Register
Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
• WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty
service in case there is a problem with your product.
• CONFIRMATION
OF OWNERSHIP:
In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft,
your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event
a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three
Year Limited
Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.
com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to accessories or
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
2 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BAI-rERY PACKS
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201 and DCB203
3 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATrERY PACKS
DCB200, DCB204
DEWALT BATTERY PACKS
Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. DEWALTis not responsible
for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted
by law.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for
a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
for a free replacement.
fn_onl_
1/4"(6.35mm)
BROSttLESS
Li_aI-O_
3-SPEED iMPACT
SER.
T0 REDUCE THE RiSK OF
iNJURY, USER MUST READ
iNSTRUCTiON
MANUAL.
USE ONLY WiTH DEWALT
RATTERiES. ALWAYS USE PROPER EYE AND
RESPIRATORY PROTECTION.
UEWALT iNDUSTRiAL TOOL CO.,
BALTIMORE, MD 21286 U.S.A,
FOR SERVICE iNFORMATiON, CALL I-8O0-4-DEWALT
www.DEWALT.com
,,,
J
Ddfinitions
: lignes
directrices
en mati_re
de sdcuritd
Les definitions ci dessous decrivent le niveau de danger pour chaque mot
indicateuremploye Lire le mode d'emploi et porter une attention particuliere a ces
symboles.
ADANGER
: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
evitee, entraTnera la mort ou des blessures
graves
_,AVERTISSEMENT
: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si el/e
n'est pas evitee, pourrait entra_nerla mort ou des blessures
graves
_ATTENTION
: indique une situation potentie//ement dangereuse qui, si e//e n'est
pas evitee, pourrait
entra_nerdes blessures
I_g_res ou modifies.
AVIS :/ndique une pratique ne posant aucun risque de dommages
corporels
mais qui par contre, si rien n'est fair pour/'eviter, pourrait
poser des risques de
dommages
materiels.
J
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMERO SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258}.
_
AVERTISSEMENT
afin de reduire le risque de blessures, life le mode d'emploi de I'outil.
Avertissements
de sdcuritd
gdndraux
pour
les outils
dlectriques
_
AVERTISSEMENT!
Life tousles
avertissements
de s_curit_ et toutes les directives.
Le non-respect
des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc
dectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER
TOUS LES AVERTISSEMENTS
ET TOUTES
LES
DIRECTIVES
POUR
UN USAGE
ULTERIEUR
Le terme _ outil dectrique _ cite dans les avertissements se rapporte a votre outil dectrique
alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans fil).
1) SI_CURITI_ DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e.
Les Iieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ale pas faire fonctionner
d'outils
_lectriques
clans un milieu d_flagrant,
tel qu'en
presence
de liquides,
de gaz ou de poussi_res
inflammables.
Les outi/s e/ectriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c) E-Ioigner les enfants et les personnes
a proximit_
pendant
I'utilisation d'un outil
_lectrique.
Une distraction pourrait en faire perdre la ma_trise a I'utilisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATIERE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches des outils _lectriques
doivent correspondre a la prise. Ne jamais modifier
la fiche d'aucune faqon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation
avec un outil
_lectrique
mis a la terre. Le risque de choc dectrique sera reduit par I'utilisation de fiches
non modifiees correspondant a la prise.
b) E-viter tout contact physique
avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux,
des radiateurs,
des cuisini_res
et des r_frig_rateurs.
Le risque de choc dectrique est
plus deve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques
a la pluie oub I'humidit_. La penetration de I'eau
dans un outil dectrique augmente le risque de choc dectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais
utiliser le cordon pour
transporter,
tirer ou d_brancher
un outil _lectrique.
Tenir le cordon
_loign_
de
la chaleur,
de I'huile,
des bords
tranchants
et des pi_ces
mobiles.
Les cordons
endommages ou enchev_tres augmentent les risques de choc dectrique.
e) Pour
I'utilisation
d'un
outil
_lectrique
a I'ext_rieur,
se servir d'une
rallonge
convenant a cette application.
L'utilisation d'une rallonge conque pour I'exterieur reduira
les risques de choc dectrique.
S'il est impossible
d'_viter
I'utilisation
d'un
outil _lectrique
clans un endroit
humide, brancher I'outil clans une prise ou sur un circuit d'alimentation dot_s d'un
disjoncteur de fuite a la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur reduit les
risques de choc dectrique.
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un outil
_lectrique
est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _lectrique
en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments.
Un simple moment d'inattention
en utilisant un outil dectrique peut entra_nerdes blessures corporelles graves.
b) Utiliser des _quipements
de protection
individuelle.
Toujours porter une protection
oculaire. L'utilisation d'equipements
de protection comme un masque antipoussiere, des
chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la
situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher
les d_marrages
intempestifs.
S'assurer
que I'interrupteur
se trouve a la
position
d'arr_t avant de relier I'outil a une source d'alimentation
et/ou d'ins_rer
un
bloc-piles,
de ramasser
ou de transporter
I'outil. Transporter unouti/ dectrique a/ors
que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur est
la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer I'outil. Une cle ou une cle de
reglage attachee a une partie pivotante de I'outil dectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre
en tout temps. Cela permet de
mieux ma_triser I'outil dectrique dans les situations imprevues.
t) S'habiller de mani_re appropri_e.
Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux,
les v_tements
et les gants
a I'_cart
des pi_ces
mobiles.
Les
v_tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinces dans les pieces
mobiles.
g) Sides composants sent fournis pour le raccordement de dispositifs de d_poussi_rage
et de ramassage,
s'assurer que ceux-ci sent bien raccord_s
et utilis_s. L'uti/isation
d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres par les poussieres.
4} UTILISATION
ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil _lectrique.
Utiliser I'outil _lectrique
appropri_
a I'application.
L'outil electrique approprie effectuera un meilleur travail, de faqon plus sore et a la vitesse
pour laquelle il a ete conqu.
b) Ne pas utiliser
un outil _lectrique
dont I'interrupteur
est d_fectueux.
Tout outil
dectrique dont /'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D_brancher
la fiche
de la source d'alimentation
et/ou
du bloc-piles
de I'outil
_lectrique
avant de faire tout r_glage ou changement
d'accessoire
ou avant
de
ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de
I'outil dectrique.
d) Ranger
les outils
_lectriques
hers de la pottle
des enfants
et ne permettre
aucune
personne
n'_tant
pas famili_re
avec un outil _lectrique
ou son mode
d'emploi
d'utiliser
cet outil. Les outi/s dectriques deviennent dangereux entre/es mains
d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretien
des outils _lectriques.
V_rifier si les pi_ces mobiles
sent mal align_es ou
coinc_es, si des pi_ces sent bris_es ou pr_sentent
toute autre condition
susceptible
de nuire au ben fonctionnement
de I'outil
_lectrique.
En cas de dommage,
faire
r_parer I'outil
_lectrique
avant toute nouvelle
utilisation.
Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils dectriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sent aiguis_s et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a ma_triser.
g) Utiliser
I'outil
_lectrique,
les accessoires,
les forets,
etc.
conform_ment
aux
pr_sentes
directives
en tenant
compte
des conditions
de travail
et du travail
effectuer.
L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que celle pour laquel/e
il a ete conquest dangereuse.
5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur pr_cis_ par le fabricant. L'utilisation
d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est
utilise avec un autre type de b Ioc-piles.
b) Utiliser
les outils _lectriques
uniquement
avec les blocs-piles
con_us a cet effet.
L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles
n'est pas utilis_, le tenir _loign_
des objets m_talliques,
notamment
des trombones,
de la monnaie,
des cl_s, des clous, des vis ou autres
petits objets m_talliques
qui peuvent
_tablir une connexion
entre les deux bornes.
Le court-circuit des bomes du bloc-piles risque de provoquer des brOiures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation
abusive, le liquide peut gicler hers du bloc-piles;
_viter
tout
contact
avec ce liquide. Si un contact
accidentel
se produit,
laver a grande eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir _galement
des soins m_dicaux.
Le
Iiquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brOlures.
6) RI_PARATION
a) Faire r_parer I'outil _lectrique
par un r_parateur
professionnel
en n'utilisant que
des pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation securitaire
de I'outil dectrique.
R_gles
particuli_res
de s_curit_
additionnelles
• Tenir I'outil par les surfaces isol_es pr_vues a cet effet pendant toute utilisation o_
I'attache pourrait entrer en contact avec des ills _lectriques
caches. Tout contact par
ces attaches avec un fil sous tension mettra les parties metalliques exposees de I'outil sous
tension et dectrocutera I'utilisateur.
• Utiliser des serre-joints ou tout autre moyen pour fixer et immobiliser
le mat_riau
sur
une surface stable. Tenirla piece a la main ou contre son corps offre une stabi/ite insuffisante
qui pourrait vous en faire perdre le contr_le.
• Porter des lunettes de protection
ou toute autre protection oculaire. Le martelage et le
pergage peuvent faire voltiger des eclats. Ces particules volantes pourraient occasionner des
dommages oculaires permanents.
• Les m_ches,
les douilles
et I'outil
peuvent
devenir
br_lants
au toucher
pendant
I'utilisation.
Porter des gants avant tout contact.
• Prendre
des precautions
a proximit_
des _vents, car ils cachent
des pi_ces mobiles.
V_tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles.
• Ne pas utiliser cet outil de faqon prolong_e.
Les vibrations causees par I'outil peuvent poser
des risques pour les mains ou les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, et pour
limiter les risques, faire des pauses frequentes.
_AVERTISSEMENT
: TOUJOURS
porter des lunettes de securite. Les lunettes de vue
ne constituent PAS des lunettes de securite. Utiliser egalement un masque facial ou anti-
poussiere si I'operation
de decoupe
genere de la poussiere.
TOUJOURS UTILISER DE
L 'EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE:
• protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive conforme a la norme ANSI $12.6 ($3.19) et
• protection des voles respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
_AVERTISSEMENT
: les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction
peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomien
pour causer cancem, malformations cong#.nitales ou b.tre nocifs au systb.me reproducteur. Parmi
ces produits chimiques, on retrouve :
• Le plomb dans les peintures a base de plomb ;
• La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autres produits de maqonnerie ; et
• L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe a ces expositions varie selon la frequence de ces types de travaux. Pour reduire
I'exposition aux produits chimiques : travailler dans un local bien ventile et utiliser du materiel
de securite approuve, comme les masques antipoussieres specialement conqus pour flitter les
particules microscopiques.
• E-viter le contact
prolong_
avec la poussi_re
provenant
du ponqage,
du sciage, du
meulage et du forage m_canique
ainsi que d'autres
activit_s
de construction.
Porter
des v_tements
de protection
et laver les parties
expos_es
au savon et a I'eau. La
poussiere qui pourrait penetrer dans la bouche et les yeux ou se deposer sur la peau peut
favoriser I'absorption de produits chimiques nocifs.
_AVERTISSEMENT
: cet outil peut produire et repandre de la poussiere susceptible de causer
des dommages
serieux et permanents au systeme respiratoire.
Toujours utiliser un appareil
respiratoire anti-poussieres approuve par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules dans le sens
oppose du visage et du corps.
_A VERTISSEMENT : TOUJOURS porter une protection auditive appropri_e conform_ment
la norme ANSI $12.6 ($3.19) lots de I'utilisation du produit.
Dans certaines conditions et
selon la duree d'utilisation, le bruit emis par ce produit peut contribuer a une perte auditive.
J_4TTENTION : apr_s utilisation, ranger I'outil sur son c_t_ sur une surface stable I_ o_
il ne pourra faire ni tr_bucher ni tomber personne. Certains outils equipes d'un large bloc-pile
peuvent tenir a la verticale sur ce demier mais ils sont alors facilement destabi/ises.
• L'etiquette apposee sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et
leurs definitions sont indiques ci-apres :
V.................... volts
Hz .................. hertz
min ................ minutes
---
ou DC.... courant continu
(D .................. classe I fabrication
(mis a la terre)
[] .................. fabrication classe II
(double isolation)
.../min ........... par minute
IPM ................ impacts par minute
sfpm .............. pieds lineaires par minute (plpm)
SPM (FPM).... frequence par minute
A ....................... amperes
W...................... watts
"_ ou AC .......... courant altematif
ou AC/DC... courant altematif ou
continu
no ..................... vitesse a vide
n ....................... vitesse nominale
..................... borne de terre
,_,...................... symbole d' avertissement
BPM ................. battements par minute
r/min ................. tours par minute
Consignes
de sdcuritd
importantes
propres
_ tous les
blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure son numero de catalogue et sa
tension. Consulter le tableau en derniere page de ce manuel pour connaTtre les compatibilites entre
chargeurs et blocs-piles.
Le bloc-piles n'est pas totalement charge d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire
les consignes de securite ci-dessous. Puis suivre la procedure de charge indiquee.
LIRE
TOUTES
LES
CONSIGNES
• Ne pas recharger
ou utiliser un bloc-piles
en milieu
d_flagrant,
en presence,
par
exemple, de poussi_res, gaz ou liquides inflammables.
Le fa/t d'/nserer ou ret/rer un bloc-
piles de son chargeur pourrait causer I'inflammation de poussieres ou d'emanations.
• NE JAMAIS forcer I'insertion d'un bloc-piles clans un chargeur. NE modifier
un bloc-
piles d'AUCUNE
faqon pour le faire rentrer clans un chargeur incompatible,
car il
pourrait se briser et causer des dommages
corporels graves. Consulter le tableau en
derniere page de ce manuel pour conna_tre les compatibilites entre chargeurs et blocs-piles.
• Recharger les blocs-piles exciusivement clans des chargeurs DEWALT.
• NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou dans tout autre liquide.
• Ne pas entreposer
ou utiliser I'appareil
et le bloc-piles
en presence
de temperatures
ambiantes
pouvant
exc_der 40 °C (105 °r-'-) (comme clans des hangars ou des b&timents
m_talliques
I'_t_). Pour preserver/eur duree de vie, entreposer /es blocs-piles dans un endroit
frais et sec.
REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles clans un outil dont la g_chette est verrouill_e
en position
de marche. Ne jamais bloquer I'interrupteur
en position
de MARCHE.
/_4VERTISSEMENT
: risques d'incendie. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque
raison que ce soit. Si le bottler du bloc-piles est fissure ou endommage, ne pas I'inserer dans
un chargeur. Ne pas ecraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un
bloc-piles ou un chargeur qui a requ un choc violent, ou si I'appareil est tombe, a ete ecrase ou
endommage de quelque faqon que ce soit (p. ex. perce par un clou, frappe d'un coup de marteau,
pietine). Les blocs-piles endommages doivent _tre renvoyes a un centre de reparation pour y _tre
recycles.
_4VERTISSEMENT
: risques d'incendie. Au moment
de ranger ou transporter
le bloc-
piles, s'assurer qu'aucun objet m_tallique n'entre en contact avec /es bornes a d_couvert
du bloc-piles.
Par exemple, eviter de placer un bloc-piles dans un tablier, une poche, une bo_te
outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clous, des vis, des cles, etc. Le fait
de transporter
des bloc-piles
comporte
des risques d'incendie,
car les bornes
des piles
pourraient
entrer, par inadvertance,
en contact
avec des objets conducteurs,
tels que :
cl_s, pi_ces de monnaie,
outils ou autres.
La reglementation sur les produits dangereux
(Hazardous Material Regulations) du departement americain des transports interdit, en fait, le
transport des piles pour le commerce ou dans les avions (ex :dans les bagages enregistres ou
main) A MOINS qu'elles nesoient correctement protegees contre tout court-circuit. Aussi lots du
transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bomes sont bien protegees et isolees de tout
materiau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.
CONSIGNES
DE S#CURIT#
PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION
(Li-lon)
• Ne pas incin_rerle
bloc-piles
m_me s'ilest s_v_rement endommag_
ou compl_tement
usage, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant I'incineration des blocs-piles au
lithium-ion, des vapeurs et matieres toxiques sont degagees.
• En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer imm_diatement
au savon
doux eta I'eau. En cas de contact oculaire, rincer I'ceil ouvert a I'eau claire une quinzaine de
minutes ou jusqu'a ce que I'irritation cesse. Si des soins medicaux s'averaient necessaires,
noter que I'dectrolyte de la pile est compose d'un mdange de carbonates organiques liquides
et de sels de lithium.
• Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation
respiratoire.
En cas d'inhalation, exposer I'individu a I'air Iibre. Si les sympt_mes persistent, consulter un
medecin.
/_4VERTISsEMENT
: risques de brOlure. Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est expose
des etincelles ou a une flamme.
Le sceau
SRPRC
Mc
Le sceau SRPRCM© tSociete de recyclage des piles rechargeables au Canada)
appose sur une pile au nickel-cadmium, a. hydrure metallique de nickel ou au lithium-
ion (ou un bloc-piles) indique que les co_ts de recyclage de ces derniers en fin
d'utilisation ont dejb.ete regles par DEWALT.Dans certaines regions, la mise au rebut
ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, a. I'hydrure metallique de
nickel ou au lithium-ion, est illegale ; le programme de SRPRC constitue donc une
solution pratique et ecologique.
La SRPRCMC, en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des
programmes aux E_tats-Uniset au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium,
a. I'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usagees. Aidez-nous a. proteger I'environnement
et a. conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, a. I'hydrure
metallique de nickel ou au lithium-ion usagees a.un centre de reparation autorise DEWALT ou chez
votre detaillant afin qu'elles y soient recyclees. On peut en outre se renseigner aupres d'un centre
de recyclage local pour connaTtre d'autres sites les acceptant.
SRPRCMC est une marque deposee de la Societe de recyclage des piles rechargeables au
Canada.