GB
Care and maintenance
EN
Cuidado y mantenimiento
IE
Maintenance
Mantenimiento
> Before and after each use, check the product and accessories (such as
>
Antes y después de cada uso, revise el producto y sus accesorios (tales como las
application tools) for wear and damage. If required, exchange them for new ones
herramientas de aplicación) en búsqueda de desgaste. Si es necesario, cámbielos
as described in this instruction manual. Observe the technical requirements.
por otros nuevos como se describe en este manual de instrucciones. Respete los
> Refer to the B&S operator's manual for maintaining below points:
requisitos técnicos.
a.
>
Consulte el manual del operario de B&S para realizar el mantenimiento de los
b. Spark plug
puntos siguientes:
c. Fuel
a. Filtro de aire
d. Engine oil
b. Bujía
c. Combustible
e. Carburetor
d. Aceite del motor
Exhaust
f.
e. Carburador
g. Valve play
f. Escape
g. Juego de válvulas
Spare parts/Replacement parts
Piezas de repuesto/Piezas de recambio
The following parts of this product may be replaced by the consumer. Spare
Las siguientes piezas de este producto las puede sustituir el usuario. Puede obtener
parts are available at an authorized dealer or through our customer service.
piezas de repuesto en un distribuidor autorizado o a través de nuestro servicio de
atención al cliente.
Description
Descripción
Tine assembly
Conjunto de púas
Underbody and tines
Parte inferior y púas
WARNING! Wear safety gloves when working on the tines and close
¡ADVERTENCIA! Utilice guantes de seguridad al trabajar en la herramienta de
to it! Use proper tools to remove debris, e. g. a wooden stick!
trabajo y cerca de la misma. Utilice las herramientas adecuadas para eliminar
Never use your bare hands!
la suciedad; p. ej., un palo de madera.
Always use original spare parts for replacement.
¡Use siempre guantes!
Utilice siempre piezas de repuesto originales.
>
Mantenga la parte inferior y las púas limpias y sin restos de suciedad. Elimine la
> Keep the underbody and tines clean and free of debris. Remove soil from the
tierra de las púas con un cepillo o herramienta adecuados.
tines with a proper brush or tool.
>
Todas las tuercas y pernos se deben comprobar periódicamente para garantizar su
> All nuts and bolts must be checked periodically for tightness before operation.
apriete antes del funcionamiento. Tras un uso prolongado, especialmente en suelos
After prolonged use, especially in sandy soil conditions, the t i n e s will
arenosos, las púas se habrán desgastado y perdido, en parte, su estado original
reduced and the tines should be replaced.
sustituida.
38
38
MTP163 by MacAllister
TTTP163B&S
2265900010N
2265900010N
2265900011N
2265900011N
2265900012N
2265900012N
2265900013N
2265900013N
MTP163 by MacAllister
TTTP163B&S
> Have worn or damaged tines replaced with new ones of the same type
>
> To prolong the life span of tines and the product it is recommended that
otras nuevas del mismo tipo.
the tines are lubricated after each use.
>
Para prolongar la vida útil de las púas y del producto, se recomienda lubricar las
púas después de cada uso.
Throttle wire and clutch wire
Cable del acelerador y cable del embrague
>
>
Compruebe el rendimiento de los cables (8,24) antes de cada uso. Pida a un
specialist to adjust them if necessary.
WARNING! Do not use the product with defective or loose wires!
¡ADVERTENCIA! Realice solamente las labores de reparación y mantenimiento
indicadas en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo deberá realizarlo un
Fuel
Combustible
> Empty the fuel tank (11) when storing the product
>
Vacíe el depósito de combustible (11) antes
over 30 days to avoid deterioration of the fuel.
> Place a suitable container under fuel drain
de almacenar el producto durante más de
30 días para evitar que el combustible se
screw (11a) to collect drained fuel.
> Unscrew the fuel drain screw (11a), move the fuel
deteriore.
>
Coloque un recipiente adecuado debajo del
lever to its open position and let the fuel run into
tornillo de drenaje de combustible (11a) para
the container (Fig. 40).
> Screw the fuel drain screw (11a) back in.
recoger el combustible drenado.
>
Desenrosque el tornillo de drenaje de
> Wipe spilled fuel up.
>
combustible (11aW), mueva la palanca de
combustible a su posición de apertura y deje
to section "Fuel and engine oil – Fuel."
que el combustible entre en el contenedor
NOTE: Towards the end of the season, it is advisable to put only as
(Fig. 40).
much fuel in the tank as you need for each use, since it should be
>
Vuelva a enroscar el tornillo de drenaje de
completely used up before storing the product.
combustible (11a).
>
Limpie el combustible derramado.
>
Antes de un nuevo uso, rellene el depósito
de combustible tal y como se describe en
la sección "Combustible y aceite de motor
- Combustible".
NOTA:
la cantidad de combustible que vaya a usar en cada sesión, de forma que se
agote completamente antes de almacenar el producto.
Care and maintenance
GB
EN
Cuidado y mantenimiento
IE
11a
Fig. 40
39
39