PORTUGUÊS
O manual de instruções deste dispositivo inclui uma parte geral e específica,
ambas devem ser lidas e compreendidas com atenção antes da utilização. Aten-
ção! Este folheto mostra apenas instruções específicas. Atenção! Para a insta-
lação, utilização e manutenção dos suportes rígidos do cabo de ancoragem,
consulte as instruções de funcionamento relevantes fornecidas pelo fabricante.
INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS PARA O MODELO SKC EVO+.
Este documento inclui as informações necessárias para a utilização correta do(s)
seguinte(s) produto(s): dispositivo antiqueda para cabo de ancoragem rígido.
1) CAMPO DE APLICAÇÃO.
Este produto é um dispositivo de proteção individual (EPI) contra quedas em
altura; está em conformidade com o regulamento (UE) 2016/425. EN 353-
1:2014+A1:2017: dispositivos antiqueda do tipo guiado, incluindo um cabo
de ancoragem rígido. Atenção! No que respeita a este produto, as indicações
da norma EN 365 devem ser respeitadas (instruções gerais/parágrafo 2.5).
Atenção! Para este produto, uma verificação periódica completa é obrigatória
(instruções gerais / parágrafo 8).
2) ÓRGÃOS NOTIFICADOS.
Consulte a legenda indicada nas instruções gerais (parágrafo 9/tabela D): N1.
O organismo notificado que efetuou o exame da UE está indicado na Figura 3.3.
3) NOMENCLATURA (Fig. 4).
A) Corpo. B) Alavanca de bloqueio. C) Came de bloqueio. D) Carreto. E) Siste-
ma de sentido único. F) Mosquetão para ligação do cinto. G) Cinto. H) Conetor
do terminal.
4) MARCAÇÃO.
Números/letras sem legendas: consulte a legenda indicada nas instruções gerais
(parágrafo 5).
4.1 - Geral (Fig. 3). 1; 2; 6; 7; 8; 9; 11; 12; 19; 30) Aviso que indica que o
dispositivo só pode ser utilizado com um cabo compatível; 31) Aviso que indica
que o dispositivo e o cabo de ancoragem são concebidos para utilização por
um único utilizador com peso entre 50 kg (excluindo equipamento) e 140 kg
(incluindo equipamento); 32) Aviso que indica que a cinta só pode ser utilizada
como componente do dispositivo Skc Evo+.
4.2 - Rastreabilidade (Fig. 3). T1; T2; T3; T8; T9; T10.
5) VERIFICAÇÕES.
Além das verificações indicadas abaixo, deve respeitar o que está indicado nas
instruções gerais (parágrafo 3). Antes de cada utilização, verifique se: a corda
de segurança está intacta e em condições adequadas; não existem lacerações
nas costuras devido à travagem de uma queda; a bainha protetora da cinta está
presente e em condições que permitem a inspeção; a manilha conectada ao
came de travamento possa girar sem nenhum impedimento externo e a porca
esteja apertada no parafuso que conecta a cinta; o sistema de sentido único é
capaz de mover-se livremente (consulte a secção 7.2). Atenção! Não utilize o
cabo de ancoragem rígida ou o dispositivo antiqueda para realizar manobras de
resgate; nesse caso, deve ser utilizado um sistema adicional adequado. Durante
cada utilização: sempre verifique se a linha está corretamente colocada dentro
do dispositivo e se o trava-quedas está livre para se mover e funcionar adequa-
damente em todas as situações; tenha cuidado se utilizar cabos gelados ou sujos
e qualquer corpo estranho que possa impedir o bom funcionamento do came de
bloqueio no cabo.
6) AVISOS.
Qualquer trabalho em altura requer a utilização de um equipamento de proteção
individual (EPI) como proteção contra o risco de queda. Antes de aceder a po-
sição de trabalho devem ser considerados todos os fatores de risco (ambientais,
concomitantes, consequentes). Atenção! O utilizador deve estar sempre abaixo
do ponto de fixação.
7) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO.
Este dispositivo é concebido para ser utilizado com a linha Claw feita com cabo
de aço inoxidável (SS) ou galvanizado (GS).
7.1 - Ligação ao cabo de ancoragem. Carregue na alavanca de bloqueio (Fig.
5.2) e, mantendo-a premida conforme necessário, rode o came de bloqueio até
ficar totalmente aberta (Fig. 5.3). Coloque o dispositivo no cabo, certificando-se
de que está na direção correta (Fig. 5.4) e depois liberte o came de bloqueio
e a alavanca de bloqueio para impedir que o cabo se solte do dispositivo (Fig.
5.5). Para remover o dispositivo do cabo, segure a alavanca de bloqueio e abra
a came de bloqueio conforme indicado acima (Fig. 6). Atenção! A ligação e a
desconexão do cabo de ancoragem devem ser efetuadas a partir de uma posi-
ção segura ou utilizando um sistema individual separado contra quedas. Risco de
morte! O dispositivo funciona apenas num sentido. Se for instalado de maneira
incorreta ou no sentido errado, há risco de morte (Fig. 5.8).
7.2 - Sistema de segurança de sentido único. O dispositivo está equipado com
o sistema de segurança de sentido único. Quando o dispositivo é virado ao
contrário, impede que o came de bloqueio seja aberto, reduzindo assim o risco
de inserção incorreta no cabo.
7.3 - Ensaio de funcionamento. Deslize o dispositivo antiqueda, puxando-o pelo
manufactured by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
conetor para verificar se desliza livremente em ambos os sentidos (Fig. 5.6). Em
seguida, puxe o dispositivo rapidamente para baixo para verificar se o dispositi-
vo antiqueda fica bloqueado de imediato no cabo (Fig. 5.7).
7.4 - Ligação ao arnês (Fig. 7). Ligue o conetor do terminal no ponto de fixação
no esterno de um arnês de corpo inteiro EN 361. Antes de utilizar, ajuste o arnês
de forma que fique perfeitamente ajustado ao corpo do utilizador e não deve es-
tar frouxo. Atenção! O peso do utilizador, incluindo ferramentas e equipamento,
não deve ser superior às cargas máximas nominais assinaladas no dispositivo.
Atenção! O peso do utilizador, não incluindo ferramentas e equipamento, não
deve ser inferior às cargas nominais assinaladas no dispositivo. Atenção! No
caso do arnês ficar frouxo durante a subida ou a descida, terá de ser ajustado
novamente a partir de uma posição segura. Atenção! É absolutamente proibido
alongar ou encurtar a fita integrada, adicionando ou removendo um conetor, por
exemplo. É igualmente proibido substituir o cinto fornecido pelo fabricante por
outro modelo, mesmo que seja certificado.
7.5 - Utilização. O dispositivo permite a subida ou descida de um cabo de
ancoragem rígida em total segurança (Fig. 8.1) e sem intervenção do utilizador.
No caso de uma queda, o sistema bloqueia de imediato. Durante a subida,
tenha cuidado para não utilizar o cabo com uma carga horizontal (Fig. 8.2). Este
dispositivo é concebido para ultrapassar pontos de ancoragem intermédios sem
qualquer intervenção do operador (Fig. 9). Atenção! Sempre use esse dispositivo
com técnicas de escalada adequadas (usuário com três pontos de contato com a
estrutura/escada). Atenção! O engate da alavanca de travamento ou o contato
com o trava-quedas e/ou com a linha durante a subida ou descida pode impedir
a operação segura do mecanismo de frenagem e só deve ser realizado a partir
de uma posição segura em que não haja risco de queda. Atenção! Não utilize
o dispositivo para posicionamento no trabalho (Figura 8.3), mas, se necessário,
utilize um sistema adicional separado (Fig. 8.4).
7.6 - Distância de segurança em caso de queda (Fig. 10). A distância de segu-
rança em caso de queda é a distância mínima necessária debaixo dos pés do
utilizador para evitar a colisão com a estrutura, o chão ou outros obstáculos, na
eventualidade de uma queda de altura. Atenção! Antes e durante cada utiliza-
ção, deve ter em consideração o valor da distância de segurança em caso de
queda indicado. Atenção! Se o usuário estiver exposto ao risco de queda de
altura abaixo da altura da distância livre de queda indicada, será necessário
adotar medidas suplementares durante a subida ou a descida. Atenção! O valor
indicado foi calculado através dos ensaios de queda padrão utilizando uma
massa rígida de 140 kg.
8) SÍMBOLOS.
Consulte a legenda nas instruções gerais (parágrafo 15): F1; F3.
9) PEÇAS SOBRESSELENTES.
Este produto é compatível apenas com as peças sobresselentes indicadas abai-
xo: cinto conetor integrado* (Ref. n.º WERK-0658), absorvedor de energia* (Ref.
nº. KIT4F716K0), cinta* (Ref. nº. WERK-0659). Atenção! As peças sobresselen-
tes assinaladas com um asterisco (*) não constituem, por si, um EPI. Atenção!
Antes de instalar uma peça sobresselente, leia e compreenda as instruções de
uso do equipamento no qual vai ser instalado. Atenção! Antes de utilizar o equi-
pamento, verifique se a peça sobresselente foi instalada corretamente.
www.skylotec.com
IST22-4F726SK_rev.1 03-24
12/28