser reciclados.
  • Página 19 Agradecemos-lhe a confiança que deposita em nós ao comprar-nos esta ferramenta eléctrica Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
  • Página 20 17024828_0706 SR 20_23 ff NAFTA.book Seite 20 Donnerstag, 6. Juli 2006 3:55 15 PORTUGUÊS Caso a ficha não conectar de forma apropriada 4.5 Não se inclinar em excesso. Manter uma na tomada, inverter a ficha na tomada. Caso a posição dos pés e equilíbrio apropriados todo mesma ainda não encaixar correctamente na tempo.
  • Página 21 17024828_0706 SR 20_23 ff NAFTA.book Seite 21 Donnerstag, 6. Juli 2006 3:55 15 PORTUGUÊS qualificado. Assistência pós-vendas ou 4 Generalidades manutenção efec-tuadas por pessoal não- qualificado pode resultar em risco de ferimentos. Ver página 3 (desdobrar a página). 6.2 Ao efectuar a manutenção de uma ferramenta, devem ser utilizadas 1 Base exclusivamente peças sobressalentes...
  • Página 22 Aspiração própria: O cartucho recolhedor do pó (7) (volume de fornecimento SR 10-23 Intec) pode ser adquirido 10 Acessórios como acessório para a SR 10-23 e SR 20-23. Vide capítulo Acessórios. Use apenas acessórios Metabo genuínos. Aparelho de aspiração: Se precisar de acessórios consulte o seu SR 10-23 Intec: Tirar o cartucho recolhedor do pó...
  • Página 23 17024828_0706 SR 20_23 ff NAFTA.book Seite 23 Donnerstag, 6. Juli 2006 3:55 15 PORTUGUÊS 12 Protecção do meio ambiente As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. Ferramentas eléctricas sem possibilidade de reparação e acessórios contém uma apreciável quantidade de matéria-prima e plásticos que também podem ser incluídos em um processo de...
  • Página 24 17024828_0706 SR 20_23 ff NAFTA.book Seite 48 Donnerstag, 6. Juli 2006 3:55 15 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Sr 10-23Sr 10-23 intec