Descargar Imprimir esta página

Titan TTTP163B&S Manual página 15

Publicidad

GB
Product functions
Product functions
GB
Product functions
GB
Funciones del producto
EN
EN
EN
GB
Product functions
IE
IE
IE
EN
IE
Clutch lever
Clutch lever
Clutch lever
Clutch lever
Palanca de embrague
> Push the lock-off pin (27a) in and hold
> Push the lock-off pin (27a) in and hold
> Push the lock-off pin (27a) in and hold
>
Empuje el pasador de bloqueo (27a) y
> Push the lock-off pin (27a) in and hold
it in position (Fig. 19, step 1).
it in position (Fig. 19, step 1).
it in position (Fig. 19, step 1).
manténgalo en posición (Fig. 19, paso 1).
it in position (Fig. 19, step 1).
> Squeeze the clutch lever (27) against
> Squeeze the clutch lever (27) against
> Squeeze the clutch lever (27) against
>
Apriete la palanca de embrague (27) contra
> Squeeze the clutch lever (27) against
the handle (1) to engage the tines.
the handle (1) to engage the tines.
the handle (1) to engage the tines.
la empuñadura (1) para acoplar las púas.
the handle (1) to engage the tines.
Hold it in position during operation
Hold it in position during operation
Hold it in position during operation
Manténgala en esa posición durante el
Hold it in position during operation
(Fig. 19, step 2).
(Fig. 19, step 2).
(Fig. 19, step 2).
funcionamiento (Fig. 19, paso 2).
(Fig. 19, step 2).
> Release the lock-off pin (27a).
> Release the lock-off pin (27a).
> Release the lock-off pin (27a).
>
Suelte el pasador de bloqueo (27a).
> Release the lock-off pin (27a).
> Release the clutch lever (27) to
> Release the clutch lever (27) to
> Release the clutch lever (27) to
>
Suelte la palanca de embrague (27) para
> Release the clutch lever (27) to
disengage the tines and setting the
disengage the tines and setting the
disengage the tines and setting the
desacoplar las púas y ajustar el motor para
disengage the tines and setting the
engine to idle operation.
engine to idle operation.
engine to idle operation.
que funcione en ralentí.
engine to idle operation.
Reverse lever
Reverse lever
Reverse lever
Palanca de marcha atrás
Reverse lever
> Push the lock-off pin (26a) in and hold
> Push the lock-off pin (26a) in and hold
> Push the lock-off pin (26a) in and hold
>
Empuje el pasador de bloqueo (26a) y
> Push the lock-off pin (26a) in and hold
it in position (Fig. 20, step 1).
it in position (Fig. 20, step 1).
it in position (Fig. 20, step 1).
manténgalo en posición (Fig. 20, paso 1).
it in position (Fig. 20, step 1).
> Squeeze the reverse lever (26) against
> Squeeze the reverse lever (26) against
> Squeeze the reverse lever (26) against
>
Apriete la palanca de marcha atrás (26)
> Squeeze the reverse lever (26) against
the handle (1) to engage the tines
the handle (1) to engage the tines
the handle (1) to engage the tines
contra la empuñadura (1) para acoplar las
the handle (1) to engage the tines
backward. Hold it in position during
backward. Hold it in position during
backward. Hold it in position during
púas hacia atrás. Manténgala en esa posición
backward. Hold it in position during
operation (Fig. 20, step 2).
operation (Fig. 20, step 2).
operation (Fig. 20, step 2).
durante el funcionamiento (Fig. 20, paso 2).
operation (Fig. 20, step 2).
> Release the lock-off pin (26a).
> Release the lock-off pin (26a).
> Release the lock-off pin (26a).
>
Suelte el pasador de bloqueo (26a).
> Release the lock-off pin (26a).
> Release the reverse lever (26) to
> Release the reverse lever (26) to
> Release the reverse lever (26) to
>
Suelte la palanca de marcha atrás (26) para
> Release the reverse lever (26) to
disengage the tines and setting the
disengage the tines and setting the
disengage the tines and setting the
desacoplar las púas y ajustar el motor para
disengage the tines and setting the
engine to idle operation.
engine to idle operation.
engine to idle operation.
que funcione en ralentí.
engine to idle operation.
NOTE: It is not possible to squeeze the clutch lever (27) and the
NOTE: It is not possible to squeeze the clutch lever (27) and the
NOTE: It is not possible to squeeze the clutch lever (27) and the
NOTA: No es posible apretar la palanca del embrague (27) y la palanca de
NOTE: It is not possible to squeeze the clutch lever (27) and the
reverse lever (26) in the same time.
reverse lever (26) in the same time.
reverse lever (26) in the same time.
marcha atrás (26) a la vez.
reverse lever (26) in the same time.
Recoil starter
Recoil starter
Recoil starter
Tirador de arranque
Recoil starter
> The recoil starter handle (29) is
> The recoil starter handle (29) is
> The recoil starter handle (29) is
>
El tirador de arranque (29) se encuentra en
> The recoil starter handle (29) is
positioned at the right side of the
positioned at the right side of the
positioned at the right side of the
la parte derecha de la unidad del motor.
positioned at the right side of the
engine unit.
engine unit.
engine unit.
>
Tire del asidero de la manilla de arranque
engine unit.
> Pull on the recoil starter handle (29) to
> Pull on the recoil starter handle (29) to
> Pull on the recoil starter handle (29) to
(29) para encender el motor (Fig. 21).
> Pull on the recoil starter handle (29) to
start the engine (Fig. 21).
start the engine (Fig. 21).
start the engine (Fig. 21).
start the engine (Fig. 21).
28
28
28
28
28
MTP163 by MacAllister
MTP163 by MacAllister
MTP163 by MacAllister
MTP163 by MacAllister
TTTP163B&S
2.
2.
2.
2.
27
27
27
27
1
1
1
1
1.
1.
1.
1.
27a
27a
27a
27a
Fig. 19
Fig. 19
Fig. 19
Fig. 19
Fig. 19
1
1
1
1
26a
26a
26a
26a
26
26
26
26
1.
1.
1.
1.
2.
2.
2.
2.
Fig. 20
Fig. 20
Fig. 20
Fig. 20
29
29
29
29
Fig. 21
Fig. 21
Fig. 21
Fig. 21
MTP163 by MacAllister
MTP163 by MacAllister
MTP163 by MacAllister
TTTP163B&S
MTP163 by MacAllister
WARNING! Do not suddenly release the recoil starter handle! Always
WARNING! Do not suddenly release the recoil starter handle! Always
WARNING! Do not suddenly release the recoil starter handle! Always
¡ADVERTENCIA! No suelte de repente el tirador de arranque de retroceso.
WARNING! Do not suddenly release the recoil starter handle! Always
allow it to return under controlled tension! Do not pull out the recoil
allow it to return under controlled tension! Do not pull out the recoil
allow it to return under controlled tension! Do not pull out the recoil
allow it to return under controlled tension! Do not pull out the recoil
Deje siempre que regrese bajo tensión controlada. No tire del arranque de
starter beyond the red colour band at the end of the recoil starter!
starter beyond the red colour band at the end of the recoil starter!
starter beyond the red colour band at the end of the recoil starter!
starter beyond the red colour band at the end of the recoil starter!
retroceso.
Throttle lever
Throttle lever
Throttle lever
Throttle lever
Palanca del acelerador
The control the engine speed with the throttle lever can be operated either on the
The control the engine speed with the throttle lever can be operated either on the
The control the engine speed with the throttle lever can be operated either on the
The control the engine speed with the throttle lever can be operated either on the
left handle (3) or on the carburettor (33).
El control de la velocidad del motor con la palanca del acelerador puede accionarse en
left handle (3) or on the carburettor (33).
left handle (3) or on the carburettor (33).
left handle (3) or on the carburettor (33).
la empuñadura izquierda (3) o en el carburador (33).
> Move the throttle lever (3, 33) towards the hare symbol
> Move the throttle lever (3, 33) towards the hare symbol
> Move the throttle lever (3, 33) towards the hare symbol
> Move the throttle lever (3, 33) towards the hare symbol
speed (Figs. 22, 23).
>
Mueva la palanca del acelerador (3, 33) hacia el símbolo de la liebre
speed (Figs. 22, 23).
speed (Figs. 22, 23).
speed (Figs. 22, 23).
> Move the throttle lever (3, 33) towards the tortoise symbol
aumentar la velocidad (Figs. 22, 23).
> Move the throttle lever (3, 33) towards the tortoise symbol
> Move the throttle lever (3, 33) towards the tortoise symbol
> Move the throttle lever (3, 33) towards the tortoise symbol
speed (Figs. 24, 25).
>
Mueva la palanca del acelerador (3, 33) hacia el símbolo de la tortuga
speed (Figs. 24, 25).
speed (Figs. 24, 25).
speed (Figs. 24, 25).
disminuir la velocidad (Figs. 24, 25).
3
3
3
3
Fig. 22, speed increased
Fig. 22, speed increased
Fig. 22, speed increased
Fig. 22, velocidad aumentada
Fig. 22, speed increased
3
3
3
3
Fig. 24, speed decreased
Fig. 24, speed decreased
Fig. 24, speed decreased
Fig. 24, velocidad disminuida
Fig. 24, speed decreased
NOTE: For starting always move the throttle lever to the tortoise
NOTE: For starting always move the throttle lever to the tortoise
NOTE: For starting always move the throttle lever to the tortoise
NOTE: For starting always move the throttle lever to the tortoise
symbol
.
NOTA: Para arrancar, mueva siempre la palanca del acelerador hasta el símbolo
symbol
symbol
.
.
symbol
.
de la tortuga
.
Product functions
Product functions
Product functions
Funciones del producto
Product functions
to increase the
to increase the
to increase the
to increase the
para
to decrease the
to decrease the
to decrease the
to decrease the
33
33
33
33
Fig. 23, speed increased
Fig. 23, speed increased
Fig. 23, speed increased
Fig. 23, velocidad aumentada
Fig. 23, speed increased
33
33
33
33
Fig. 25, speed decreased
Fig. 25, speed decreased
Fig. 25, speed decreased
Fig. 25, velocidad disminuida
Fig. 25, speed decreased
GB
EN
IE
para
29
29

Publicidad

loading