requiere deasistencia medica,
el electrolito de la baterfa esta compuesto pot una mezcla de
carbonatos organicos Ifquidos y sales de litio.
•
E1 contenido de los elementos
abiertos
de la bateria
puede causar irritacion
en el
tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica.
,_4DVERTENCIA:
Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa puede ser inflamable si se
expone a chispas o llamas.
E1 sello
RBRC
TM
El sello RBRC
TM
(Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (o
unidades de baterfa) de n[quel cadmio, n[quel e hidruro metO.lico o de iones de litio
indica que el costo de reciclaje de estas bater[as (o unidades de baterfa) al Ilegar
al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por DEWALT. En algunas 6.reas, es
ilegal depositar bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro metO.lico o de iones de
litio gastadas en la basura o la corriente de residuos s01idos urbanos; el programa
RBRC proporciona una alternativa ecologic&
RBRC
TM,
en cooperaci0n con DEWALT y otros usuarios de bater[as, han establecido programas
en los Estados Unidos y CanadO. para facilitar la recolecci0n de bater[as de n[quel cadmio, n[quel
e hidruro metO.lico o de iones de litio gastadas. AI Ilevar sus bater[as de n[quel cadmio, n[quel e
hidruro metO.lico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por DEWALT o
al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medic ambiente y a conservar
recursos naturales. Tambien puede comunicarse con el centro de reciclaje de su Iocalidad para
mayor informaci0n sobre d0nde Ilevar sus bater[as gastadas.
RBRC
TM
es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Instrucciones
importantes
de seguridad
para
todos
los
cargadores
de
baterias
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene instrucciones de seguridad y
operacidn importantes para los cargadores de baterfas.
• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en el
cargador, la unidad de baterfa y el producto que usa la unidad de baterfa.
_LADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita que ningdn Ifquido se introduzca en
el cargador. Puede producir descargas electricas.
_J, A TENCI(_N: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sdlo cargue unidades
de baterfa recargables mama DEWALT. Otros tipos de baterfa podrfan sobrecalentarse y reventar
Io que podrfa resultar en lesiones corporales y dahos a su propiedad.
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador esta enchufado a una toma de corriente, el
cargador puede hacer cortocimuito si entra en contacto con algdn material ajeno. Los materiales
ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de
acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulacidn de partfculas metalicas deberfan
mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no
haya una unidad de baterfa en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
• NO intente cargarla unidad de bateria con otros cargadores que no sean los descritos
en este manual. El cargador y la unidad de baterfa fueron especfficamente disehados para
trabajar en conjunto.
• Estos cargadores no fueron dise#ados para ser utilizados para mas que cargar las
baterias
recargables
DEWALT. Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios,
descargas electricas o electrocucidn.
• No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve.
•
Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce
el riesgo de daho al enchufe y cable.
• AsegE/rese de que el cable no sea ubicado de manera que podria set pisado, causar
que alguien tropiece con _1 o ser expuesto a otto tipo de da#os y desgastes.
• No use un alargadora
menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un a/argador
incorrecto podrfa producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn.
•
Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un
alargador
apropiado para use al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al
exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
• Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American
Wire
Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hi/o, mayor la capacidad del
cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre
insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de
energfa y sobrecalentamiento.
Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo
total, asegdrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente
muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre
ma /or. Cuanto menor sea el ndmero del calibre, mas resistente sera el cable.
Calibre minimo para juegos de cables
Voltios
Largo total del cable en metros (en pies)
Capacidad nominal
en amperios
120V
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
45,7 (150)
240V
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200)
91,4 (300)
Desde
0
6
10
12
Hasta
6
10
12
16
18
18
16
14
AWG
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
No recomendado
• No coloque ningEm objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie
blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interne
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador
se ventila a traves de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja
protectora.
• No opere el cargador si su cable o enchufe estan da#ados.
• No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido da#ado
de alguna otra forma. Llevelo a un centro de servicio autorizado.
• No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio autorizado
cuando deba
set reparado.
Si es reensamb/ado incorrectamente,
puede causar descargas electricas,
electrocucidn o incendios.
•
Desenchufe
el cargador
antes
de intentar
limpiarlo.
Esto reducira
el riesgo de
descargas el_ctricas. El retirar el paquete de baterfas no reducira este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sL
• E1 cargador esta dise#ado para operar con una corriente el_ctrica estandar residencial
de 120 V No intente usarlo con ning(m otto voltaje. Esto no ap/ica al cargador vehicular.
Cargadores
Su herramienta utiliza un cargador Dr_WALT.Aseg0rese de leer todas las instrucciones de seguridad
antes de utilizar su cargador. Consulte el grO.ficoal final del manual para conocer la compatibilidad
entre los cargadores y los paquetes de bater[as.
Procedimiento
de carga
(Fig. 2)
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de
bater[a.
2. Inserte la unidad de baterfa (F)en el cargador, como se muestra en la Figura 2, comprobando
que quede bien colocado dentro del mismo. La luz roja (de carga) parpadearO, continuamente
para indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
3. La luz roja se quedarO. ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el proceso
de carga. La unidad estarO, entonces
completamente
cargad y podrO, ser utilizado de
inmediato o dejarse en el cargador.
Operaci6n
de la luz indicadora
Indicadores
de carga
Este cargador ha sido dise_ado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos
problemas se indican mediante una luz roja intermitente r6,pida. Si esto ocurre, vuelva a colocar
la unidad de bateria en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra unidad de bateria
para determinar si el cargador estO.funcionando
debidamente. Si la segunda unidad de bater[a
carga correctamente,
significa que la primera estO.fallada y deber[a ser Ilevada a un centro de
servicio u otro lugar de coleccion para su reciclaje. Si la segunda unidad de baterfa hace que el
cargador indique el mismo problema que la primera, Ileve el cargador y la unidad de bater[a a un
centro de servicio autorizado para su examinaci0n.
RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FR|A
Este cargador tiene una funci0n de retardo por unidad caliente/fria: cuando el cargador detecta
una baterfa caliente, inmediatamente
empieza un retardo por unidad caliente y suspende la
carga hasta que la baterfa se haya enfriado. Una vez enfriada la baterfa, el cargador pasarO.
automO.ticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta funci0n asegura la mO.xima
duracion de su baterfa. La luz roja parpadearO, a intervalos largos, luego cortos cuando este en
modalidad de retardo por unidad caliente/fr[a.
PERMANENCIA
DE LA UNIDAD DE BATER|A EN EL CARGADOR
El cargador y la unidad de bateria pueden dejarse conectados con la luz del cargador indicando
que la unidad estO.cargada.
UNIDADES
DE BATER|A DESGAsTADAS:
Las baterias desgastadas seguir_.n funcionando
pero no debe esperarse que tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo.
UNIDADES
DE BATER|A DEFECTUOSAS:
Este cargador no cargar_, una unidad de bater[a
defectuosa. El cargador indicar_, que la unidad de bater[a es defectuosa al no iluminarse o al
indicar que existe un problema con la unidad o el cargador.
NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con el cargador.
L|NEA DE ALIMENTACI(_N
CON PROBLEMAS
Algunos cargadores tienen un indicador de Linea de alimentaci0n con problemas. Cuando el
cargador se utiliza con algunas fuentes de alimentaci0n port_.tiles, como generadores o fuentes que
convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasi0n en la
que la luz roja se encender_, y apagar_, r_.pidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica
que la fuente de alimentaci0n est,. fuera de los limites.
Notas
importantes
sobre
la carga
1. Se puede obtener una mayor duraci0n y un mejor rendimiento si la unidad de baterfa se
carga a una temperatura ambiente de 18-24 °C (65-75 °F). NO cargue la unidad de bater[a
a una temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40.5 °C (+105 °F). Esto
es importante y evitar_, causar da_os graves a la baterfa.
2. Puede que el cargador y la unidad de baterfa se calienten ligeramente durante el proceso
de carga. Esto es normal y no representa ning0n problema. Para facilitar el enfriamiento de
la unidad de baterfa despues del uso, evite colocar el cargador o la unidad de bater[a en un
lugar c_.lido, como un cobertizo met_.lico oun remolque sin aislamiento termico.
3. Una unidad de bater[a fr[a se demora el doble del tiempo en cargarse que una unidad de
bater[a caliente. La unidad de bater[a se cargar_, a ese ritmo m_.s lento durante todo el ciclo
de carga y no volver_, a cargarse a la velocidad de carga m_.xima aQn cuando la unidad de
bater[a se caliente.
4. Si la unidad de bater[a no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento
de la toma enchufando una I_.mpara u otro aparato;
b. Revise que la toma de corriente no este conectada a un interruptor de luz que corte la
corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bater[a a un lugar donde la temperatura ambiental sea
aproximadamente
18-24
°C (65-75 °F);
d. Si el problema de carga continQa, Ileve la herramienta, unidad de bater[a y el cargador a
su centro de servicio local.
5. La unidad de baterfa deberfa ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente
potencia para trabajos que eran f_.cilmente realizados antes. NO CONTINUE us_.ndola bajo
estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. Tambien puede cargar una unidad de
bater[a que haya sido usada parcialmente cuando Io desee, sin da_arla.
6. Los materiales ajenos conductores
por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo
del esmerilado, las virutas met_.licas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulaci0n de part[culas met_.licas deberfan mantenerse alejados de las cavidades del
cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una
unidad de bater[a en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro liquido.
_4DVERTENCIA:
Peligro de descarga electrica. No permita que ningdn Ifquido se introduzca
en el cargador. Puede producir descargas electricas.
_ADVERTENCIA:
Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de baterfa en Ifquido de ningdn
tipo ni permita que se introduzca ningdn tipo de Ifquido a la unidad de baterfa. Nunca intente abrir
la unidad de baterfa pot ningdn motivo. Si la caja plastica de la unidad de baterfa se triza o rompe,
Ilevela a un centro de servicio para su reciclaje
Recomendaciones
de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa
y del exceso de calor o frfo.
2. Para resultados 0ptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda
almacenar la unidad de baterfa completamente
cargada en un lugar fresco y seco fuera del
cargador.
NOTA: Las unidades de bateria no deber[an almacenarse completamente descargadas. La unidad
de bateria deber_, recargarse antes de ser usada.
GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES
PARA
VOLVER A CONSULTAR
EN EL FUTURO
COMPONENTES
(Fig.
1)
_ADVERTENCIA:
Nunca modiflque la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus piezas.
Podrfa producir lesiones corporales o dahos.
A. Interruptor de gatillo
B. Bot0n de control de avance/retroceso
C. Bot0n de liberaci0n del accesorio
D. Portabrocas hexagonal de
6,35 mm (1/4 pulg.)
E. Bot0n de destrabado de la bater[a
F. Unidad de bater[a
G. Luces de trabajo
H. Gancho para cintur0n (Accesorio opcional)
I. Tornillo
J. Selector de velocidad
USO DEBIDO
Estas destornillador
de impacto/llaves
de impacto
para est_.n dise_adas
para aplicaciones
profesionales de destornillado de percusi0n. La funci0n de percusi0n hace que esta herramienta
resulte particularmente 0til para clavar sujetadores en madera, metal y hormig0n. NO utilice la
herramienta en condiciones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.
Estas destornillador de impacto/llaves
de impacto para trabajos pesados son herramientas
electricas profesionales. NO permita que los ni_os toquen la herramienta. Si el operador no tiene
experiencia operando esta herramienta, su uso deber_, ser supervisado.
Gancho
para
cinturdn
(Accesorio
opcional)
(Fig.
1)
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, ponga el boton
de avance/retroceso
en la posicion
apagada fija o apague la herramienta
y desconecte
la unidad de bateria antes de realizar algEm ajuste o de retirar/instalar
accesorios. Un
arranque accidental puede causar lesiones.
J_4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion corporal grave, NO cuelgue la herramienta
del techo ni cuelgue objetos del gancho para cinturdn. SOLO cuelgue el gancho para cinturdn de
la herramienta de un cinturdn de herramientas.
_4DVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesidn corporal grave, verifique que el tomillo que
sujeta el gancho para cinturdn este ajustado.
IMPORTANTE: AI a_adir o reemplazar el gancho para cintur0n, utilice solamente el tornillo (I) que
se suministra. Cerciorese de apretar firmemente el tornillo.
El gancho para cintur0n (H) puede ser adosado a cualquier lado de la herramienta utilizando
solamente el tornillo (I) provisto, para adaptarse a usuarios zurdos o derechos. Si nunca va a
necesitar el gancho, puede extraerlo de la herramienta.
Para mover el gancho para cintur0n al otro lado, quite el tornillo (I) que sostiene el gancho para
cintur0n en su lugar y vuelvalo a ensamblar en el otro lado. Aseg0rese de ajustar bien el tornillo.
OPERACION
_,ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, ponga el boton
de avance/retroceso
en la posicion
apagada fija o apague la herramienta
y desconecte
la unidad de bateria antes de realizar algEm ajuste o de retirar/instalar
accesorios. Un
arranque accidental puede causar lesiones.
C6mo
instalar
y retirar
la unidad
de bateria
(Fig. 3)
NOTA: AsegQrese de que la unidad de bateria este completamente cargada.
Para instalar la unidad de bater[a (F)en el mango de la herramienta, alinee la bateria con los rieles
dentro de la agarradera de la herramienta y deslicela firmemente en la agarradera hasta que oiga
el chasquido de cierre.
Para retirar la unidad de bateria de la herramienta, apriete el bot0n de destrabado (E) y tire
firmemente de la unidad bater[a mediante la agarradera de la herramienta. Insertela en el cargador
tal como se describe en la secci0n del cargador de este manual.
UNIDADES DE BATER|A CON INDICADOR
DE CARGA (FIG. 1)
Algunas unidades de bateria DEWALT incluyen un indicador de carga que consiste de tres luces
LED verdes que indican el nivel de carga que queda en la unidad de baterfa.
Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el bot0n del indicador (K). Se iluminarb.
una combinaci0n
de las tres luces LED verdes, que indicar_, el nivel de carga que queda.
Cuando el nivel de carga est,. por debajo del nivel Qtil, el indicador no se iluminar& y la baterfa
deber_, recargarse.
NOTA:
El indicador de carga es s01o eso: un indicador de la carga de la unidad de baterfa.
No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo a las piezas del
producto, la temperatura y la aplicaci0n que el usuario le de.
Para mayor informaci0n sobre unidades de bater[a con indicadores de carga, por favor Ilame al
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
Interruptor
de gatillo
de velocidad
variable
(Fig.
1)
Para encender la herramienta, apriete el interruptor tipo gatillo (A). Para apagar la herramienta,
suelte el interruptor de gatillo. La herramienta se detendr_, si se libera completamente
el
interruptor de gatillo. El porta brocas se detendr_, apenas se suelte totalmente el interruptor
de gatillo. El interruptor de velocidad variable permite seleccionar la mejor velocidad para una
aplicaci0n en particular. Mientras m_.s aprieta el gatillo, m_.sr_.pido operar_, la herramienta. Para la
duraci0n m_.xima de su herramienta, use la velocidad variable s01o para perforar el comienzo de
orificios o para establecer el lugar de inserci0n de sujetadores.
NOTA: No se recomienda el uso continuo de esta herramienta en el rango de velocidad variable.
Esto podr[a da_ar el interruptor y deber[a evitarse.
Bot6n
de control
de avance
y reversa
(Fig.
1)
El botOn de control de avance y reversa (B) determina la direcciOn de la herramienta y tambien
sirve como bot0n de bloqueo. Para seleccionar la rotacibn hacia delante, suelte el interruptor
de gatillo y apriete el bot0n de control hacia delante/hacia atr_.s, situado en el lado derecho de la
herramienta. Para seleccionar
la rotacibn
en retroceso,
suelte el interruptor de gatillo (A) y
apriete el bot0n de control de avance y retroceso, situado en el lado izquierdo de la herramienta.
La posici0n central del bot0n de control bloquea el interruptor
de gatillo (A) en la posici0n
apagada fija. Cuando cambie la posici0n del bot0n de control, aseg0rese de soltar el gatillo.
Luces
de trabajo
(Fig.
1)
Hay tres luces de trabajo (G) entorno al portabrocas hexagonal de 6,35 mm (1/4 pulg.) (D).
Las luces de trabajo se activan cuando se presiona el interruptor de gatillo, y se apagan
autom_.ticamente
20 segundos despues de soltarse el gatillo. Si el interruptor de gatillo se
mantiene presionado, las luces de trabajo se mantienen encendidas.
NOTA: Las luces de trabajo sirven para iluminar la superficie en la que est,. trabajando y no fueron
diseSadas para usar como linterna.
Selector
de velocidad
(Fig. 4)
Su herramienta viene con un selector de velocidad (J) que le permite seleccionar una de tres
velocidades. Seleccione la velocidad dependiendo de la aplicaci0n, y controle la velocidad de la
herramienta con el interruptor de gatillo de velocidad variable (A).
Velocidad 1 0-950 rpm
Velocidad 2 0-1900 rpm
Velocidad 3 0-2850 rpm
Insercidn
y liberacidn
de accesorios.
(Fig. 5, 6)
NOTA: Esta herramienta es compatible s01ocon accesorios hexagonales de 6,35 mm (1/4 pulg.)
y con brocas de 25,4 mm (1 pulg.)
Para instalar
un accesorio,
insertelo completamente
en el portabrocas (D). El accesorio de
sujetar_, en su lugar (Fig. 5).
Para retirar un accesorio,
oprima el bot0n de liberaci0n del accesorio (C). Retire el accesorio
y luego suelte el bot0n de liberaci0n del mismo (Fig. 6).
Uso
Su herramienta de impacto puede generar el siguiente par torsor de salida:
No. Cat
Lbs-pie
Lbs-pulg.
Nm
DCF895
125
1500
170
_4TENCION:
Asegdrese que el sujetador y/o el sistema toleraran el nivel de par de apriete
generado pot la herramienta. Un par de apriete excesivo podrfa causar rompimiento y posibles
lesiones corporales.
1. Coloque el casquillo sobre la cabeza del sujetador. Mantenga
la herramienta apuntada
directamente al sujetador.
2. Presione el interruptor para iniciar la operaci0n. Suelte el gatillo para detener la operacion.
Siempre revise el par de apriete con una Ilave de ajuste dinamometrica ya que el par de ajuste
es afectado por muchos factores, incluyendo los siguientes:
• Voltaje: El bajo voltaje por una baterfa o pila casi completamente descargada reducira el par
de ajuste.
• Tama#o del casquillo: El no usar el tamaho de casquillo correcto causara un menor par
de ajuste.
• Tama#o del perno: Los diametros mayores de pemos generalmente requieren un mayor
par de ajuste. El par de ajuste tambien varfa de acuerdo a largo, grado y coeficiente de par
de apriete.