Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DR42-DR49-DR55-DR65-DR70
DR85-DR100-DR105
DR130-DR160-DR190
Drawer
Instrucciones para la instalación y el uso
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Indel Webasto Marine Isotherm DR42

  • Página 1 DR42-DR49-DR55-DR65-DR70 DR85-DR100-DR105 DR130-DR160-DR190 Drawer Instrucciones para la instalación y el uso...
  • Página 3 Sumario 1. Seguridad ..............5 1.1 Antes de poner en funcionamiento el producto ..........5 1.2 Seguridad técnica ..................6 1.3 Uso previsto ....................6 1.4 Contraindicaciones de uso ................7 1.5 Lista de los peligros ..................9 1.6 Riesgos residuales ..................10 2.
  • Página 4 5. Instrucciones de uso ..........57 5.1 Encendido ....................57 5.2 Consejos de uso ..................58 5.3 Ajuste de la temperatura mediante termostato mecánico ......59 5.4 Ajuste de la temperatura mediante pantalla ..........60 5.4.1 Función SMART..................62 5.5 Activación del módulo «ICE MAKER» ............62 5.6 Colocación de los accesorios ............... 63 5.6.1 Rejilla divisoria ..................63 5.6.2 Barra separadora de botellas ..............
  • Página 5 Sumario 10.1.7 Drawer 70/100 con Ice Maker 115/230 V ..........89 10.1.8 Drawer 105 Nevera DC 12/24 V ..............90 10.1.9 Drawer 130 inox Nevera DC 12/24 V ............91 10.1.10 Drawer 160 Nevera-Nevera DC 12/24 V............ 92 10.1.11 Drawer 160 Nevera-Congelador / Congelador DC 12/24 V ......93 10.1.12 Drawer 190 Nevera DC 12/24 V ..............
  • Página 7 Seguridad 1. Seguridad Antes de poner en funcionamiento el producto Lea con atención todas las instrucciones de uso y de montaje. Las mismas contienen información importante para la instalación, el uso y el mantenimiento del producto. El fabricante no puede considerarse responsable por daños derivados de un uso indebido o irracional.
  • Página 8 Seguridad técnica Este producto contiene una pequeña cantidad de refrigerante R134a, un gas clasificado como no peligroso y no inflamable, pero que si se mezcla con aire a presión y se expone a ciertas temperaturas (por encima de 50 °C), puede inflamarse. Durante el transporte y la instalación del producto, asegúrese de no dañar ninguna parte del circuito de refrigeración.
  • Página 9 Seguridad Contraindicaciones de uso ATENCIÓN El refrigerador solamente sirve para conservar y/o mantener alimentos. Los productos de alimentación deben ser conservados en su envase original o en contenedores adecuados. No consuma alimentos caducados, ya que podrían provocarle una intoxicación. PELIGRO La finalidad el producto cuando se utiliza como congelador (solo para los modelos preparados) consiste únicamente en mantener congelados productos alimenticios que ya están completamente congelados.
  • Página 10 PELIGRO Este producto no debe ser manipulado ni usado por niños menores de 8 años de edad ni por personas con capacidades físicas, sensoriales y cognitivas reducidas, salvo que estén supervisados o adecuadamente instruidos sobre los modos de uso, por parte de una persona responsable de su seguridad y que sean conscientes de todos los posibles riesgos inherentes. Mantenga el producto y su cable de alimentación fuera del alcance de niños menores de 8 años de edad y evite que jueguen con el producto (evite el riesgo de atrapamiento y asfixia dentro del mismo). La limpieza y el mantenimiento, que debe realizar el usuario, no debe ser efectuada por niños sin supervisión. PELIGRO Mantenga a los niños menores de 8 años de edad alejados del producto o bajo supervisión constante. No permita que los niños jueguen con el producto. Los niños pueden quedar atrapados y asfixiarse. No permita que los niños limpien o realicen el mantenimiento del producto sin supervisión.
  • Página 11 Seguridad Lista de los peligros PELIGRO GAS REFRIGERANTE ¡Atención! Durante el transporte y la instalación de la máquina, asegúrese de no dañar ninguna parte del circuito de refrigeración. Asegúrese de que este circuito no ha sido dañado y, si lo ha sido, póngase en contacto inmediatamente con personal cualificado y certificado para manipular gases fluorados. Mantenga a una distancia de seguridad cualquier fuente de ignición durante el uso, el mantenimiento y la eliminación. PELIGRO GAS REFRIGERANTE Este producto contiene gas refrigerante R134a en el interior de un sistema sellado...
  • Página 12 PELIGRO RED ELÉCTRICA Desconecte siempre la alimentación eléctrica del producto antes de realizar cualquier intervención en el mismo, para evitar daños y peligros para la salud. PELIGRO PELIGRO LUZ DE ALTA INTENSIDAD El producto está dotado de iluminación por led con alta intensidad luminosa. Evitar la exposición directa de los ojos al haz luminoso. PELIGRO PERSONAL TÉCNICO AUTORIZADO Solo personal técnico especializado en ámbito eléctrico, hidráulico y de refrigeración puede intervenir en el producto. Todos los cableados y los componentes hidráulicos deben cumplir con las leyes nacionales y locales (para la sustitución de componentes, use solo repuestos originales certificados por el Fabricante). PELIGRO Durante largos periodos de inactividad o en fase de desescarche, retirar la lamparilla en donde se encuentre presente o desconectar todas las alimentaciones. Dejar la puerta del producto ligeramente abierta para que se ventile su interior y no se forme moho.
  • Página 13 Información general 2. Información general El manual de uso y mantenimiento es parte integrante y esencial del producto y debe ser entregado al usuario. Es importante que se guarde correctamente y se consulte con atención, porque proporciona especificaciones sobre el funcionamiento, el mantenimiento y la seguridad del producto y de las personas y/o de las cosas que entran en contacto con el mismo.
  • Página 14 8) Identificación del Fabricante 9) Tensión de trabajo 10) Potencia nominal Indel Webasto Marine Srl Novafeltria 47863 (RN) Italy Tel. +39 0541 848030 info@indelwebastomarine.com Esta contiene el modelo, el número de serie y todos los datos técnicos del producto necesarios para solicitar los repuestos o para comunicar los problemas técnicos al centro de asistencia.
  • Página 15 Información general Modalidad de consulta Para una mayor comprensión de la información proporcionada en este manual, las advertencias o las instrucciones que se consideran críticas o peligrosas se remarcan con los siguientes símbolos: PELIGRO Indica una información o mensaje que, si no se respeta, puede poner en grave riesgo la salud y la seguridad de los operadores. ATENCIÓN Indica una información o precaución que se debe respetar para evitar operaciones que puedan dañar el producto.
  • Página 16 OBLIGACIÓN DE USAR GAFAS DE PROTECCIÓN La presencia de este símbolo indica que es obligatorio que los operadores usen protección ocular, como gafas de seguridad con protección lateral. Cualificación del operador Para que todas las operaciones efectuadas en el producto se realicen en condiciones de seguridad, es necesario que los operadores encargados tengan la cualificación y los requisitos necesarios para llevar a cabo las operaciones correspondientes.
  • Página 17 Descripción del producto 3. Descripción del producto Componentes principales IMPORTANTE La siguiente imagen muestra una versión genérica del producto con las partes principales que la componen; para conocer las distintas configuraciones y accesorios de los modelos disponibles, consulte el apartado 3.4 en la página 22. 1) Puerta 2) Tirador de apertura 3) Bridas de fijación...
  • Página 18 Especificaciones técnicas Modelo Capacidad total (L) Compresor Clase climática DR42 FRIDGE BD1.4FVSD DR49 FRIDGE BD1.4FVSD DR55 NO FROST FREEZER BD35F DR65 FRIDGE BD1.4FVSD DR65 NO FROST FRIDGE BD35F DR70 FRIDGE BD35F DR70 FREEZER BD50F DR70 ICE 115V TLS4.5F DR70 ICE 230V TLES5.7FT.3 DR85 FRIDGE BDN45F DR100 FRIDGE BD35F...
  • Página 19 Descripción del producto 3.2.1 Consumo de energía La tensión de funcionamiento puede ser de 12 o 24 VCC, mientras que para algunos modelos la tensión de funcionamiento es solo de 115 V/60 Hz o 230 V/50 Hz (consulte las indicaciones en la tabla). Consumo Consumo Consumo medio a...
  • Página 20 Dimensiones Cut-Out Ancho Altura Profundidad Modelo Versión (mm) (mm) [W] (mm) [H] (mm) [D] CLEAN TOUCH STAINLESS DR42 405:525 STEEL CLEAN TOUCH STAINLESS 405:525 STEEL DR49 CUSTOM 389:522 FROST FREE STAINLESS STEEL 475:531 DR55 FROST FREE CUSTOM 459:527 CLEAN TOUCH STAINLESS 475:531 STEEL CUSTOM 459:527 DR65...
  • Página 21 Descripción del producto Cut-Out Ancho Altura Profundidad Modelo Versión (mm) (mm) [W] (mm) [H] (mm) [D] CLEAN TOUCH STAINLESS 631:448 STEEL FRIDGE CLEAN TOUCH STAINLESS 631:448 STEEL FREEZER CUSTOM FRIDGE 615:448 CUSTOM FREEZER 615:448 DR70 CLEAN TOUCH STAINLESS 631:448 STEEL 115V ICE CUSTOM 115V ICE 615:448 CLEAN TOUCH STAINLESS 615:448...
  • Página 22 Cut-Out Ancho Altura Profundidad Modelo Versión (mm) (mm) [W] (mm) [H] (mm) [D] STAINLESS STEEL FRIDGE 632:870 STAINLESS STEEL FREEZER 632:870 STAINLESS STEEL FRIDGE- 632:870 FREEZER DR160 CUSTOM FRIDGE 617:872 CUSTOM FREEZER 617:872 CUSTOM FRIDGE-FREEZER 617:872 STAINLESS STEEL 905:805 DR190 CUSTOM 902:802 NOTAS: (*) descarga de condensación (H) + 70 mm.
  • Página 23 Descripción del producto Dimensiones de la brida (modelos INOX CLEAN TOUCH - INOX) Izquierda Derecha Superior Inferior Modelo Versión (mm) (mm) (mm) (mm) DR42 CLEAN TOUCH STAINLESS STEEL DR49 CLEAN TOUCH STAINLESS STEEL DR55 FROST FREE STAINLESS STEEL CLEAN TOUCH STAINLESS STEEL DR65 FROST FREE STAINLESS STEEL CLEAN TOUCH STAINLESS STEEL FRIDGE CLEAN TOUCH STAINLESS STEEL FREEZER...
  • Página 24 Combinaciones disponibles por modelos IMPORTANTE o = Disponibilidad de varias versiones • = Única versión disponible 3.4.1 Tipo de acabado Modelo Inox Clean Touch Inox Custom DR42 • DR49 DR55 FROST FREE DR65 DR65 FROST FREE DR70 DR85 DR100 DR105 DR130 DR160 DR190...
  • Página 25 Descripción del producto Modelos Inox Los modelos INOX están equipados con un cajón con puerta de acero inoxidable (1) y una brida de fijación (2) de tres (estándar) o cuatro lados (opcional) para el montaje a ras del mueble. Modelos Inox Clean Touch Los modelos INOX CLEAN TOUCH están equipados con un cajón con puerta de acero inoxidable (1), con un tratamiento especial para no dejar huellas en la superficie (material de acero inoxidable antihuellas).
  • Página 26 Modelos Custom Los modelos CUSTOM están equipados con puertas (1) preparadas para que el cliente coloque un panel frontal (no suministrado por el Fabricante) y cuentan con dos soportes de fijación laterales (2) para su montaje. 3.4.2 Funcionalidad Nevera + compar- Nevera + Modelos...
  • Página 27 Descripción del producto Modelos Nevera + Compartimento Congelador Estos modelos están diseñados para ser utilizados como una nevera (1) con la adición de un compartimento dedicado a la funcionalidad de congelador (2). El rendimiento del compartimento Congelador en estos modelos es de 1 estrella (-6 °C).
  • Página 28 Modelos Congelador Estos modelos están preparados para ser utilizados totalmente como congelador (1). Modelos Nevera + Congelador Estos modelos están equipados con dos compartimentos totalmente separados, cada uno de los cuales tiene una función diferente; el compartimento con el cajón superior tiene la función de Nevera (1), el compartimento con el cajón inferior tiene la función de Congelador (2).
  • Página 29 Descripción del producto Modelos con Ice Maker Estos modelos están preparados para ser utilizados principalmente para la producción y el mantenimiento del hielo. En el interior del compartimento hay un módulo (1) para la producción automática de hielo con una cesta (2) para la recogida de los cubitos producidos. El módulo tiene una capacidad de producción de aproximadamente 8 kg por día.
  • Página 30 Modelos Frost Free El sistema Frost Free elimina la escarcha que se deposita en el interior del evaporador (1) y la transporta a una bandeja externa donde se evapora. El sistema Frost Free funciona de forma automática y periódica, lo que evita la necesidad de efectuar la descongelación manual.
  • Página 31 Descripción del producto Modelos con control mecánico Estos modelos permiten regular la temperatura mediante el pomo (1) del termostato mecánico situado en el interior del compartimento. La posición del pomo del termostato dentro del compartimento depende del tipo de producto. IMPORTANTE Para saber cómo funciona el control mecánico, consulte el apartado 5.3 en la página Modelos con control electrónico Estos modelos están dotados de un panel digital (5).
  • Página 32 3.4.4 Modo de iluminación Modelo Barra de led Bombilla de led Panel digital Sin luz DR42 • DR49 • DR55 • FROST FREE DR65 • DR65 • FROST FREE DR70 • DR85 • DR100 • DR105 • DR130 • DR160 • DR190 •...
  • Página 33 Descripción del producto Modelos de bombilla de led En estos modelos hay una bombilla de led (1), instalada en la parte superior del compartimento. La bombilla de led se enciende cuando se abre el cajón y se apaga cuando se cierra. Cuando el producto está apagado, la iluminación está desactivada. Modelos con Panel digital Estos modelos están equipados con un panel digital (5) que cuenta con una iluminación con cinco ledes de alta intensidad.
  • Página 34 3.4.5 Accesorios disponibles Los accesorios disponibles para los distintos productos, aunque pueden variar ligeramente en cuanto a la forma y las dimensiones entre los diferentes modelos, son los siguientes: ACCESORIOS Modelo DR42 • • DR49 • • DR55 • • FROST FREE DR65 •...
  • Página 35 Descripción del producto IMPORTANTE En las siguientes páginas se muestran en los accesorios disponibles; las formas, dimensiones y posiciones pueden variar en función del modelo de producto que tenga. 1) Botellero de plástico 2) Barra separadora de botellas...
  • Página 36 3) Rejilla divisoria 4) Cajón superior 5) Compartimento de plástico...
  • Página 37 Descripción del producto 6) Cesta 7) Portabotellas 8) Rejilla portabotellas...
  • Página 38 9) Cesta de hielo 10) Contenedor...
  • Página 39 Descripción del producto 11) Cajón de plástico 12) Soporte para cesta de plástico...
  • Página 40 4. Instalación ATENCIÓN Para garantizar un funcionamiento seguro, instalar y conectar el producto siguiendo las indicaciones de estas instrucciones de uso. ATENCIÓN Las modificaciones realizadas en el producto sin conocimiento del fabricante son completamente responsabilidad de quien las haga. Las modificaciones realizadas sin autorización del Fabricante producen el cese de cualquier forma de garantía e invalidan la declaración de conformidad con las directivas aplicables.
  • Página 41 Instalación ATENCIÓN El producto debe instalarse en circuitos de alimentación cuyas fuentes sean baterías de coche/caravana/vehículos recreacionales o baterías de barcos. ATENCIÓN Si la instalación cuenta con un cargador de baterías, este debe conectarse a la batería y nunca directamente al producto. ATENCIÓN Nunca cortocircuite los polos de la fuente de alimentación. ATENCIÓN El producto debe ser protegido contra el contacto indirecto según la norma «Heavy Current Regulations». ATENCIÓN No tocar cables eléctricos que estén dañados o sin aislar cuando esté activada la alimentación eléctrica. Esto es especialmente importante cuando el producto está conectado a la tensión de red, 115 V o 230 V.
  • Página 42 Condiciones ambientales El producto debe colocarse alejado de la lluvia, de las salpicaduras de agua y en un entorno con una temperatura correspondiente a la clase climática (indicada en la placa de datos del interior del producto), en caso contrario, la garantía de fábrica caducará y pueden producirse fallos. El producto no es apto para utilizarse en ambientes exteriores.
  • Página 43 Instalación La ilustración muestra un ejemplo de cómo debe prepararse el alojamiento del producto para permitir la recirculación del aire para el correcto funcionamiento del compresor. COMPRESOR SITUADO EN LA PARTE COMPRESOR SITUADO EN LA PARTE SUPERIOR DEL PRODUCTO INFERIOR DEL PRODUCTO...
  • Página 44 Una vez identificada la posición del compresor en el producto, realice las ventanas de ventilación para permitir una correcta circulación del aire de acuerdo con los siguientes requisitos (consulte también las indicaciones de la figura): • Debe haber al menos dos ventanas de ventilación para garantizar la correcta entrada de aire nuevo y la salida de aire caliente.
  • Página 45 Instalación Colocación El producto está diseñado únicamente para ser instalado exclusivamente empotrado. El producto debe encontrarse siempre en posición horizontal. En particular, la base del compresor debe colocarse en posición horizontal (véase la figura). ATENCIÓN Recuerde que el compresor puede funcionar hasta una inclinación máxima de 30°; una inclinación mayor puede dañar el compresor. IMPORTANTE En caso de que el espacio de instalación no sea lo suficientemente profundo para alojar el compresor, en algunos modelos es posible moverlo hacia uno de los otros lados del producto.
  • Página 46 4.4.1 Compresor remoto Las operaciones indicadas en este apartado deben ser realizadas por un instalador cualificado. Para evitar riesgos de corte, use siempre los EPI (Equipos de Protección Individual). En algunos modelos existe la posibilidad de remotizar el compresor. Para efectuar el desmontaje del grupo compresor, retire los tornillos de fijación del soporte que lo sostiene y colóquelo en el alojamiento preparado.
  • Página 47 Instalación Para conectar y apretar los acoplamientos, proceda de la siguiente manera: • Quite las tapas de los acoplamientos que se van a conectar. • Compruebe que el sello de las juntas del acoplamiento macho esté bien lubricado. • Acerque el acoplamiento hembra al acoplamiento macho e insértelos con la mano para asegurar la correcta coincidencia de las roscas.
  • Página 48 Par de apriete de las juntas «X» Par de apriete de las juntas «O»...
  • Página 49 Instalación 4.4.3 Colocación de los modelos INOX / INOX CLEAN TOUCH Las operaciones indicadas en este apartado deben ser realizadas por un instalador cualificado. Para evitar riesgos de corte, use siempre los EPI (Equipos de Protección Individual). Use los agujeros (1) presentes en la brida de fijación (2) para realizar la fijación del producto al vehículo con tornillos adecuados (no suministrados).
  • Página 50 4.4.4 Colocación de los modelos CUSTOM Las operaciones indicadas en este apartado deben ser realizadas por un instalador cualificado. Para evitar riesgos de corte, use siempre los EPI (Equipos de Protección Individual). Los modelos Custom se suministran con un kit de fijación (véase la figura de abajo).
  • Página 51 Instalación Para su instalación correcta, realice las siguientes operaciones: • Controlar las tolerancias de instalación para el montaje del panel. • Instale un sistema de cierre de la puerta que evite aperturas accidentales (el cierre no está incluido en el suministro). •...
  • Página 53 Instalación...
  • Página 54 • Monte el panel CUSTOM en la puerta del producto y céntrelo horizontal y verticalmente utilizando las regulaciones de los soportes (véase la figura). IMPORTANTE Según el modelo, se pueden utilizar tres o cuatro soportes para la instalación del panel. •...
  • Página 55 Instalación 4.4.5 Colocación del modelo DR 105 Las operaciones indicadas en este apartado deben ser realizadas por un instalador cualificado. Para evitar riesgos de corte, use siempre los EPI (Equipos de Protección Individual). El modelo DR 105 se suministra en tres embalajes diferentes: •...
  • Página 56 Conexión eléctrica Las operaciones indicadas en este apartado deben ser realizadas por un instalador cualificado. Para evitar riesgos de corte, use siempre los EPI (Equipos de Protección Individual). ATENCIÓN En caso de conexión a la red eléctrica de alimentación de corriente alterna, para evitar lesiones personales graves, asegurarse de que esta disponga de puesta a tierra, de dispositivos de seccionamiento (interruptores) que permitan cortar totalmente la corriente del producto, y de dispositivos de protección que intervengan...
  • Página 57 Instalación 4.5.1 Dimensiones de los cables eléctricos Utilizar siempre cables de sección adecuada. A continuación se muestra una tabla con las secciones mínimas: Sección mm Sección AWG Longitud máx. cable 12 V m/ft Longitud máx. cable 24 V m/ft 2.5/8 5/16 4/13 8/26 6/19 12/39 10/33 20/66 Para DR85/130 Sección mm Sección AWG *Longitud máx. cable 12 V m/ft *Longitud máx. cable 24 V m/ 2.5/8 5/16 4/13...
  • Página 58 Conexión de agua del módulo «ICE-MAKER» Las operaciones indicadas en este apartado deben ser realizadas por un instalador cualificado. Para evitar riesgos de corte, use siempre los EPI (Equipos de Protección Individual). En los modelos con el módulo «ICE-MAKER», es necesario realizar la conexión de agua de la unidad para la producción de hielo situada en el compartimento del producto.
  • Página 59 Instrucciones de uso 5. Instrucciones de uso ATENCIÓN Si nota un funcionamiento irregular, antes que nada consulte la sección «RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS» que se encuentra más adelante en este manual. Le ayudará a solucionar los problemas que no derivan de averías y que se pueden resolver con facilidad. En cualquier otro caso, no intente reparar el producto por su cuenta, póngase en contacto con personal cualificado o con su proveedor, así evitará posibles daños incluso para usted mismo. Cualquier manipulación no autorizada provocará la anulación de la garantía del producto.
  • Página 60 Consejos de uso • Encienda el producto unas 6 horas antes de colocar los alimentos. • Reducir la frecuencia de apertura del producto conlleva un menor consumo eléctrico. • No obstruya el sistema de ventilación del producto. • Verifique regularmente las baterías y su nivel de carga. •...
  • Página 61 Instrucciones de uso Ajuste de la temperatura mediante termostato mecánico Las operaciones indicadas en este apartado pueden ser realizadas por el usuario. Para regular el termostato, gire el pomo para hacer coincidir la intensidad de refrigeración deseada con la referencia presente en el termostato. La intensidad de refrigeración varía de 1 a 7, donde 1 corresponde a la mínima y 7 a la máxima. Para apagar el producto, gire el pomo hasta que el 0 coincida con la referencia del termostato.
  • Página 62 Ajuste de la temperatura mediante pantalla Las operaciones indicadas en este apartado pueden ser realizadas por el usuario. Funciones del panel digital: 1) Botón ON/OFF • Encendido/apagado. 2) Led • Indicación del nivel de intensidad de refrigeración seleccionado. • Indicación de la selección del modo SMART mediante el led (4). •...
  • Página 63 Instrucciones de uso Para mostrar la intensidad de refrigeración configurada, el panel digital debe estar encendido. • Presione el botón una vez para mostrar la intensidad de refrigeración configurada. • Presione de nuevo el botón para seleccionar la intensidad de refrigeración deseada. •...
  • Página 64 5.4.1 Función SMART Cuando este modo está activo, el producto mide constantemente la cantidad de energía disponible y acumula frío en los alimentos durante los periodos en los que la energía abunda, para reducir el consumo energético cuando esta es limitada. •...
  • Página 65 Instrucciones de uso Colocación de los accesorios Las operaciones indicadas en este apartado pueden ser realizadas por el usuario. Para evitar riesgos de corte, use siempre los EPI (Equipos de Protección Individual). NOTA Después de colocar los accesorios disponibles, asegúrese de que ningún alimento situado dentro del producto pueda moverse mientras conduce.
  • Página 66 5.6.2 Barra separadora de botellas La barra separadora de botellas (1) se puede utilizar para limitar el movimiento de las botellas durante el viaje. Para colocar la barra como de la manera deseada, basta con deslizarla a lo largo de las barras laterales (2) del cajón.
  • Página 67 Instrucciones de uso 5.6.3 Cesta Para organizar el compartimento de la nevera como lo desee, utilice la cesta (1), tal y como se muestra en la figura. Coloque la cesta (1) apoyada en los lados (2) del cajón. Sólo para modelos predispuestos Para organizar el compartimento frigorífico como desee, utilice la cesta (1) como se muestra en la figura.
  • Página 68 5.6.4 Portabotellas El portabotellas puede abrirse o cerrarse según sea necesario. Para cerrar el portabotellas, basta con liberarlo de las botellas y girarlo hacia arriba. Para abrir el portabotellas, basta con girarlo hacia abajo. Apagado y puesta fuera de servicio Las operaciones indicadas en este apartado pueden ser realizadas por el usuario.
  • Página 69 Mantenimiento 6. Mantenimiento ATENCIÓN Todas las operaciones de mantenimiento, sustitución y eliminación del circuito de alimentación anterior al producto y de la fuente de alimentación deben ser realizados por personal cualificado. Este capítulo contiene la lista completa de los requisitos y de los procedimientos relacionados con el mantenimiento de este producto. Un mantenimiento correcto prevé intervenciones periódicas que incluyen diferentes operaciones de limpieza.
  • Página 70 Mantenimiento ordinario 6.1.1 Limpieza Las operaciones indicadas en este apartado pueden ser realizadas por el usuario. Para evitar riesgos de corte, use siempre los EPI (Equipos de Protección Individual). Para obtener las mejores prestaciones, es importante limpiar el producto regularmente: •...
  • Página 71 Mantenimiento 6.1.2 Descongelamiento (para los modelos sin función «FROST-FREE») Las operaciones indicadas en este apartado pueden ser realizadas por el usuario. Para evitar riesgos de corte, use siempre los EPI (Equipos de Protección Individual). Debido a que el evaporador funciona a una temperatura inferior al punto de congelación, sobre éste se forma hielo y escarcha.
  • Página 72 6.1.3 Limpieza del condensador Las operaciones indicadas en este apartado pueden ser realizadas por el usuario. Para evitar riesgos de corte, use siempre los EPI (Equipos de Protección Individual). • Apague el producto y desconecte la alimentación eléctrica. • Use un cepillo blando, una aspiradora o aire comprimido de baja presión para limpiar las láminas del condensador y quitar todo el polvo acumulado.
  • Página 73 Mantenimiento 6.2.1 Sustitución de la bombilla de led Las operaciones indicadas en este apartado deben ser realizadas por un instalador cualificado. Para evitar riesgos de corte, use siempre los EPI (Equipos de Protección Individual). PELIGRO PELIGRO LUZ DE ALTA INTENSIDAD Si el producto está dotado de iluminación led de alta intensidad, evite la exposición directa de los ojos al haz de luz. ATENCIÓN La sustitución de la bombilla de led debe ser realizada solamente por personal cualificado o por Centros de Asistencia.
  • Página 74 6.2.2 Sustitución de la barra de led Las operaciones indicadas en este apartado deben ser realizadas por un instalador cualificado. Para evitar riesgos de corte, use siempre los EPI (Equipos de Protección Individual). PELIGRO PELIGRO LUZ DE ALTA INTENSIDAD Si el producto está dotado de iluminación led de alta intensidad, evite la exposición directa de los ojos al haz de luz. ATENCIÓN La sustitución de la barra de led debe ser realizada solamente por personal cualificado o por Centros de Asistencia. Para sustituir la barra, proceda de la siguiente manera: •...
  • Página 75 Resolución de problemas 7. Resolución de problemas ATENCIÓN Todas las operaciones en los componentes eléctricos, las conexiones eléctricas y el circuito refrigerante, deben encargarse a personal técnico y autorizado por el Fabricante. PELIGRO Antes de realizar una operación en los componentes eléctricos y las conexiones eléctricas desconectar la alimentación eléctrica.
  • Página 76 Avería Causa Posible Intervención El compresor funciona Ventilación insuficiente, Compruebe el estado de la instalación del durante mucho tiempo pero sobrecalentamiento del producto. Si es posible, retire el producto no enfría de modo suficiente condensador. del mueble de instalación: si las prestaciones (rendimiento bajo).
  • Página 77 Resolución de problemas Avería Causa Posible Intervención El compresor nunca se Temperatura ambiente mayor que Compare la temperatura ambiente con la del detiene (rendimiento bajo del la clase climática del producto. producto. producto). Ventilación insuficiente. Compruebe el estado de la instalación del producto. Si es posible, retire el producto Poco gas en el circuito refrigerante.
  • Página 78 Avería Causa Posible Intervención El/los ventilador/es hace/n más La estructura del ventilador se Retirar las bridas/tornillos que fijan el ventilador. ruido del normal. ha doblado o el ventilador se ha Si el ventilador sigue haciendo ruido, sustituirlo. averiado. Comprobar que todas las partes del ventilador estén en perfecto estado, si faltasen uno o más álabes, cambiar el ventilador.
  • Página 79 Resolución de problemas Avería Causa Posible Intervención El productor de hielo se ha Controlar que el brazo de paro Volver a colocar el brazo de paro en posición detenido. se encuentre en posición de correcta. funcionamiento. Si la válvula de agua está atascada o no funciona, Controlar que la válvula de agua ponerse en contacto con un centro de asistencia funcione.
  • Página 80 El número de parpadeos indica el tipo de error. Número de parpa- Tipo de error Solución deos del led Sonda averiada Volver a conectar la sonda y controlar (la sonda está averiada o no está que el compresor funcione de nuevo. conectada) Si el compresor no funciona, cambiar la sonda.
  • Página 81 Resolución de problemas Pantalla de diagnóstico La pantalla posee un sistema de autodiagnóstico, en caso de defectos de funcionamiento el error se visualiza en la pantalla de la siguiente forma: • 5 destellos rápidos seguidos (1,5 segundos) para indicar que el producto está en estado de error •...
  • Página 82 8. Advertencias para la eliminación ATENCIÓN Todas las operaciones de mantenimiento, sustitución y eliminación del circuito de alimentación anterior al producto y de la fuente de alimentación deben ser realizados por personal cualificado. Este producto cumple con la Directiva 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación del producto es esencial para prevenir consecuencias negativas significativas para el medioambiente y la salud.
  • Página 83 Garantía 9. Garantía La garantía de Indel Webasto Marine es conforme con la directiva UE 2019/771. Periodo de validez La garantía del producto tiene una validez de 2 años en lo que respecta al coste de mano de obra por reparaciones o sustituciones, pero solo si estas son realizadas por centros de asistencia de la red IWM autorizados.
  • Página 84 Para localizar el servicio técnico más cercano y para conocer los términos de cobertura de los desplazamientos en EE. UU., póngase en contacto con Indel Webasto Marine USA. IWM no reembolsa gastos por repuestos adquiridos a terceros.
  • Página 85 Anexos 10. Anexos 10.1 Esquemas eléctricos 10.1.1 Drawer 42/49/65 Nevera Clean-touch DC 12/24V...
  • Página 86 10.1.2 Drawer 55 Congelador Frost Free DC 12/24 V...
  • Página 87 Anexos 10.1.3 Drawer 65 Congelador Frost Free DC 12/24 V...
  • Página 88 10.1.4 Drawer 85/130 Fridge Clean touch DC 12/24 V...
  • Página 89 Anexos 10.1.5 Drawer 70/100 Nevera 12/24 V...
  • Página 90 10.1.6 Drawer 70/100 Congelador 12/24 V...
  • Página 91 Anexos 10.1.7 Drawer 70/100 con Ice Maker 115/230 V...
  • Página 92 10.1.8 Drawer 105 Nevera DC 12/24 V...
  • Página 93 Anexos 10.1.9 Drawer 130 inox Nevera DC 12/24 V...
  • Página 94 10.1.10 Drawer 160 Nevera-Nevera DC 12/24 V...
  • Página 95 Anexos 10.1.11 Drawer 160 Nevera-Congelador / Congelador DC 12/24 V...
  • Página 96 10.1.12 Drawer 190 Nevera DC 12/24 V...
  • Página 97 Notas 11. Notas ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 98 Indel Webasto Marine Srl Indel Webasto Marine USA Via Montefeltro, n° 118/c - Secchiano 3391 SW 42nd Street 47863 - Novafeltria (RN) - ITALY Hollywood FL - 33312 Tel. +39 0541 848030 Tel. (954) 984 8448 - Fax (954) 979 2533 E-MAIL: info@indelwebastomarine.com...