Descargar Imprimir esta página

Grundig R 4200 MKII Manual De Servicio página 3

Publicidad

Safety Standard Compliance
After service work on a product conforming to the Safety Class I!, the
insulating resistance and the leakage current with the product switch
on must be checked according to VDE 0701 or to the specification
valid at the installation location!
This product conforms to the Safety Class Il, as identified by the
symbol [G]
@ Measurement of the Insulation Resistance to VDE 0701,
Connect an Insulation Meter (U ,,., = 500 V-) to both mains poles
simultaneously and between all cabinet or functional parts (anten-
na, sockets, buttons, decorative parts, etc.) made from metal or
metal alloy. The product is fault free if:
R 2 2 MQ at U |... = 500 V-
Measuring time: 2 1s, (Fig. 1)
Comment: On product conforming to the Safety class II the Insulation
Resistance can be < 2 MOhm, dependent contructively on discharge
resistors. In this cases, the check of the leakage current is significant.
@ Measurement of the Leakage Current to VDE 0701.
Connect the Leakage Current Meter (U ,,., = 220 V=) to both mains
poles simultaneously and between al! cabinet or functional parts
(antenna, sockets, buttons, screws, etc.) mad from metal or metal
alloy. The product is fault free if:
leaks IMA atU,.., = 220 Vs
Measuring time: 2 1 s, (Fig. 2)
cE
Prescriptions de securite
Suite aux travaux de maintenance sur les appareils de la classe Jl, il
convient de mesurer la résistance d'isolement et le courant de fuite
sur l'appareil en état de marche, conformément a la norme VDE 0701
§ 200, ou selon les prescriptions en vigueur sur le lieu de fonctionne-
ment de l'appareil!
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité classe Il,
signaléé par le symbole [5]
@ Mesure de !a résistance d'Isolement selon VDE 0701
Brancher un appareil de mesure d'isolation (U ,,, = 500 V-) simul-
tanment sur les deux
péles secteur et entre toutes les parties
métalliques ou métallisées accessibles de l'appareil (antenne, em-
bases, touches, enjoliveurs, vis, etc.).
Le fonctionnement est correct lorsque:
R igo) 2 2 MQ pour une U ,_., : 500V-
Durée de la mesure: 2 1s
Observations: L'isolation des appareils de la classe Il, de part leur
conception
résistance de décharge), peut étre intérieur a < 2 MQ,
(Fig. 1).
@ Mesure du courant de fuite selon VDE 0701
Brancher un ampéremétre du courant de fuite (U ,,,, = 220V=)
simultanément sur les deux péles du secteur et entre toutes les
parties métalliques ou métallisée accessibles de l'appareil (anten-
ne, embases,
touches, enjoliveurs, vis, etc.). Le fonctionnement
est correct lorsque (Fig. 2):
nas
IMA pour U,_..:
200 Va
tulte
test
Durée de la mesure 2 1 s.
@ We recommend that the measurements are carried out using the |
METRATESTER
3. (Test equipment for checking electrical pro-
ducts to VDE 0701).
Metrawatt GmbH
Geschaftsstelle Bayern
Triebstr. 44
D 8000 Miinchen 50
@ If the safety of the product is not proved, because
-
arepair and restoration is impossible
-
or the request of the user is that the restoration is not to be
carried out, thé operator of the product must be warned of the
danger by a written warning.
Recommendation for service repalrs
@ Use only original spare parts.
With components or assemblies accompanied with the Safety
Symbol ZAvonly original-spare parts are strictly to be used.
@ Use only original fuse value.
_@ Safety compliance, parts of the product must not be visually
damaged or unsuitable. This is valid especially for insulators and
insulating parts.
@ Mains leads and connecting leads should be checked for external
damage before connection. Check the insulation!
,
@ The functional safety of the tension relief and bending protection
bushes are to be checked:
@ Thermally loaded solder pads are to be suck off and re-soldered.
@ Ensure that the ventilation slots are not obstructed.
@ Pour ces mesures, nous préconisons |"utilisation du METRATE-
STER 3 (instrument de mesure pour le contréle d'appareils élec-
triques conformes a la norme VDE 0701).
Metrawatt GmbH
Geschaftsstelle Bayern
Triebstr. 44
D 8000 Miinchen 50
@ Dans le cas ou la sécurité de l'appareil n'est pas assurée pour les
raisons suivantes:
-
laremise en état est impossible
Putilisateur ne souhaite pas la remise en état de l'appareil. l'utili-
sateur doit étre informé par écrit du danger que repr ésente I'utili-
sation de l'appareil.
Recommandations pour la maintenance
@ Utiliser exclusivement des piéces de rechange d'origme. Les com-
posants et ensembles de composants signalés parle symbole
doivent 6tre impérativement remplacés par des pides d'origine.
@ Respecter la valeur nominale des fusibles.
@ Veiller au bon état et la conformité des piéces contribuant ala
sécurité de fonctionnement de l'appareil. Ceci s'appliyue particulié-
rement aux isolements et piéces isolantes.
@ Vérifier le bon état extérieur des cables secteur et t@s cables de
raccordement au point de vue isolement avant a mise sous
tension.
@ Vérifier le bon état des protections de gaine.
@ Nettoyer les soudures avant de les renouveler.
@ Dégager les voies d'aération.

Publicidad

loading