Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

RXYA8A7Y1B
RXYA10A7Y1B
RXYA12A7Y1B
RXYA14A7Y1B
RXYA16A7Y1B
RXYA18A7Y1B
RXYA20A7Y1B
RYMA5A7Y1B
Guía de referencia para el instalador y el usuario
Bomba de calor VRV 5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daikin VRV 5 RXYA8A7Y1B

  • Página 1 Guía de referencia para el instalador y el usuario Bomba de calor VRV 5 RXYA8A7Y1B RXYA10A7Y1B RXYA12A7Y1B RXYA14A7Y1B RXYA16A7Y1B RXYA18A7Y1B RXYA20A7Y1B RYMA5A7Y1B...
  • Página 2 Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de este documento Significado de los símbolos y advertencias ........................2 Precauciones generales de seguridad Para el instalador ................................2.1.1 General ................................2.1.2 Lugar de instalación............................2.1.3 Refrigerante — en caso de R410A o R32....................... 2.1.4 Sistema eléctrico ............................
  • Página 3 Tabla de contenidos 10.2.2 Síntoma: No se puede conmutar entre refrigeración y calefacción ............. 50 10.2.3 Síntoma: El ventilador funciona, pero las funciones de refrigeración y calefacción no ....... 50 10.2.4 Síntoma: La velocidad del ventilador no se corresponde con la configuración establecida ......50 10.2.5 Síntoma: La dirección del ventilador no se corresponde con la configuración establecida......
  • Página 4 Tabla de contenidos 18.1 Preparación las tuberías de refrigerante........................94 18.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante ..................... 94 18.1.2 Material de la tubería de refrigerante ......................95 18.1.3 Aislamiento de la tubería de agua........................95 18.1.4 Cómo seleccionar el tamaño de la tubería ....................95 18.1.5 Selección de kits de ramificación de refrigerante ..................
  • Página 5 Tabla de contenidos 21.2.1 Principales métodos de funcionamiento disponible ..................164 21.2.2 Ajustes de confort disponibles........................165 21.2.3 Ejemplo: Modo automático durante refrigeración ..................167 21.2.4 Ejemplo: Modo automático durante calefacción ..................168 21.3 Utilización de la función de detección de fugas......................169 21.3.1 Acerca de la detección de fugas automática ....................
  • Página 6 La última revisión de la documentación suministrada está publicada en el sitio web regional de Daikin y está disponible a través de su distribuidor. Las instrucciones originales están redactadas en inglés. Las instrucciones en los demás idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
  • Página 7 Acerca de este documento ADVERTENCIA Indica una situación que podría provocar la muerte o heridas graves. ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE ADVERTENCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMABLE El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable. PRECAUCIÓN Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO Indica una situación que podría provocar daños a los equipos o a la propiedad.
  • Página 8 Utilizar SOLO accesorios, equipos opcionales y piezas de repuesto fabricadas o aprobadas por Daikin a menos que se indique lo contrario. ADVERTENCIA Asegurarse de que la instalación, las pruebas y los materiales aplicados cumplen la legislación pertinente (además de las instrucciones descritas en la documentación de...
  • Página 9 Precauciones generales de seguridad AVISO Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua. De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté obligado a disponer de un libro de registro del producto, con información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
  • Página 10 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Durante las pruebas, no presurizar NUNCA el producto con una presión mayor que la presión máxima permitida (como se indica en la chapa de identificación de la unidad). ADVERTENCIA Tomar precauciones suficientes en caso de haber una fuga de refrigerante. Si hay una fuga de gas refrigerante, ventilar la zona inmediatamente.
  • Página 11 Precauciones generales de seguridad Entonces Hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro en posición vertical. (por ejemplo, en el cilindro pone "Sifón de llenado de líquido instalado") NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro al revés. ▪...
  • Página 12 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Utilizar SOLO cables de cobre. ▪ Asegurarse de que el cableado de las instalaciones cumpla la legislación pertinente. ▪ Todo el cableado de las instalaciones DEBE llevarse a cabo de acuerdo con el esquema de cableado facilitado con el producto. ▪...
  • Página 13 Precauciones generales de seguridad AVISO Precauciones para el cableado de la alimentación: ▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor anormal). ▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones indicadas en la ilustración superior.
  • Página 14 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de seguridad. Lugar de instalación (consulte "17.1 Preparación del lugar de instalación" [  85]) ADVERTENCIA Asegúrese de respetar las dimensiones del espacio de mantenimiento para instalar la unidad correctamente.
  • Página 15 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Apertura de la unidad (consulte "17.2 Apertura de la unidad" [  90]) PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada. Montaje de la unidad exterior (consulte "17.3 Montaje de la unidad exterior" [...
  • Página 16 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA Recuperar SIEMPRE el refrigerante. NO verterlos directamente al medio ambiente. Emplear una bomba de vacío para evacuar la instalación. ADVERTENCIA Durante las pruebas, no presurizar NUNCA el producto con una presión mayor que la presión máxima permitida (como se indica en la chapa de identificación de la unidad).
  • Página 17 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador "20 Instalación eléctrica" [  131]) Instalación eléctrica (consulte ADVERTENCIA El cableado eléctrico DEBE realizarse de acuerdo con las instrucciones de: ▪ Este manual. Consulte "20 Instalación eléctrica" [  131]. ▪ El diagrama del cableado eléctrico se adjunta con la unidad y está situado en el reverso de la tapa de servicio.
  • Página 18 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador PRECAUCIÓN ▪ Al conectar la alimentación: la conexión a tierra debe haberse realizado antes de realizar las conexiones de los conductores con corriente. ▪ Al desconectar la alimentación: las conexiones con corriente deben separarse antes que la conexión a tierra.
  • Página 19  67]. ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable (por ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que SOLO las realice personal autorizado. ADVERTENCIA ▪...
  • Página 20 Para el usuario RYMA5+RXYA8~20A7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario Bomba de calor VRV 5 4P749918-1 – 2023.12...
  • Página 21 Instrucciones de seguridad para el usuario 4 Instrucciones de seguridad para el usuario Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de seguridad. En este capítulo General....................................Instrucciones para un funcionamiento seguro ........................4.1 General ADVERTENCIA Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto con su instalador.
  • Página 22 Daikin (incluidos todos los documentos que se enumeran en "Conjunto de documentación") y con la normativa aplicable y que solo las realice personal autorizado. En Europa y zonas donde se apliquen las normas IEC, EN/IEC 60335-2-40 es la norma aplicable.
  • Página 23 Instrucciones de seguridad para el usuario PRECAUCIÓN ▪ NUNCA toque las partes internas del controlador. ▪ NO quite el panel delantero. Algunas piezas internas son peligrosas y se pueden producir problemas de funcionamiento. Para la verificación y ajuste de las piezas internas, consulte con su distribuidor.
  • Página 24 Instrucciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA Si el cable de suministro resulta dañado, DEBERÁ ser sustituido por el fabricante, su agente o técnico cualificado similar para evitar peligros. PRECAUCIÓN NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire.
  • Página 25 Instrucciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA El aparato debe almacenarse en una habitación en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador eléctrico en funcionamiento). ADVERTENCIA ▪ NO perfore ni queme las piezas del ciclo de refrigerante. ▪...
  • Página 26 Instrucciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA La unidad está equipada con un sistema de detección de fugas de refrigerante para seguridad. Para ser eficaz, la unidad DEBE recibir suministro eléctrico en todo momento después de la instalación, excepto durante el mantenimiento. PRECAUCIÓN No exponga NUNCA a niños pequeños, plantas o animales directamente al flujo de aire.
  • Página 27 Acerca del sistema 5 Acerca del sistema El sistema VRV 5 utiliza refrigerante R32 que se clasifica como A2L y que es ligeramente inflamable. Para cumplir con los requisitos para sistemas de refrigeración con estanqueidad mejorada y la norma IEC60335-2-40, el instalador debe tomar medidas adicionales.
  • Página 28 Acerca del sistema AVISO Para futuras modificaciones o ampliaciones de su sistema: Hay disponible una descripción general completa (para futuras ampliaciones del sistema) en los datos técnicos que debe consultarse. Póngase en contacto con su instalador para recibir más información y consejo profesional. AVISO NO está...
  • Página 29 Interfaz de usuario 6 Interfaz de usuario PRECAUCIÓN ▪ NUNCA toque las partes internas del controlador. ▪ NO quite el panel delantero. Algunas piezas internas son peligrosas y se pueden producir problemas de funcionamiento. Para la verificación y ajuste de las piezas internas, consulte con su distribuidor.
  • Página 30 Funcionamiento 7 Funcionamiento En este capítulo Antes de la puesta en marcha ..............................Rango de funcionamiento ..............................Funcionamiento del sistema ..............................7.3.1 Acerca del funcionamiento del sistema......................... 7.3.2 Acerca del funcionamiento de refrigeración, calefacción, solo ventilador y automático........7.3.3 Acerca de la calefacción............................7.3.4 Funcionamiento del sistema (SIN el interruptor de mando a distancia de conmutación de refrigeración/ calefacción) ................................
  • Página 31 Funcionamiento 7.2 Rango de funcionamiento Utilice el sistema dentro de los siguientes rangos de temperatura y humedad para un funcionamiento seguro y efectivo. Refrigeración Calefacción Temperatura exterior –5~46°C BS –20~20°C BS –20~15,5°C BH Temperatura interior 21~32°C BS 15~27°C BS 14~25°C BH Humedad interior ≤80% Para evitar la condensación y que el agua salga de la unidad.
  • Página 32 Funcionamiento 7.3.3 Acerca de la calefacción Es posible que alcanzar la temperatura deseada en el modo de calefacción cueste más tiempo que en el de refrigeración. Para evitar que disminuya la capacidad de calentamiento del sistema o que salga aire frío, se lleva a cabo el siguiente procedimiento. Descongelación Durante el funcionamiento de calefacción, la congelación del serpentín refrigerado por aire de la unidad exterior aumenta con el tiempo, lo que hace que la...
  • Página 33 Funcionamiento 7.3.4 Funcionamiento del sistema (SIN el interruptor de mando a distancia de conmutación de refrigeración/calefacción) 1 Pulse varias veces el botón de selección del modo de funcionamiento en la interfaz de usuario y seleccione el modo de funcionamiento que desee. Refrigeración Calefacción Solo ventilador...
  • Página 34 Funcionamiento Para parar 3 Pulse otra vez el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz de usuario. Resultado: La lámpara de funcionamiento se apaga y el sistema se detiene. AVISO Tras detener la unidad, no la desconecte de la fuente de alimentación inmediatamente;...
  • Página 35 Funcionamiento 7.4.3 Utilización del programa de secado (CON el interruptor de mando a distancia de conmutación de refrigeración/calefacción) Para comenzar 1 Seleccione el modo de funcionamiento de refrigeración con el interruptor del controlador remoto de conmutación de refrigeración/calefacción. 2 Pulse varias veces el botón de selección del modo de funcionamiento en la interfaz de usuario y seleccione (función de programa de secado).
  • Página 36 Funcionamiento En las siguientes condiciones, el microordenador controla la dirección del flujo de aire, que puede ser diferente del que se muestra. Refrigeración Calefacción ▪ Cuando temperatura ▪ Al ponerse en marcha. habitación inferior ▪ Cuando temperatura temperatura fijada. habitación superior temperatura fijada.
  • Página 37 Funcionamiento e Conexión directa con la unidad interior VRV DX Cuando se instala el sistema tal y como se muestra en la figura de arriba, es necesario, para cada subsistema, designar una de las interfaces de usuario como la interfaz de usuario maestra. En la pantalla de las interfaces de usuario esclavas aparece (conmutación bajo control centralizado) y estas interfaces de usuario esclavas cambian...
  • Página 38 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 8 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo Observe las precauciones que se detallan a continuación para garantizar un funcionamiento adecuado del sistema. ▪ Ajuste correctamente la salida de aire y evite la exposición directa al flujo de aire. ▪...
  • Página 39 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 8.1 Principales métodos de funcionamiento disponible Básico La temperatura del refrigerante es fija independientemente de la situación. Corresponde al funcionamiento estándar que se conoce y que puede esperarse a partir de sistemas VRV anteriores. Automático La temperatura del refrigerante se establece en función de las condiciones ambientales exteriores.
  • Página 40 Mantenimiento y servicio técnico 9 Mantenimiento y servicio técnico En este capítulo Precauciones de mantenimiento y servicio ........................... Mantenimiento antes de un largo período sin utilizar la unidad ..................Mantenimiento después de un largo período sin utilizar la unidad..................Acerca del refrigerante................................Servicio postventa ..................................
  • Página 41 Mantenimiento y servicio técnico ▪ Retire cualquier objeto que pueda bloquear las válvulas de entrada y salida de las unidades interior y exterior. ▪ Limpie los filtros de aire y las carcasas de las unidades interiores. Póngase en contacto con su instalador o técnico de mantenimiento para limpiar los filtros de aire y las carcasas de la unidad interior.
  • Página 42 Mantenimiento y servicio técnico Cada vez que se ponga en contacto con un distribuidor, comuníquele siempre: ▪ El nombre completo del modelo de unidad. ▪ El número de fabricación (ubicado en la placa de identificación de la unidad). ▪ La fecha de instalación. ▪...
  • Página 43 Mantenimiento y servicio técnico AVISO ▪ La tabla indica los componentes principales. Consulte el contrato de mantenimiento e inspección para obtener información detallada. ▪ La tabla indica los intervalos de mantenimiento recomendados. Sin embargo, para conseguir que la unidad funcione correctamente durante el máximo de tiempo posible, es posible que sean necesarios antes trabajos de mantenimiento.
  • Página 44 Mantenimiento y servicio técnico INFORMACIÓN Es posible que los daños producidos como consecuencia del desmontaje o la limpieza del interior de las unidades que no estén realizados por nuestros distribuidores autorizados no estén incluidos en la garantía. RYMA5+RXYA8~20A7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario Bomba de calor VRV 5 4P749918-1 –...
  • Página 45 Solución de problemas 10 Solución de problemas Si se produce alguno de los fallos siguientes, tome las medidas que se detallan a continuación y póngase en contacto con su distribuidor. ADVERTENCIA Detenga la unidad y DESCONÉCTELA de la red eléctrica si ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
  • Página 46 Solución de problemas Fallo de funcionamiento Medida Si el sistema entra en modo ▪ Compruebe que la entrada o salida de aire de la de solo ventilador, pero en unidad exterior o interior no la esté bloqueando cuanto cambia al modo de algún obstáculo.
  • Página 47 Solución de problemas 10.2.13 Síntoma: Las unidades pueden desprender olor....................10.2.14 Síntoma: El ventilador de la unidad exterior no gira..................... 10.2.15 Síntoma: En la pantalla aparece "88" ........................10.2.16 Síntoma: El compresor de la unidad exterior no se detiene tras realizarse una operación de calefacción corta..................................
  • Página 48 Solución de problemas Código Contenido principal Fin de vida útil del sensor de R32<6 meses en una de las unidades interiores Esperando a la entrada de sustitución del sensor R32 de la unidad interior Esperando a la entrada de sustitución de la unidad SV Unidad SV: fallo de funcionamiento del sensor R32 Unidad SV: 6 meses antes del fin de vida útil del sensor R32 Unidad SV: fin de vida útil del sensor R32...
  • Página 49 Solución de problemas Código Contenido principal Anomalía en la PCB de INV Se ha detectado sobreintensidad en el compresor Bloqueo del compresor (arranque) Unidad exterior de transmisión: Inverter: Avería de transmisión de INV Tensión de suministro eléctrico INV desequilibrada Avería del termistor de la aleta Avería de ajuste de capacidad (exterior) Caída de baja presión anómala: válvula de expansión defectuosa Avería de inversión de fase de alimentación eléctrica...
  • Página 50 Solución de problemas acondicionado se pone en marcha de nuevo 5 minutos después de haberlo hecho en caso de que se hubiera detenido antes. Este mismo retardo en la puesta en marcha tiene lugar después de utilizarse el botón de selección de modo de funcionamiento.
  • Página 51 Solución de problemas ▪ Inmediatamente después de detenerse la función de refrigeración y si la temperatura y la humedad de la habitación son bajas. Esto es debido a que el gas refrigerante caliente vuelve a entrar en la unidad interior y se genera vapor. 10.2.7 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad interior, unidad exterior) Cuando el sistema cambia al modo de calefacción tras producirse la descongelación.
  • Página 52 Solución de problemas 10.2.12 Síntoma: Sale polvo de la unidad Cuando la unidad se vuelve a utilizar después de un largo período de tiempo de parada. Esto es debido al polvo que se ha acumulado en el interior de la unidad. 10.2.13 Síntoma: Las unidades pueden desprender olor La unidad puede absorber el olor de la habitación, de los muebles, del tabaco, etc., y emitirlo al exterior.
  • Página 53 Reubicación 11 Reubicación Póngase en contacto con su distribuidor para retirar y reinstalar la unidad completa. La mudanza de las unidades la debe llevar a cabo personal con experiencia. RYMA5+RXYA8~20A7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario Bomba de calor VRV 5 4P749918-1 –...
  • Página 54 Tratamiento de desechos 12 Tratamiento de desechos Esta unidad utiliza hidrofluorocarbono. Consulte con su distribuidor cuando desee desechar esta unidad. La ley exige recoger, transportar y desechar el refrigerante de acuerdo con las normas de "recogida y disposición del hidrofluorocarbono". AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así...
  • Página 55 Siga los siguientes pasos para consultar los datos sobre la etiqueta energética: Lot 21 de la unidad y las combinaciones entre unidades interiores y exteriores. 1 Abra la siguiente página web: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Para continuar, seleccione: ▪ "Continue to Europe" (continuar para Europa) para el sitio web internacional.
  • Página 56 Para el instalador RYMA5+RXYA8~20A7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario Bomba de calor VRV 5 4P749918-1 – 2023.12...
  • Página 57 Acerca de la caja 14 Acerca de la caja Tenga en cuenta las siguientes observaciones: ▪ En la entrega, la unidad DEBE revisarse por si presenta daños o no está completa. Cualquier daño o pieza faltante DEBE notificarse inmediatamente al agente de reclamaciones de la compañía de transporte.
  • Página 58 Acerca de la caja 14.1 Cómo desembalar la unidad exterior Retire el material de embalaje de la unidad: ▪ Procure no dañar la unidad al cortar el plástico de embalaje. ▪ Retire los 4 pernos que fijan la unidad a su palet. Nota: Este producto no está...
  • Página 59 Acerca de la caja a Precauciones generales de seguridad b Manual de instalación y de funcionamiento c Etiqueta de carga de refrigerante adicional d Pegatina de información sobre la instalación e Etiqueta de información relativa a gases fluorados de efecto invernadero f Etiqueta multilingüe de información relativa a gases fluorados de efecto invernadero g Bolsa de accesorios para tubería...
  • Página 60 Acerca de la caja 1 Retire el tornillo (a) y las arandelas. 2 Retire el soporte de transporte (b) tal y como se muestra en la figura de abajo. (12.3 N·m) a Perno b Soporte de transporte RYMA5+RXYA8~20A7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario Bomba de calor VRV 5 4P749918-1 –...
  • Página 61 Acerca de las unidades y las opciones 15 Acerca de las unidades y las opciones En este capítulo 15.1 Etiqueta de identificación: unidad exterior ........................... 15.2 Acerca de la unidad exterior ..............................15.3 Esquema del sistema ................................15.4 Combinaciones de unidades y opciones ..........................15.4.1 Acerca de las combinaciones de unidades y opciones..................
  • Página 62 Acerca de las unidades y las opciones 15.2 Acerca de la unidad exterior Este manual de instalación trata sobre el VRV 5,sistema de bomba de calor con control total Inverter. Gama de modelos: Modelo Descripción RXYA8~12 Modelo de bomba de calor, para uso individual o múltiple RXYA14~20 Modelo de bomba de calor, para uso individual...
  • Página 63 Acerca de las unidades y las opciones a Unidad exterior de bomba de calor b Unidad de válvula de seguridad (SV) c Unidad interior VRV de expansión directa (DX) d Unidades interiores VRV de expansión directa (DX) (conexión directa desde la unidad exterior a la interior) e Controlador remoto en modo normal f Controlador remoto en modo de solo alarma...
  • Página 64 Acerca de las unidades y las opciones ▪ AHU (aplicaciones aire-aire): Son necesarios el kit EKEXVA + la caja EKEA. ▪ Cortina de aire (Biddle) (aplicaciones aire-aire): Serie CYA (Biddle). 15.4.3 Posibles combinaciones de las unidades exteriores Posibles unidades exteriores independientes Calefacción no continua RXYA8 RXYA10...
  • Página 65 Acerca de las unidades y las opciones Descripción Nombre del modelo Junta Refnet KHRQ22M20TA (pulgadas) KHRQ22M29T9 (pulgadas) KHRA22M65T (pulgadas) KHRQM22M20T (mm) KHRQM22M29T (mm) KHRAM22M65T (mm) Para seleccionar el kit de ramificación correcto, consulte "18.1.5 Selección de kits de ramificación de refrigerante" [  98].
  • Página 66 Acerca de las unidades y las opciones 15.5 Acerca de la conexión de tuberías a Tubería de líquido b Tubo ecualizador c Tubería de gas El sistema de bomba de calor VRV cuenta con tres conexiones de tubería. Dependiendo del tipo de aplicación, la conexión de las tuberías puede variar: ▪...
  • Página 67 Requisitos especiales para unidades con R32 16 Requisitos especiales para unidades con R32 En este capítulo 16.1 Requisitos de espacio en la instalación..........................16.2 Requisitos de diseño del sistema ............................16.3 Cómo determinar las medidas de seguridad necesarias ....................... 16.3.1 Descripción general: diagrama de flujo .........................
  • Página 68 Requisitos especiales para unidades con R32 En la unidad exterior hay disponible un terminal para la salida externa. Esta salida SVS se puede utilizar cuando sean necesarias medidas adicionales. La salida SVS es un contacto en el terminal X2M que se cierra en caso de que se detecte una fuga, avería o desconexión de un sensor R32 (situado en la unidad interior o en la unidad SV).
  • Página 69 Requisitos especiales para unidades con R32 1 Solo se puede utilizar un controlador remoto compatible con el sistema de seguridad. Consulte la hoja de datos técnicos para conocer la compatibilidad del controlador remoto (p. ej. BRC1H52/82*). 2 Cada unidad interior debe conectarse a un controlador remoto independiente.
  • Página 70 Requisitos especiales para unidades con R32 INCORRECTO CORRECTO Caso El control de grupo está permitido hasta un máximo de 10 unidades interiores conectadas a distintos puertos o al mismo puerto. Como mínimo deberá haber un sistema de seguridad R32 compatible en la habitación de las unidades interiores.
  • Página 71 Requisitos especiales para unidades con R32 ▪ la habitación donde está instalada la unidad interior, ▪ cada una de las habitaciones a las que da servicio una unidad interior instalada en una habitación distinta. La superficie de la habitación se puede determinar proyectando las paredes, las puertas y las particiones hacia el suelo y calculando el área contenida.
  • Página 72 Requisitos especiales para unidades con R32 [m²] [m²] m [kg] Lowest underground floor All other floors m [kg] Lowest underground floor All other floors No safety measure Alarm OR No safety measure No safety measure Alarm OR No safety measure Natural Ventilation Natural Ventilation m Carga total de refrigerante en el sistema [kg]...
  • Página 73 Requisitos especiales para unidades con R32 OTRAS PLANTAS PLANTA SUBTERRÁNEA MÁS BAJA Los gráficos y la tabla se basan en una altura de instalación de la interior unidad entre 1,8  m y 2,2  m (parte inferior de la unidad interior o parte inferior de las aberturas de los conductos).
  • Página 74 Requisitos especiales para unidades con R32 (c) No safety measure (=Sin medidas de seguridad) (d) Alarm OR Natural ventilation (=Alarma O Ventilación natural) (e) NOT allowed (NO permitida) (f) Alarm + shut-off valve [SV unit] OR Alarm + natural ventilation (=Alarma + válvula de cierre [unidad SV] O Alarma + ventilación natural) 16.3.1 Descripción general: diagrama de flujo Procedimiento para comprobar la...
  • Página 75 Requisitos especiales para unidades con R32 Ajustes de campo Sin medidas de seguridad º Ajuste código Función código Descripción 15/25 Ajuste del sistema de Desactivado seguridad contra fugas del R32 Nota: Si desea más información, consulte "21.1.9  Ajustes de campo de la unidad interior" [  163].
  • Página 76 Requisitos especiales para unidades con R32 ▪ La potencia sonora del controlador remoto no es suficiente para garantizar la diferencia de 15 dB. Esta alarma se puede conectar al canal de salida SVS de la unidad exterior o la unidad SV, o de la PCB de salida opcional de la unidad interior de dicha habitación en concreto.
  • Página 77 Requisitos especiales para unidades con R32 a Unidad exterior b Unidad SV c Unidad interior d Controlador remoto compatible con el sistema de seguridad R32 e Controlador remoto en modo supervisor f Sala de supervisión 16.4.3 Ventilación natural La ventilación natural es una medida de seguridad donde la ventilación se lleva a cabo en un lugar, como un espacio grande, donde haya aire suficiente disponible para diluir el refrigerante de la fuga.
  • Página 78 Requisitos especiales para unidades con R32 Paso 3: la cantidad total de refrigerante del sistema DEBE ser inferior al límite de carga de refrigerante derivado del gráfico anterior. Si NO es así, la medida de seguridad de ventilación natural no está permitida. Paso 4: la partición entre dos habitaciones en la misma planta DEBE cumplir uno de los dos requisitos siguientes para ventilación natural.
  • Página 79 Requisitos especiales para unidades con R32 instala la unidad interior tiene una superficie de 25 m². Una habitación adyacente tiene una superficie de 45 m² para la que es posible la circulación de aire a través de una partición que cumpla uno de los dos requisitos del texto anterior. La medida de seguridad elegida es Alarma + Ventilación natural (según la cantidad total de refrigerante y la superficie de la habitación a partir del gráfico para "Todas las demás plantas").
  • Página 80 Requisitos especiales para unidades con R32 La superficie de la habitación se puede determinar proyectando las paredes, las puertas y las particiones hacia el suelo y calculando el área contenida. La superficie de la habitación más pequeña para la que funciona un puerto de la unidad SV se utiliza en el paso siguiente para determinar la máxima capacidad interior que puede conectarse a dicho puerto.
  • Página 81 Requisitos especiales para unidades con R32 ▪ En caso de que la clase de capacidad permitida por puerto de tubería de ramificación sea superior a 140, utilice la unidad SV1A o combine dos puertos mientras utiliza SV4~8A. Para obtener más información e instalar la unidad SV, consulte el manual de instalación y funcionamiento que se suministra con la unidad SV.
  • Página 82 Requisitos especiales para unidades con R32 Room 3 Room 2 Room 1a Room 1b 150 m² 42 m² 20 m² 40 m² A~D Puerto de la tubería de ramificación A~D a Unidad exterior b Unidad SV c Kit de ramificación interior (Refnet) Room Habitación 32/50/200 Capacidad de la unidad interior RYMA5+RXYA8~20A7Y1B...
  • Página 83 Requisitos especiales para unidades con R32 16.4.5 Descripción general: diagrama de flujo §16.4.1 §16.4.2 §16.4.3 §16.4.4 Válvulas de cierre Sin medidas Alarma Ventilación natural de seguridad Seleccione la unidad SV. Calcule la superficie total de la habitación Realice los ajustes de campo en la (= superficie total del espacio con ventilación unidad interior en consecuencia.
  • Página 84 Requisitos especiales para unidades con R32 16.5 Combinaciones de medidas de seguridad Es posible combinar unidades interiores con distintas medidas de seguridad (sin medidas de seguridad, alarma y/o ventilación natural y válvulas de cierre) en el mismo sistema VRV 5 . Ejemplo a Unidad exterior de bomba de calor b Unidad de válvula de seguridad (SV)
  • Página 85 Instalación de la unidad 17 Instalación de la unidad ADVERTENCIA La instalación DEBE cumplir con los requisitos aplicables a este equipo R32. Si desea más información consulte "16 Requisitos especiales para unidades con R32" [  67]. En este capítulo 17.1 Preparación del lugar de instalación ............................17.1.1 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior ..............
  • Página 86 Instalación de la unidad INFORMACIÓN El equipo cumple con los requisitos para ubicaciones comerciales e industriales ligeras si se instala y mantiene de forma profesional. PRECAUCIÓN Aparato NO es accesible al público en general. Instálelo en una zona segura, a la que no se pueda acceder fácilmente.
  • Página 87 Instalación de la unidad (mm) a Ordenador personal o radio b Fusible c Disyuntor de fugas a tierra d Interfaz de usuario e Unidad interior f Unidad exterior ▪ En lugares con una mala recepción, mantenga unas distancias de por lo menos 3 ...
  • Página 88 Instalación de la unidad ▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o vapor mineral en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua. ▪ Zonas sensibles a ruidos (por ejemplo, cerca de un dormitorio) para que el ruido durante el funcionamiento no provoque problemas.
  • Página 89 Instalación de la unidad 17.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos AVISO Si la unidad se pone en funcionamiento a temperaturas exteriores bajas, asegúrese de seguir las instrucciones relacionadas a continuación. ▪ Para evitar la exposición al viento y a la nieve, instale una placa deflectora en el lado de aire de la unidad exterior: En zonas con nevadas abundantes, es muy importante instalar la unidad en un lugar que NO se vea afectado por la nieve.
  • Página 90 Temperatura ambiente exterior Si la unidad debe funcionar durante 5 días en esta zona con humedad alta (>90%), Daikin recomienda instalar el kit de cinta calefactora opcional (EKBPH012TA o EKBPH020TA) para mantener los orificios de drenaje libres. 17.2 Apertura de la unidad 17.2.1 Acerca de la apertura de las unidades...
  • Página 91 Instalación de la unidad 5~12 HP 14~20 HP 14× 14× Una vez que las placas delanteras estén abiertas, se puede acceder a la caja de conexiones. Consulte "17.2.3  Apertura de la caja de conexiones de la unidad exterior" [  91]. Para fines de mantenimiento, se debe acceder a los pulsadores de la PCB principal. Para acceder a estos pulsadores, no es necesario abrir la cubierta de la caja de conexiones.
  • Página 92 Instalación de la unidad d Material de sellado e Podría entrar humedad y suciedad NO permitida Permitida 17.3 Montaje de la unidad exterior 17.3.1 Cómo proporcionar una estructura de instalación Asegúrese de que la unidad está en un lugar nivelado y con una base suficientemente sólida, para evitar vibraciones y ruidos.
  • Página 93 Instalación de la unidad AVISO ▪ Prepare un canal de drenaje de agua alrededor de la base como desagüe de agua residual de los alrededores de la unidad. En el modo de calefacción, y cuando la temperatura exterior sea negativa, el agua de drenaje de la unidad se congelará. Si no hay un buen drenaje del agua, el perímetro de la unidad podría ser excesivamente resbaladizo.
  • Página 94 Instalación de la tubería 18 Instalación de la tubería PRECAUCIÓN Consulte las "3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador" [  14] para asegurarse de que esta instalación cumple con todas las normativas de seguridad. En este capítulo 18.1 Preparación las tuberías de refrigerante ..........................18.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante......................
  • Página 95 Instalación de la tubería ▪ Los materiales extraños (como los aceites utilizados en la fabricación) deben tener unas concentraciones de ≤30 mg/10 m. 18.1.2 Material de la tubería de refrigerante ▪ Material de la tuberías: cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico ▪...
  • Página 96 Instalación de la tubería C''' a1~a11 Unidades interiores VRV DX b1~b3 Unidades SV c Primer kit de ramificación interior (colector) d Kit de ramificación interior (Refnet) e Kit de tubería de conexión múltiple para la unidad exterior A~D Tubería A, B: Tuberías entre la unidad exterior y el (primer) kit de ramificación de refrigerante Elija una opción de la siguiente tabla en función del tipo de capacidad total de la unidad exterior.
  • Página 97 Instalación de la tubería Índice de capacidad de la Diámetro exterior de la tubería [mm] unidad interior Tubería de gas Tubería de líquido 290≤x<392 22,2 12,7 392≤x<620 28,6 620≤x≤650 15,9 D: Tubería entre el kit de ramificación de refrigerante o la unidad SV y la unidad interior El tamaño de tubería para la conexión directa a la unidad interior debe ser el mismo que el tamaño de la conexión de la unidad interior (en caso de que la unidad interior sea una unidad interior VRV DX).
  • Página 98 Instalación de la tubería ▪ En caso de que los tamaños de tubería (los tamaños en pulgadas) no estén disponibles, se permite también utilizar otros diámetros (tamaños en centímetros) teniendo en cuenta lo siguiente: Seleccione el tamaño de tubería más próximo al tamaño requerido. Utilice los adaptadores apropiados para el cambio de tuberías de pulgadas a milímetros (suministro independiente).
  • Página 99 Instalación de la tubería Índice de capacidad de la unidad Kit de ramificación de refrigerante interior 290≤x≤650 KHRA22M65H (pulgadas) KHRAM22M65H (mm) INFORMACIÓN Se pueden conectar hasta 8 ramificaciones a un colector. ▪ Selección del kit de tuberías de conexiones múltiples para la unidad exterior. Seleccione a partir de la siguiente tabla de acuerdo con el número de unidades exteriores.
  • Página 100 Instalación de la tubería a, b Consulte la siguiente tabla. c Máximo límite de 16 puertos aguas abajo de la unidad SV en flujo pasante de refrigerante. También deben contarse los puertos sin utilizar. P. ej. 16 puertos=SV8A+SV4A+SV4A. d Se debe conectar, al menos, una unidad interior a la unidad SV (SV6A y SV8A: comience siempre desde uno de los primeros cuatro puertos).
  • Página 101 Instalación de la tubería Descripción Modelo SV1 SV4 SV6 SV8 Máximo número permitido de unidades SV en flujo pasante de refrigerante (c) Máximo número de puertos de unidades SV en flujo pasante de refrigerante (c) Máximo número de unidades interiores conectadas a unidades SV en flujo pasante de refrigerante (c) 18.1.7 Acerca de la longitud de tubería Asegúrese de que la instalación respete los límites máximos permitidos de longitud...
  • Página 102 Instalación de la tubería Ejemplo SV1 Unidad SV 1 (SV4A) SV2 Unidad SV 2 (SV4A) a 20 m b 10 m c 15 m d 10 m La longitud equivalente de una unidad interior conectada a la unidad SV1 es la suma de: a=20 m, b=10 m, longitud equivalente de la tubería de ramificación=6,7 m, y la longitud equivalente de la unidad SV1 en función del índice de capacidad total aguas abajo tal como se indica en la tabla anterior: CI 400 →...
  • Página 103 Instalación de la tubería La diferencia de altura permitida son 50 m si la unidad exterior está situada más arriba que la unidad interior y 40 m si la unidad exterior está situada más abajo que la unidad interior. Si solo se utilizan unidades interiores VRV DX, la diferencia de altura permitida entre las unidades exteriores e interiores puede ampliarse a 90 m, sin necesidad de un kit opcional adicional.
  • Página 104 Instalación de la tubería Tubería Longitud máxima (real/equivalente) Tubería más larga después de la 40 m/— primera ramificación o unidad SV (B1+C1, B2+C2, B1+C3, B1+D+C4, F+G) En caso de una configuración de 10 m/13 m sistema de unidades exteriores múltiples: tubería más larga desde la unidad exterior hasta la última ramificación de tubería de un sistema de unidades exteriores múltiples (E)
  • Página 105 Instalación de la tubería e Unidad interior VRV DX (conductos grandes) f Kit EKEXVA g Unidad de tratamiento de aire (AHU) Tubería Longitud máxima (real/equivalente) Tubería más larga desde la unidad 165 m/190 m exterior o la última ramificación de (a)(b) 135 m/160 m tubería de una unidad exterior múltiple (A+B1+C1, A+B2+C2, A+B1+C3, A+B1+D +C4, A+F+G, A+B2+L)
  • Página 106 Instalación de la tubería 18.1.9 Unidades exteriores múltiples: Configuraciones posibles ▪ La tubería entre las unidades exteriores debe colocarse de forma nivelada o ligeramente hacia arriba para evitar el riesgo de acumulación de aceite en la tubería. Patrón 1 Patrón 2 a A la unidad interior b Tubería entre las unidades exteriores NO permitido (la tubería puede retener restos de aceite)
  • Página 107 Instalación de la tubería Entonces ≤2 m ≤2 m >2 m >2 m ≤2 m a A la unidad interior b Tubería entre las unidades exteriores AVISO Existen restricciones en el orden de conexión de la tubería de refrigerante entre las unidades exteriores durante la instalación en caso de un sistema de unidades exteriores múltiples.
  • Página 108 Instalación de la tubería 18.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO AVISO NUNCA instale un secador en esta unidad a fin de proteger su vida útil. El material de secado puede disolverse y dañar el sistema. AVISO Tenga en cuenta las siguientes precauciones sobre las tuberías de refrigerante: ▪...
  • Página 109 Instalación de la tubería Conexión Descripción Conexión inferior Quite los orificios ciegos del bastidor inferior y pase la tubería por debajo. 18.2.4 Utilización de la válvula de cierre y de la conexión de servicio Manejo de la válvula de cierre Tenga en cuenta las siguientes pautas: ▪...
  • Página 110 Instalación de la tubería AVISO Las válvulas de cierre deben abrirse al par especificado en este manual. No se permite volver a girar una válvula "un cuarto de vuelta" al abrirla. 4 Instale la tapa antipolvo. Resultado: Ahora la válvula está abierta. AVISO Vuelva a instalar la tapa antipolvo para evitar que la junta tórica envejezca y evitar el riesgo de fugas.
  • Página 111 Instalación de la tubería Pares de apriete Tamaño de la Par de apriete [N•m] válvula de cierre Cuerpo de la válvula Llave hexagonal Conexión de [mm] servicio Ø9,5 4 mm 10,7~14,7 Ø12,7 8~10 Ø15,9 14~16 6 mm Ø19,1 19~21 8 mm Ø25,4 Al cerrar o abrir. 18.2.5 Ramificación de las tuberías de refrigerante Las tuberías de refrigerante pueden conectarse frontalmente o lateralmente (cuando salen de la parte inferior), tal como muestra la siguiente imagen.
  • Página 112 Instalación de la tubería Unidad Periodo de instalación Método de protección Unidad exterior >1 mes Pince el tubo <1 mes Pince el tubo o tápelo con cinta adhesiva Unidad interior Al margen del periodo Selle todos los orificios para pasar la tubería y el cableado mediante material de sellado (suministro independiente), en caso contrario, la capacidad de la unidad se reducirá...
  • Página 113 Instalación de la tubería PRECAUCIÓN NO vierta gases a la atmósfera. 4 Una vez recuperados el gas y el aceite de la tubería pinzada, desconecte el tubo flexible de carga y cierre las conexiones de servicio. 5 Corte la parte inferior de los tubos de las válvulas de cierre de las líneas de ecualización, líquido y gas a lo largo de la línea negra.
  • Página 114 Instalación de la tubería a Tubería de refrigerante b Parte para soldar c Conexión d Válvula manual e Válvula reductora de la presión f Nitrógeno ▪ NO utilice antioxidantes cuando cobresuelde las juntas de tubo. Los residuos pueden atascar las tuberías y romper el equipo. ▪...
  • Página 115 Instalación de la tubería 18.2.10 Conexión del kit de tubería de conexión para múltiples unidades AVISO Una instalación incorrecta puede provocar un funcionamiento errático de la unidad exterior. ▪ Instale las juntas horizontalmente, de forma que la etiqueta de precaución (a) fijada a la junta esté...
  • Página 116 Instalación de la tubería b Junta Refnet montada en vertical c Junta Refnet montada en horizontal d Colector 18.3 Comprobación de las tuberías de refrigerante 18.3.1 Acerca de la comprobación de la tubería de refrigerante ¿Se han completado las Finalizar las operaciones con operaciones con las tuberías las tuberías de refrigerante?
  • Página 117 Instalación de la tubería Prueba de fugas y secado por vacío La comprobación de las tuberías de refrigerante implica: ▪ Compruebe si hay fugas en la tubería de refrigerante. ▪ Realizar un secado por vacío para eliminar toda la humedad, aire o nitrógeno en la tubería de refrigerante.
  • Página 118 Instalación de la tubería c Balanzas d Depósito de refrigerante R32 (sistema de sifón) e Bomba de vacío f Válvula de cierre de línea de líquido g Válvula de cierre de línea de gas h Válvula de bloqueo de línea de ecualización (para configuración de unidad exterior múltiple) A Válvula A B Válvula B...
  • Página 119 Instalación de la tubería AVISO Utilice SIEMPRE el producto espumante para detección de fugas recomendado por su distribuidor. No utilice NUNCA agua jabonosa: ▪ El agua jabonosa puede provocar la rotura de componentes, como las tuercas abocardadas o las caperuzas de las válvulas de cierre de la válvula de cierre. ▪...
  • Página 120 Instalación de la tubería Temperatura ambiente Humedad Grosor mínimo ≤30°C 75% a 80% HR 15 mm >30°C ≥80% HR 20 mm Entre la unidad exterior y la interior AVISO Se recomienda que la tubería de refrigerante entre la unidad interior y la unidad exterior se instale dentro de un conducto o enrollarla con cinta aislante.
  • Página 121 Instalación de la tubería AVISO En cualquier tubería que quede expuesta se puede producir condensación. 7 Vuelva a fijar la tapa de servicio y la placa de admisión de tubería. 8 Selle todos los espacios para evitar que nieve y pequeños animales entren en el sistema.
  • Página 122 Carga de refrigerante 19 Carga de refrigerante 19.1 Precauciones al cargar refrigerante INFORMACIÓN Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos de los siguientes capítulos: ▪ Precauciones generales de seguridad ▪ Preparativos ADVERTENCIA ▪ Utilice solamente R32 como refrigerante. Otras sustancias pueden provocar explosiones y accidentes.
  • Página 123 Carga de refrigerante AVISO Cierre el panel delantero antes de realizar cualquier operación de carga de refrigerante. Sin el panel delantero instalado, la unidad no puede determinar correctamente si está funcionando bien o no. AVISO En caso de mantenimiento y de que el sistema (unidad  exterior + unidad  SV + tubería de obra + unidades interiores) no contenga más refrigerante (p.
  • Página 124 Carga de refrigerante 19.3 Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional ADVERTENCIA El máximo índice de capacidad que puede conectarse a un puerto de la unidad SV se calcula según la habitación más pequeña para la que funciona dicho puerto. En caso de que el sistema dé...
  • Página 125 Carga de refrigerante Modelo Parámetro B RXYA14 1,2 kg RXYA16 1,3 kg RXYA18 4,3 kg RXYA20 ▪ Parámetro C: Factores de carga de la unidad individual SV Modelo Parámetro C SV1A 0,4 kg SV4A 0,5 kg SV6A 0,7 kg SV8A 0,9 kg Tubería métrica. Cuando utilice tubería métrica, sustituya los factores de peso de la fórmula por los de la siguiente fórmula: Tubería en pulgadas Tubería métrica...
  • Página 126 Carga de refrigerante 19.4 Carga de refrigerante: Diagrama Si desea más información consulte "19.5 Carga de refrigerante" [  126]. Paso 1 p< p> Calcule la carga de refrigerante adicional: R (kg) Paso 2+3 • Cierre la válvula A • Abra la válvula B hacia la línea de líquido •...
  • Página 127 Carga de refrigerante Precarga de refrigerante 1 Calcule la cantidad de refrigerante necesaria con la fórmula explicada en "19.3 Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional" [  124]. Nota: los primeros 10 kg de refrigerante adicional pueden precargarse sin accionar la unidad exterior. Nota: la precarga se puede realizar sin que funcione el compresor Prerequisito: Asegúrese de que todas las válvulas de cierre de la unidad exterior y la válvula del colector A estén cerradas.
  • Página 128 Carga de refrigerante p < p > a Balanzas b Depósito de refrigerante R32 (sistema de sifón) c Bomba de vacío d Conexión de carga de refrigerante A Válvula A INFORMACIÓN En un sistema de unidades exteriores múltiples, no es necesario conectar todas las conexiones de carga al depósito de refrigerante.
  • Página 129 Carga de refrigerante AVISO Después de añadir el refrigerante, recuerde que debe cerrar la tapa de la conexión de carga de refrigerante. El par de apriete de la tapa es de 11,5 a 13,9 N•m. 19.6 Códigos de error al cargar refrigerante Si ocurre una avería: cierre la válvula A inmediatamente.
  • Página 130 Carga de refrigerante 19.9 Cómo comprobar si hay fugas en las juntas de las tuberías de refrigerante después de cargar refrigerante Prueba de estanquidad de juntas de refrigerante en la obra en interiores 1 Utilice un método de prueba de fugas con una sensibilidad mínima de 5 g de refrigerante/año.
  • Página 131 Instalación eléctrica 20 Instalación eléctrica PRECAUCIÓN Consulte las "3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador" [  14] para asegurarse de que esta instalación cumple con todas las normativas de seguridad. En este capítulo 20.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................131 20.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico ....................
  • Página 132 Instalación eléctrica INFORMACIÓN Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos de "2  Precauciones generales de seguridad" [  8]. ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos.
  • Página 133 Instalación eléctrica AVISO ▪ El detector de protección de fase inversa de este producto funciona solo cuando el producto se inicia. Por tanto, la detección de la fase inversa no se produce durante el funcionamiento normal del producto. ▪ El detector de protección de fase inversa está diseñado para detener el producto en caso de anomalía al iniciar el producto.
  • Página 134 Instalación eléctrica Si desea obtener más información sobre el cableado, consulte "20.1.6 Especificaciones de los componentes de cableado estándar" [  139]. a Unidad exterior b Unidad interior + unidad SV c Unidad interior (conexión directa) d Línea principal e Línea de ramificación 1 f Línea de ramificación 2 g Línea de ramificación 3 h Línea de ramificación 4...
  • Página 135 Instalación eléctrica 20.1.3 Pautas para retirar los orificios ciegos Para abrir un orificio ciego golpee sobre él con un martillo. AVISO Precauciones al realizar orificios ciegos: ▪ Evite causar daños en la carcasa y la tubería subyacente. ▪ Tras realizar los orificios ciegos, recomendamos eliminar las rebabas y pintar los bordes y sus alrededores con pintura de reparación para evitar la oxidación.
  • Página 136 Instalación eléctrica Utilice los métodos que se describen a continuación para instalar los cables: Tipo de cable Método de instalación Cable de núcleo único AA´ A´ Cable conductor trenzado con conexión de tipo "sólida" a Cable rizado (cable de un solo núcleo o cable conductor trenzado) b Tornillo c Arandela plana...
  • Página 137 Instalación eléctrica 20.1.5 Acerca de los requisitos eléctricos Este equipo cumple con: ▪ Las normativas EN/IEC 61000‑3‑11 siempre que la impedancia del sistema Z sea menor o igual a Z en el punto de conexión entre el suministro del usuario y el sistema público.
  • Página 138 Instalación eléctrica INFORMACIÓN Las unidades múltiples son combinaciones estándar. RYMA5+RXYA8~20A7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario Bomba de calor VRV 5 4P749918-1 – 2023.12...
  • Página 139 Instalación eléctrica 20.1.6 Especificaciones de los componentes de cableado estándar Para combinaciones estándar Componente Unidades exteriores individuales RYMA5 RXYA8 RXYA10 RXYA12 RXYA14 RXYA16 RXYA18 RXYA20 Cable de suministro 15 A 16,1 A 22 A 24 A 27 A 31 A 35 A 42 A eléctrico Tensión 380-415 V Fase Frecuencia 50 Hz Tamaño del cable...
  • Página 140 Instalación eléctrica Ejemplo Combine la RXYA20 mediante dos unidades RXYA10. ▪ Amperaje mínimo del circuito de RXYA10=22,0 A Por consiguiente, el amperaje mínimo del circuito de RXYA20=22,0+22.0=44,0 A Multiplique el resultado anterior por 1,1: (44,0 A×1,1)=48,4 A, por lo que la capacidad de fusible recomendada sería 50 A. AVISO Si se utilizan disyuntores de circuito de corriente residual, asegúrese de usar uno de tipo de alta velocidad con clasificación de corriente operativa residual de 300 mA.
  • Página 141 Instalación eléctrica 20.2 Tendido y fijación del cableado de interconexión AVISO Es necesario revestir y blindar el cableado de interconexión entre la unidad exterior y la unidad SV. El cableado de interconexión solo puede tenderse a través del lado delantero. Fíjelo en el orificio de montaje superior.
  • Página 142 Instalación eléctrica Fije el cableado a los soportes de plástico indicados usando las abrazaderas suministradas en obra. El cableado de interconexión F1/F2 interior DEBE estar blindado. El blindaje se conecta a tierra a través de la abrazadera P metálica (e) (solo en la unidad exterior).
  • Página 143 Instalación eléctrica 20.4 Finalización del cableado interconexión Después de instalar el cableado de interconexión, envuélvalo a los largo de las tuberías de refrigerante en la obra con cinta aislante, tal y como se muestra en la ilustración de abajo. a Tubería de líquido b Tubería de gas c Tubo ecualizador d Cinta aislante...
  • Página 144 Instalación eléctrica 20.6 Conexión del suministro eléctrico La alimentación DEBE fijarse al soporte de mediante una abrazadera de suministro independiente, para evitar la aplicación de fuerzas externas al terminal. El cable verde y amarillo solo DEBE utilizarse para realizar la toma de tierra. Consulte "20.1.6 ...
  • Página 145 Instalación eléctrica AVISO Cuando conecte el cable de tierra, alinéelo de forma que pase a través de la sección abierta de la arandela cóncava. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas. Unidades exteriores múltiples Para conectar la alimentación eléctrica a varias unidades exteriores entre sí, deben utilizarse lengüetas redondas.
  • Página 146 Instalación eléctrica a Terminales de salida (1 y 2) SVEO b Terminales de salida (1 y 2) SVS c Cable al dispositivo de salida SVS (ejemplo) Ejemplo: (SVS) a Terminal de salida SVS b Relé c Alimentación eléctrica de CA 220~ 240 V CA d Alarma externa Tendido del cable Tienda el cable de la salida SVEO o SVS como se indica a continuación.
  • Página 147 Instalación eléctrica Entonces ≥1 MΩ La resistencia de aislamiento es correcta. Este procedimiento ha terminado. <1 MΩ La resistencia de aislamiento no es correcta. Vaya al siguiente paso. 2 CONECTE la alimentación eléctrica y déjela encendida durante 6 horas. Resultado: El compresor calentará el refrigerante del compresor y hará que se evapore.
  • Página 148 Configuración 21 Configuración PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN INFORMACIÓN Es importante que el instalador lea toda la información de este capítulo en el orden correcto y que el sistema de configure debidamente. En este capítulo 21.1 Realización de ajustes de campo............................148 21.1.1 Acerca de la realización de ajustes de campo .......................
  • Página 149 Configuración Elemento Descripción Interruptores DIP Mediante los interruptores DIP es posible: ▪ DS1 (1): Selector de FRÍO/CALOR (consulte el manual del interruptor selector de frío/calor). APAGADO=no instalado=ajuste de fábrica ▪ DS1 (2~4): NO SE UTILIZA. NO MODIFIQUE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA. ▪...
  • Página 150 Configuración DS1, DS2 Interruptores DIP a Pantallas de 7 segmentos b Pulsadores c Interruptores DIP 21.1.3 Acceso a los componentes del ajuste de campo No es necesario abrir toda la caja de conexiones para acceder a los pulsadores de la PCB y leer la pantalla(s) de 7 segmentos. Para acceder puede retirar la tapa de inspección delantera de la placa delantera (consulte la ilustración).
  • Página 151 Configuración Encienda la alimentación eléctrica de la unidad exterior y de todas las unidades interiores. Cuando la comunicación entre las unidades interiores y las exteriores se establezca y sea normal, el estado de indicación de 7 segmentos será el siguiente (situación por defecto cuando se envía de fábrica).
  • Página 152 Configuración Qué Cómo Cambio y acceso al ajuste del Pulse BS1 una vez para seleccionar el modo 1 modo 1. Pulse BS2 para seleccionar el ajuste requerido. Pulse BS3 una vez para acceder al valor del ajuste seleccionado. Para salir y volver al estado Pulse BS1.
  • Página 153 Configuración Qué Cómo Cambio del valor del ajuste ▪ Pulse BS1 durante, al menos, cinco  segundos seleccionado en el modo 2 para seleccionar el modo 2. ▪ Pulse BS2 para seleccionar el ajuste requerido. ▪ Pulse BS3 una vez para acceder al valor del ajuste seleccionado.
  • Página 154 Configuración [1‑0] Descripción La unidad exterior es la unidad esclava 1. [1‑1] Muestra el estado de funcionamiento de ruido bajo. El funcionamiento de ruido bajo reduce el sonido que genera la unidad si se compara con las condiciones de funcionamiento nominales. [1‑1] Descripción La unidad no está...
  • Página 155 Configuración [1‑10] Muestra el número total de unidades interiores conectadas. Se recomienda comprobar si el número total de unidades interiores conectadas que están instaladas coincide con el número total de unidades interiores que reconoce el sistema. En caso de que no coincidan, se recomienda comprobar la ruta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y las unidades interiores (línea de comunicación F1/F2).
  • Página 156 Configuración Si la función de detección de fugas automática se ha activado a través de los ajustes del modo  2, es posible conocer cuántos días quedan para la próxima operación de detección de fugas automática. En función del ajuste de campo elegido, la función de detección de fugas automática puede programarse una vez o siempre.
  • Página 157 Configuración [2‑8] objetivo [°C] Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos ajustes, consulte "21.2 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo" [  164]. [2‑9] Temperatura objetivo T durante la operación de calefacción. [2‑9] objetivo [°C] 0 (valor por defecto) Automático Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos ajustes, consulte "21.2 Ahorro de energía y funcionamiento...
  • Página 158 Configuración [2‑14] Cantidad adicional cargada [kg] 40<x<45 45<x<50 50<x<55 55<x<60 60<x<65 65<x<70 70<x<75 El ajuste no se puede utilizar. La carga máxima admisible DEBE ser <79.8 kg. ▪ Para obtener detalles sobre el procedimiento de carga, consulte "19.2 Acerca de la carga de refrigerante" [  123].
  • Página 159 Configuración [2‑20] Descripción Realice una prueba de conexión de la unidad SV/unidad interior. Realice una comprobación de conexión de la unidades SV y las unidades interiores en las que se compruebe en cada unidad interior si la tubería y el cableado de transmisión están conectados al mismo puerto de tubería de ramificación.
  • Página 160 Configuración [2‑25] Descripción Nivel 1 Nivel 5<Nivel 4<Nivel 3<Nivel 2<Nivel 1 2 (valor por defecto) Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 [2‑26] Hora de inicio de la operación de ruido bajo. Este ajuste se utiliza junto al ajuste [2‑22]. [2‑26] Hora de inicio de la operación de ruido bajo automática (aproximadamente)
  • Página 161 Configuración [2‑31] Nivel de limitación de consumo (paso 2) a través del adaptador de control externo (DTA104A61/62). Si el sistema debe funcionar en condiciones de ruido limitación de consumo cuando se envía una señal externa a la unidad, este ajuste define el nivel de limitación de consumo que se aplicará...
  • Página 162 Configuración [2‑49] Descripción En caso de que la unidad exterior esté instalada en la posición más alta (las unidades interiores se instalan en una posición más baja que las unidades exteriores) y la diferencia de altura entre la unidad interior más baja y la unidad exterior sea superior a 50 m, el ajuste [2‑49] debe cambiarse a 1.
  • Página 163 Configuración [2‑81] Ajuste de confort de refrigeración 1 (valor por defecto) Mild (suave) Quick (rápido) Powerful (alta potencia) Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos ajustes, consulte "21.2 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo" [  164]. [2‑82] Ajuste de confort de calefacción. Este ajuste se utiliza junto con el ajuste [2‑9].
  • Página 164 Configuración Desactivación del sistema de seguridad º Ajuste código Función código Descripción 15/25 Ajuste del sistema de Desactivado seguridad contra Activado fugas del R32 21.2 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo El sistema de bomba de calor VRV 5 está equipado con una función avanzada de ahorro de energía.
  • Página 165 Configuración Para activar esto en… Cambie... Refrigeración [2‑8]=0 (por defecto) Calefacción [2‑9]=0 (por defecto) Hi-sensible sensible alto/económico (refrigeración/calefacción) La temperatura del refrigerante se establece más alta/baja (refrigeración/ calefacción) en comparación con el funcionamiento básico. El modo sensible alto es una sensación de confort para el cliente. El método de selección de las unidades interiores es importante y debe considerarse, puesto que la capacidad disponible no es la misma que en el funcionamiento básico.
  • Página 166 Configuración ▪ En el caso de operación de calefacción, está permitido que la temperatura de condensación baje hasta 49°C temporalmente en función de la situación. ▪ Cuando la solicitud desde las unidades interiores es más moderada, el sistema pasará a la condición de estado uniforme que se define mediante el método de funcionamiento anterior.
  • Página 167 Configuración Para activar esto en… Cambie… Refrigeración [2‑81]=1 Este ajuste se utiliza junto con el ajuste [2‑8]. Calefacción [2‑82]=1 Este ajuste se utiliza junto con el ajuste [2‑9]. El objetivo original de temperatura del refrigerante, que se define mediante el método de funcionamiento (consulte arriba) se mantiene sin correcciones, excepto para control de protección.
  • Página 168 Configuración Powerful (alta potencia) Mild (suave) Evolución de la temperatura ambiente: A Temperatura programada de la unidad interior B La unidad empieza a funcionar C Tiempo de funcionamiento D Mild (suave) E Quick (rápido) V Powerful (alta potencia) 21.2.4 Ejemplo: Modo automático durante calefacción 100% 49°C 46°C...
  • Página 169 Configuración Evolución de la temperatura ambiente: A Temperatura programada de la unidad interior B La unidad empieza a funcionar C Tiempo de funcionamiento D Mild (suave) E Quick (rápido) V Powerful (alta potencia) 21.3 Utilización de la función de detección de fugas 21.3.1 Acerca de la detección de fugas automática La función de detección de fugas (automática) no se activa por defecto y solo comienza a funcionar cuando se introduce la carga de refrigerante adicional en la...
  • Página 170 Configuración La ejecución de la función de detección de fugas una vez en la obra también se puede realizar mediante el siguiente procedimiento. 1 Pulse BS2 una vez. 2 Pulse BS2 una vez más. 3 Pulse BS2 durante cinco segundos. 4 La función de detección de fugas comenzará.
  • Página 171 Lista de control general para la puesta en marcha. Junto a las instrucciones de puesta en marcha de este capítulo, también hay disponible una lista de control general para la puesta en marcha en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 172 Puesta en marcha PRECAUCIÓN NO realice la prueba de funcionamiento si todavía está efectuando operaciones en las unidades interiores. Cuando realiza la prueba de funcionamiento, NO SOLAMENTE la unidad exterior funcionará, sino también la unidad interior conectada. Es peligroso trabajar en una unidad interior cuando se realiza una prueba de funcionamiento.
  • Página 173 Puesta en marcha Tensión de alimentación Compruebe la tensión de alimentación del panel de alimentación local. La tensión DEBE corresponderse con la de la etiqueta de identificación de la unidad. Conexión a tierra Asegúrese de que los cables para la toma de tierra se han conectado correctamente y de que los terminales de la toma de tierra están apretados.
  • Página 174 Puesta en marcha Fecha de instalación y ajuste de campo Asegúrese de anotar la fecha de instalación en la pegatina de la parte trasera del panel delantero superior de acuerdo con EN60335‑2‑40, y anote el contenido de los ajustes en la obra.
  • Página 175 Puesta en marcha ▪ No es posible comprobar las anomalías en las unidades interiores por separado. Después de que haya finalizado la prueba de funcionamiento, compruebe las unidades interiores una por una realizando un funcionamiento normal mediante la interfaz de usuario. Consulte el manual de instalación de la unidad interior para obtener más detalles en relación a la prueba de funcionamiento individual.
  • Página 176 Puesta en marcha 5 Compruebe los resultados de la prueba de funcionamiento de la unidad a través de la pantalla de 7 segmentos de la unidad exterior. Ejecución Descripción Ejecución normal Ninguna indicación en la pantalla de 7 segmentos (inactividad). Ejecución anómala Ejecución anómala: indicación del código de funcionamiento errático en la pantalla de 7 segmentos.
  • Página 177 Puesta en marcha 3 Para iniciar la comprobación de conexión entre la unidad SV y la unidad interior, realice el ajuste de campo [2-20]=2 (consulte "21.1.8 Modo 2: ajustes en la obra"  [   156]). La unidad iniciará el funcionamiento en modo de comprobación.
  • Página 178 Puesta en marcha Ejecución Descripción Ejecución anómala Ejecución anómala: indicación del código de funcionamiento errático en la pantalla de 7 segmentos. Consulte "22.6.2 Medidas correctivas después de la ejecución anómala de la prueba de funcionamiento" [  176] para adoptar medidas para corregir el problema. Cuando la comprobación está completamente terminada, el funcionamiento normal es posible transcurridos 5 minutos.
  • Página 179 Puesta en marcha Cableado de la interfaz de usuario Nota: La comprobación de conexión no es posible en los siguientes casos: ▪ conexión con solo unidades de tratamiento de aire de aire (aplicación split o multi). ▪ conexión de cortina de aire (Biddle). ▪...
  • Página 180 Entrega al usuario 23 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
  • Página 181 Mantenimiento y servicio técnico 24 Mantenimiento y servicio técnico AVISO El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instalador autorizado o un agente de servicios. Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, una vez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos de mantenimiento más cortos. AVISO La legislación en vigor en materia de gases de efecto invernadero fluorados obliga a especificar la carga de refrigerante de la unidad tanto en peso como en su...
  • Página 182 Mantenimiento y servicio técnico 2 Mida la tensión entre los terminales del bloque de terminales con un medidor y confirme que no hay alimentación. Además, realice una medición de los puntos tal y como se muestra en la siguiente ilustración utilizando un medidor y verifique que la tensión del condensador del circuito principal no supera los 50 ...
  • Página 183 Mantenimiento y servicio técnico Si se utiliza el modo de vacío/recuperación, revise con atención los componentes que se someterán a esta operación antes de empezar. Consulte el manual de instalación de la unidad interior para obtener más información sobre el vacío y la recuperación.
  • Página 184 Mantenimiento y servicio técnico 24.4 Etiqueta de servicio y mantenimiento de la unidad SV ADVERTENCIA Nunca apague la unidad para realizar el mantenimiento y el servicio antes de cerrar las válvulas de cierre. 3P736525-1 a Precauciones para el mantenimiento y servicio de la unidad SV b Consulte el manual de instalación o servicio c Aplique el ajuste de campo en la unidad exterior d Espere dos minutos para permitir que el sistema cierre las válvulas...
  • Página 185 Solución de problemas 25 Solución de problemas PRECAUCIÓN Consulte las "3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador" [  14] para asegurarse de que la solución de problemas cumple con todas las normativas de seguridad. En este capítulo 25.1 Descripción general: Solución de problemas......................... 185 25.2 Precauciones durante la solución de problemas ........................
  • Página 186 Solución de problemas Tras corregir la anomalía, pulse BS3 hasta que desaparezca el código de avería y vuelva realizar la operación. El código de avería que se muestra en la unidad exterior indicará un código principal y otro secundario. El código secundario muestra información más detallada sobre el código de avería.
  • Página 187 Solución de problemas Código Código Causa Solución SVEO principa secundario Maestra Esclava El sensor R32 en una de las Posible fuga de R32. La unidad SV unidades interiores ha detectado cerrará las válvulas de cierre del una fuga de refrigerante puerto de la tubería de ramificación a la que está...
  • Página 188 Solución de problemas Código Código Causa Solución SVEO principa secundario Maestra Esclava Avería del sensor de R32 en una de Compruebe la conexión en la PCB o las unidades interiores el actuador. El sistema continuará funcionando, pero la unidad interior en cuestión dejará...
  • Página 189 Solución de problemas Código Código Causa Solución SVEO principa secundario Maestra Esclava El presostato de alta se ha activado Compruebe la situación de la (S1PH) – PCB principal (X2A) válvula de cierre o anomalías en la tubería (de obra) o flujo de aire del serpentín condensado por aire.
  • Página 190 Solución de problemas Código Código Causa Solución SVEO principa secundario Maestra Esclava Temperatura de descarga ▪ Abra las válvulas de cierre. demasiado alta (R21T) – PCB ▪ Compruebe cantidad principal (X33A): refrigerante+recargue la unidad. ▪ Válvula de cierre cerrada ▪ Falta de refrigerante Temperatura de la carcasa del ▪...
  • Página 191 Solución de problemas Código Código Causa Solución SVEO principa secundario Maestra Esclava Sensor de temperatura del Compruebe la conexión en la PCB o desincrustador de hielo del el actuador intercambiador de calor (R11T) – PCB principal (X35A) Intercambiador de calor superior – Compruebe la conexión en la PCB o gas - sensor de temperatura (R8T) –...
  • Página 192 Solución de problemas Código Código Causa Solución SVEO principa secundario Maestra Esclava Funcionamiento errático del sensor Compruebe la conexión en la PCB o de baja presión (S1NPL): circuito el actuador. abierto - PCB principal (X31A) Funcionamiento errático del sensor Compruebe la conexión en la PCB o de baja presión (S1NPL): el actuador.
  • Página 193 Solución de problemas Código Código Causa Solución SVEO principa secundario Maestra Esclava Código de error: la prueba de Ejecute la prueba de funcionamiento del sistema no se funcionamiento del sistema. ha ejecutado (no es posible el funcionamiento del sistema) Ha ocurrido un error durante la Volver a ejecutar la prueba de operación de comprobación funcionamiento del sistema.
  • Página 194 Solución de problemas Código Código Causa Solución SVEO principa secundario Maestra Esclava Avería de conexión de las unidades Compruebe si otras unidades interiores o combinación de tipos interiores tienen un fallo de incorrecta funcionamiento y confirme si la combinación de unidades interiores está...
  • Página 195 Solución de problemas Código Código Causa Solución SVEO principa secundario Maestra Esclava Códigos de error relacionados con la función de detección de fugas — La unidad no está preparada para Consulte los requisitos para poder ejecutar la función de detección de ejecutar la función de detección de fugas fugas.
  • Página 196 Solución de problemas Nota: Durante el arranque del sistema, el modo del controlador remoto se puede verificar desde la pantalla. Operación de detección de fugas Si el sensor de R32 de la unidad interior detecta una fuga de refrigerante: Se le notificará al usuario mediante las señales sonoras y visibles del controlador remoto perteneciente a la unidad interior que presente la fuga (y el controlador remoto supervisor si procede).
  • Página 197 Solución de problemas j Desde este controlador remoto se generan un código de error 'A0–11', una alarma audible y una señal de advertencia. k El código de error 'U9–01' se muestra en este controlador remoto. No hay alarma ni luces de advertencia. l Desde este controlador remoto en modo supervisor se generan un código de error 'A0–11', una alarma audible y una señal de advertencia.
  • Página 198 Tratamiento de desechos 26 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, DEBE ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
  • Página 199 27 Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 200 Datos técnicos Esquema A+B+C+D Posibilidad 1 Posibilidad 2 a≥10 mm a≥50 mm — b≥300 mm b≥100 mm c≥10 mm c≥50 mm d≥500 mm d≥500 mm e≥20 mm e≥100 mm f≥600 mm f≥500 mm a≥10 mm a≥50 mm b≥300 mm b≥100 mm c≥10 mm c≥50 mm d≥500 mm d≥500 mm e≥20 mm e≥100 mm a≥10 mm a≥50 mm — b≥500 mm b≥500 mm c≥10 mm c≥50 mm d≥500 mm d≥500 mm e≥20 mm e≥100 mm...
  • Página 201 Datos técnicos INFORMACIÓN Se pueden encontrar más especificaciones en los datos técnicos. 27.2 Diagrama de tuberías: unidad exterior Diagrama de tubería: 5~12 HP R16T R11T S2PH R13T S1NPH S1PH R21T R15T S1NPL Y11S R12T R10T Y10S 3D138283 a Válvula de cierre (líquido) b Conexión de servicio c Válvula de cierre (gas) d Válvula de bloqueo (tubo ecualizador)
  • Página 202 Datos técnicos Diagrama de tubería: 14~20 HP R11T S2PH R13T S1NPH S1PH R21T R15T S1NPL Y11S R12T R10T 3D138283 Y10S a Válvula de cierre (líquido) b Conexión de servicio c Válvula de cierre (gas) d Válvula de bloqueo (tubo ecualizador) e Puerto de carga de refrigerante RYMA5+RXYA8~20A7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario Bomba de calor VRV 5...
  • Página 203 Datos técnicos Conexión de carga / Conexión de servicio Válvula de cierre Filtro Válvula de retención Válvula de alivio de presión Termistor Válvula solenoide Disipador de calor (PCB) Tubo capilar Válvula de expansión Válvula de 4 vías Ventilador helicoidal Presostato de alta *PL: sensor de baja presión *PH: sensor de alta presión Separador de aceite...
  • Página 204 Datos técnicos 27.3 Diagrama de cableado: Unidad exterior Consulte la pegatina del diagrama de cableado que se suministra con la unidad. Las abreviaturas utilizadas se enumeran a continuación: INFORMACIÓN El diagrama del cableado de la unidad exterior solo es válido para la unidad exterior. En el caso de la unidad interior o de componentes eléctricos opcionales, tome como referencia el diagrama de cableado de la unidad interior.
  • Página 205 Datos técnicos Verde Leyenda para el diagrama de cableado Placa de circuito impreso (principal) Placa de circuito impreso (filtro de ruido) Placa de circuitos impresos (Inverter) Placa de circuito impreso (ventilador) A5P (solo 14~20 Placa de circuito impreso (ventilador) A6P (solo 14~20 Placa de circuito impreso (sec.) BS1~BS3 (A1P) Interruptor pulsador (MODE, SET, RETURN) (modo, ajuste,...
  • Página 206 Datos técnicos Termistor (intercambiador de calor, tubería de gas inferior) R10T Termistor (aspiración) R11T Termistor (intercambiador de calor, desincrustador de hielo) R12T Termistor (compresor de aspiración) R13T Termistor (gas del receptor) R15T Termistor (cuerpo M1C) R16T (solo 5~12 Termistor (inyección de gas) R21T Termistor (descarga M1C) S1NPH...
  • Página 207 Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación. Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación. RYMA5+RXYA8~20A7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario...
  • Página 208 4P749918-1 2023.12 Verantwortung für Energie und Umwelt...