Metabo SRE 4350 TurboTec Manual Original

Metabo SRE 4350 TurboTec Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para SRE 4350 TurboTec:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo SRE 4350 TurboTec

  • Página 1: Tabla De Contenido

    SRE 4350 TurboTec SRE 4351 TurboTec de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöopas 28 en Original instructions 7 no Original bruksanvisning 31 Notice originale 10 da Original brugsanvisning 34 Originele gebruiksaanwijzing 13 Instrukcja oryginalna 37 Istruzioni per l'uso originali 16 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 40 es Manual original 19 hu Eredeti használati utasítás 43...
  • Página 2 SRE 4350: 33916098 SRE 4351: 33916099 1 x = 344099220 o 28 mm...
  • Página 3 90 / 3 90 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 62841:2015, EN 62841-2-4:2014, EN 50581:2012 2018-01-21, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 4: Konformitätserklärung

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung andere Fortpflanzungsschäden verursachen 1. Konformitätserklärung können. Einige Beispiele dieser Stoffe sind: Blei (in bleihaltigem Anstrich), mineralischer Staub (aus Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Mauersteinen, Beton o. ä.), Zusatzstoffe zur Sander, identifiziert durch Type und Seriennummer Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel), *1), entsprechen allen einschlägigen einige Holzarten (wie Eichen- oder Buchenstaub), Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3).
  • Página 5: Schwingzahl Einstellen

    Feststellknopf (4) arretiert werden. Zum Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Ausschalten Schalterdrücker (5) erneut drücken. Hinweis: Zubehör von Metabo ist auf den Klett- Haftbelag der Maschine abgestimmt. Dies führt zu Schwingzahl einstellen einer langen Lebensdauer des Klett-Haftbelags.
  • Página 6: Technische Daten

    DEUTSCH Gehörschutz tragen! 11. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerk- zeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Euro- päischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in natio- nales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 7: En Original Instructions

    ENGLISH en Original instructions depend on how long the user or nearby persons are 1. Declaration of Conformity being exposed. Do not let particles enter the body. We declare under our sole responsibility: These To reduce exposure to these substances: work in a orbital sanders, identified by type and serial number well ventilated area and wear protective equipment, *1), comply with all relevant requirements of the...
  • Página 8: Setting Oscillating Frequency

    When the TurboBoost switch (3) is switched off, the Use only genuine Metabo accessories. oscillating speed can be set at the setting wheel (2). Note: Metabo accessories are adapted to suit the This is also possible during operation. machine's velcro-type fastening. This increases the Recommended oscillating frequency settings: service life of the velcro-type fastening.
  • Página 9: Technical Specifications

    ENGLISH en 12. Technical Specifications Explanatory notes on the specifications on page 3. Changes due to technological progress reserved. = Dimensions of sanding plate = Nominal power input = Power output = Idle speed (setting wheel) = Idle speed (TurboBoost switch) 0, TB = Speed at rated load (TurboBoost switch) 1, TB...
  • Página 10: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS Notice originale Réduction de la pollution due aux poussières : 1. Déclaration de conformité Certaines poussières produites par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le Nous déclarons sous notre seule responsabilité : perçage et d’autres activités de construction Ces ponceuses vibrantes, identifiées par le type et contiennent des agents chimiques qui causent des le numéro de série *1), sont conformes à...
  • Página 11: Mise En Service

    Quand le commutateur TurboBoost (3) est désac- Metabo tivé, régler la vitesse d'oscillation à l'aide de la Remarque : les accessoires Metabo sont adaptés molette (2). Ceci est également possible pendant la au revêtement velcro. Cela garantit une longévité marche.
  • Página 12: Protection De L'environnement

    EN 62841 : toute situation dangereuse. = Valeur d'émission vibratoire (meulage de surfaces) Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter =Incertitude (vibration) le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Niveau sonore typique pondéré A : = niveau de pression acoustique Les listes des pièces détachées peuvent être télé-...
  • Página 13: Gebruik Volgens De Voorschriften

    NEDERLANDS nl Originele gebruiksaanwijzing De stofbelasting verminderen: 1. Conformiteitsverklaring Stofdeeltjes die tijdens het werken met deze machine ontstaan, kunnen stoffen bevatten Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- die kanker, allergische reacties, aandoeningen aan ding: Deze vlakschuurmachines, geïdentificeerd de luchtwegen, aangeboren afwijkingen of andere door type en serienummer *1), voldoen aan alle voortplantingsproblemen kunnen veroorzaken.
  • Página 14: Inbedrijfstelling

    Een defecte stroomkabel mag alleen worden Turboboost-schakelaar vervangen door een speciale, orginele beschermde stroomkabel van Metabo. Dit is verkrijgbaar via de Gebruik de turboboost-schakelaar (3) om tijdens Metabo Service. het werk extra vermogen voor een maximale afname bij te schakelen.
  • Página 15: Milieubescherming

    NEDERLANDS nl Onderdeellijsten kunt u via www.metabo.com Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau: downloaden. = geluidsdrukniveau = geluidsvermogensniveau = onzekerheid 11. Milieubescherming Draag gehoorbescherming! Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebe- horen.
  • Página 16: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO Istruzioni per l'uso originali Le particelle che si formano durante l'utilizzo di 1. Dichiarazione di conformità questa macchina possono contenere sostanze che potrebbero provocare tumori, reazioni Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi- allergiche, malattie alle vie respiratorie, difetti alla lità: Le presenti levigatrici orbitali, identificate dal nascita o altre anomalie nella riproduzione.
  • Página 17: Messa In Funzione

    (5). Utilizzare solo accessori originali Metabo. Regolazione del numero di oscillazioni Nota: l'accessorio Metabo è perfettamente idoneo Se l'interruttore TurboBoost (3) è spento, è possi- al velcro della macchina. Questo prolunga la durata bile regolare con la rotellina (2) il numero di oscilla- dell'attacco a velcro.
  • Página 18: Tutela Dell'ambiente

    Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di = Grado d'incertezza (vibrazioni) riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito Livello sonoro classe A tipico: www.metabo.com. = Livello di pressione acustica...
  • Página 19: Es Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original Reducir la exposición al polvo: 1. Declaración de conformidad Las partículas que se generan al trabajar con está máquina pueden contener sustancias Declaramos con responsabilidad propia: Estas lija- susceptibles de provocar cáncer, reacciones doras orbitales, identificadas por tipo y número de alérgicas, enfermedades respiratorias, serie *1), corresponden a las disposiciones corres- malformaciones fetales u otros daños...
  • Página 20: Puesta En Marcha

    Para desconectar la máquina pulsar nuevamente (5) el interruptor. Utilice únicamente accesorios Metabo originales. Advertencia: Los accesorios de Metabo se adaptan Ajuste del número de oscilaciones a la almohadilla adhesiva del cardillo de la Si el interruptor de turboalimentación (3) está...
  • Página 21: Protección Ecológica

    ESPAÑOL es especial y original de Metabo que puede solicitarse Estos valores permiten evaluar las emisiones de la al servicio de asistencia técnica de Metabo. herramienta eléctrica y compararla con otras herra- mientas eléctricas. Dependiendo de la condición de Si resulta dañado el cable de alimentación de red uso, estado de la herramienta eléctrica o de las...
  • Página 22: Indicações Gerais De Segurança

    PORTUGUÊS Manual original Reduzir os níveis de pó: 1. Declaração de conformidade As partículas que se formam ao trabalhar com esta máquina podem conter substâncias Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas cancerígenas e provocar reacções alérgicas, lixadeiras, identificadas pelo tipo e número de série doenças respiratórias, malformações congénitas *1), estão em conformidade com todas as disposi- ou outros problemas no sistema reprodutor.
  • Página 23: Colocação Em Operação

    Accionar o interruptor TurboBoost (3) a fim de ser substituído por um cabo especial de ligação à activar as reservas de potência adicionais para rede original da Metabo, que está disponível a partir operação máxima de desbaste. do serviço de assistência da Metabo.
  • Página 24: Protecção Do Meio Ambiente

    PORTUGUÊS Poderá descarregar as Listas de peças de repo- = Insegurança (vibração) sição no site www.metabo.com. Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído: 11. Protecção do meio ambiente = Nível de pressão sonora = Nível de energia sonora = Insegurança...
  • Página 25: Avsedd Användning

    SVENSKA sv Originalbruksanvisning dessa ämnen. 1. CE-överensstämmelseintyg Dessa partiklar får inte hamna i din kropp. Beakta följande anvisningar för att minska risken: Vi intygar att vi tar ansvar för att: sliparna med Se till att arbetsplatsen har god ventilation och att du följande typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i bär lämplig skyddsutrustning, t.ex.
  • Página 26: Rengöring, Underhåll

    över slipplattan (12) och kläm fast med 9. Tillbehör andra klämman Använd bara Metabo-originaltillbehör. 7. Användning Obs! Tillbehör från Metabo är anpassade efter kardborrbeläggningen. Detta gör att Slå på/av, kontinuerlig användning kardborrbeläggningen håller länge. Du slår på maskinen genom att trycka in strömbry- Använd endast tillbehör som uppfyller kraven och...
  • Página 27 SVENSKA sv = Slipfrekvens vid märklast (TurboBoost- 1, TB brytare) = Sliprörelsediameter = vikt utan sladd Mätvärden uppmätta enligt EN 62841. Maskinen har skyddsklass II Växelström Angivna tekniska data ligger inom toleranserna (enligt respektive gällande standard). Emissionsvärden Värdena gör att det går att uppskatta verkty- gets emissioner samt jämföra dem med andra elverktyg.
  • Página 28: Fi Alkuperäinen Käyttöopas

    SUOMI Alkuperäinen käyttöopas läheisyydessä olevat henkilöt altistuvat aineille. 1. Vaatimustenmukaisuus- Älä anna hiukkasten päästä elimistöön. vakuutus Toimenpiteet näille aineille altistumisen vähentämiseksi: Huolehdi työpaikan hyvästä Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä tuuletuksesta ja käytä tarkoituksenmukaisia tasohiomakoneet, merkitty tyyppitunnuksella ja suojavarusteita, kuten hengityssuojia, jotka sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja soveltuvat mikroskooppisten pienten hiukkasten normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä.
  • Página 29: Hiomapaperin Kiinnitys

    Metabon alkuperäiseen verkkojohtoon, Muovit ......1-2 joka on saatavissa Metabo-huollon kautta. Metalli, pleksilasi ®...
  • Página 30 SUOMI = värähtelyluku nimelliskuormalla 1, TB (TurboBoost-kytkin) = värähtelykehän halkaisija = paino ilman verkkojohtoa Mittausarvot ilmoitettu EN 62841 mukaan. Suojausluokan II kone Vaihtovirta Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja). Päästöarvot Nämä arvot mahdollistavat sähkötyökalun päästöjen arvioimisen ja erilaisten sähkötyökalujen keskinäisen vertailun.
  • Página 31: No Original Bruksanvisning

    NORSK no Original bruksanvisning Slike partikler må ikke trenge inn i kroppen. 1. Samsvarserklæring For å redusere belastningen av disse stoffene: Sørg for god utluftning av arbeidsplassen og bruk egnet Vi erklærer under eget ansvar: Disse plansliperne, vernerutstyr, som f.eks. støvmaske med filter for identifisert gjennom type og serienummer *1), mikroskopiske partikler.
  • Página 32: Rengjøring, Vedlikehold

    ® , gammel maling ..3-4 original, Metabo kabel som fås fra Metabo service. Grovsliping, finsliping, tre ... . . 5 Den beste innstillingen finner du ofte lettest ved å...
  • Página 33 NORSK no Måleverdier iht. EN 62841. Maskin i beskyttelsesklasse II Vekselstrøm Angitte tekniske data kan variere i henhold til de til enhver tid gjeldende normer. Emisjonsverdier Disse verdiene gjør det mulig å vurdere emisjonen til elektroverktøyet og å sammenlikne ulike elektroverktøy. Avhengig av bruksbetingelse, tilstand til elektroverktøyet eller innsatsverktøyet, kan den faktiske belastningen være høyere eller lavere.
  • Página 34: Da Original Brugsanvisning

    DANSK Original brugsanvisning Risikoen afhænger af, hvor længe brugeren eller 1. Overensstemmelseserklæring personer, der befinder sig i nærheden, udsættes for belastningen. Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse båndsli- Partiklerne må ikke optages af kroppen. bere, identificeret ved angivelse af type og serie- Til reducering af belastningen med disse stoffer: nummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i Sørg for god ventilation af arbejdspladsen og brug...
  • Página 35: Rengøring, Vedligeholdelse

    ® , gammel maling/lak ..3-4 original netledning fra metabo, der er tilgængelig Grov-, finslibning, træ ....5 hos Metabo service.
  • Página 36 DANSK = Svingningstal ved nominel belastning 1, TB (TurboBoost-kontakt) = Svingbevægelsesdiameter = Vægt uden netkabel Måleværdier beregnet jf. EN 62841. Klasse II maskine Vekselstrøm De angivne tekniske data er tolerancesat (svarende til de pågældende gyldige standarder). Emissionsværdier Disse værdier gør det muligt at bestemme el- værktøjets emissioner og sammenligne forskellige el-værktøjer med hinanden.
  • Página 37: Pl Instrukcja Oryginalna

    POLSKI pl Instrukcja oryginalna Redukcja zapylenia: 1. Deklaracja zgodności Cząstki uwalniające się podczas używania urządzenia mogą zawierać substancje Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te wywołujące raka, reakcje alergiczne, schorzenia szlifierki oscylacyjne, oznaczone typem i numerem dróg oddechowych i wady wrodzone lub zaburzać seryjnym *1), spełniają...
  • Página 38: Czyszczenie, Konserwacja

    9. Akcesoria snąć włącznik. Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. Ustawianie liczby wibracji Wskazówka: akcesoria Metabo są dostosowane do Jeśli przełącznik TurboBoost (3) jest wyłączony, za okładziny urządzenia. Pozwoli to wydłużyć pomocą pokrętła nastawczego (2) można ustawić żywotność okładziny z mocowaniem rzepowym.
  • Página 39: Ochrona Środowiska

    POLSKI pl W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się Całkowita wartość wibracji (suma wektorowa trzech zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy kierunków) ustalona zgodnie z EN 62841: podano na stronie www.metabo.com. = wartość emisji drgań (szlifowanie powierzchni) Listę części zamiennych można pobrać pod = nieoznaczoność...
  • Página 40: El Πρωτότυπο Οδηγιών Χρήσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ηχητικής στάθμης μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη 1. Δήλωση πιστότητας της ακοής. Κρατάτε καλά το εργαλείο από τις Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτά τα τριβεία, που προβλεπόμενες χειρολαβές. αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες τις σχετικές διατά- Μείωση...
  • Página 41: Αναρρόφηση Σκόνης

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ el ρύθμισης (2) ο αριθμός των παλινδρομήσεων. 5. Επισκόπηση Αυτό είναι επίσης δυνατό και κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Βλέπε σελίδα 2. Συνιστούμενες ρυθμίσεις του αριθμού των παλιν- 1 Πρόσθετη χειρολαβή (αφαιρούμενη) δρομήσεων: 2 Ρυθμιστικός τροχός για την προεπιλογή του Συνθετικά...
  • Página 42: Προστασία Περιβάλλοντος

    τημάτων εργασίας μπορεί το πραγματικό φορτίο πελατών του κατασκευαστή. να είναι υψηλότερο ή χαμηλότερο. Για την εκτί- Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη μηση λάβετε υπόψη τα διαλείμματα εργασίας και επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- τις φάσεις μικρού φορτίου. Με βάση τις αντί- στοιχη...
  • Página 43: Hu Eredeti Használati Utasítás

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás anyagokat tartalmazhatnak. Néhány példa az ilyen 1. Megfelelőségi nyilatkozat anyagokra: ólom (ólomtartalmú réteg), ásványi por (falazatból, betonból, stb.), fakezelés kiegészítő Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: anyagai (kromát, favédő anyagok), egyes fafajták Ezek a vibrációs csiszolók – típus és sorozatszám (mint tölgy- vagy bükkfa por) fémek, azbeszt.
  • Página 44: Üzembe Helyezés

    Be- és kikapcsolás, tartós üzem A készülék bekapcsolásához nyomja meg a Kizárólag eredeti Metabo tartozékokat használjon. nyomókapcsolót (5). Megjegyzés: a Metabo tartozék a gép tapadó A folyamatos működéshez a nyomókapcsoló a rögzítőfelületéhez igazodik. Ez a tapadó rögzítőgombbal (4) reteszelhető. A kikapcsoláshoz rögzítőfelület élettartamának növeléséhez vezet.
  • Página 45: Műszaki Adatok

    MAGYAR hu = bizonytalanság 11. Környezetvédelem Hordjon zajtompító fülvédőt! Kövesse a helyi előírásokat a régi gépek, csomago- lások és tartozékok környezetbarát ártalmatlanítá- sával és újrahasznosításával kapcsolatban. Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló...
  • Página 46: Ru Оригинальное Руководство По

    РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации Держать машину за предусмотренные ручки. 1. Декларация соответствия Снижение пылевой нагрузки: Мы с полной ответственностью заявляем: Эти Частицы, образующиеся при работе с плоскошлифовальные машиныс идентифика- данным инструментом, могут содержать цией по типу и серийному номеру *1), отвечают вещества, которые...
  • Página 47: Ввод В Эксплуатацию

    РУССКИЙ ru 1 Дополнительная рукоятка (съемная) Рекомендуемая частота колебаний: Пластмассы ..... . . 1-2 2 Установочное колесико для выбора Металл, Plexiglas ®...
  • Página 48: Эксплуатации

    заменить только на специальный, нивать шум и вибрацию, создаваемые при оригинальный сетевой кабель Metabo, который работе различных электроинструментов. В можно приобрести в сервисном центре Metabo. зависимости от условий эксплуатации, состо- яния электроинструмента или рабочих При повреждении сетевого кабеля этого (сменных) инструментов фактическая нагрузка...
  • Página 49 РУССКИЙ ru факс (4932)77-34-67; E-mail: ivfs@mail.ru; Атте- стат аккредитации № RA.RU.11БЛ08 от 24.03.16 г., выдан Федеральной службой по аккредитации Страна изготовления: Германия Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 Дата...
  • Página 52 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Sre 4351 turbotec

Tabla de contenido