Página 1
CLASSE 9 User Manual (Read Installation Manual first) Bedienungsanleitung (Zuerst Installationsanleitung lesen) Mode d’emploi (Lire d’abord les instructions d’installation) Manuale d’uso (Leggere prima manuale d’installazione) Manual de instrucciones (Leer previamente las instrucciones de instalación) Manual do utilizador (Ler primeiro as instruções de instalação)
Gebrauch entwickelt. Las máquinas de la serie CLASSE 9 han sido diseñadas para preparar café espresso y otras bebidas calientes de uso profesional.
Página 3
Structure Gliederung Structure Struttura Estructura Estrutura Original instructions – Use and maintenance Original Bedienungsanleitung – Gebrauch und Instandhaltung Instructions originales – Emploi et entretien ....................3 Istruzioni originali – Uso e manutenzione Instrucciones originales – Uso y manutención Manual de instruções originais – Utilização e manutenção ..............42...
Switch ON / OFF Ein- / Ausschalten Mise en marche / arrêt Switch ON Switch OFF Einschalten Ausschalten Mise en marche Arrêt Open water tap Remove filter holder, knock it out and lock it again Wasserhahn öffnen Siebträger entfernen, ausklopfen und wieder einsetzen Ouvrir le robinet d’eau Retirer le porte-filtres, le secouer et le bloquer de nouveau Do not damage the filter...
Página 8
Einschalten mit Timer (Classe 9 USB) Ausschalten mit Timer (Classe 9 USB) Mise en marche avec minuterie (Classe 9 USB) Arrêt avec minuterie (Classe 9 USB) Hold button D of the left group for 5 sec. to switch machine to stand-by. Wake up machine by pressing any button.
Gebrauch Utilisation Preparing coffee Zubereitung von Kaffee Préparation de boissons au café Water renewal: see installation manual (www.ranciliogroup.com) Warning: Hot surface Wasseraustausch: Installationsanleitung beachten (www.ranciliogroup.com) Achtung: Heisse Oberflächen Renouvellement de l’eau: voir les instructions d’installation (www.ranciliogroup.com) Attention: surfaces brûlantes Remove filter holder and knock it out Lock the filter holder into the group head Siebträger entfernen und ausklopfen Siebträger in Brühgruppe einsetzen...
Página 10
Gebrauch Utilisation Preparing hot water (tea) Preparing a large volume of hot water (Model USB) Zubereitung von Heisswasser (Tee) Grosse Mengen Heisswasser zubereiten (Modell USB) Préparation d’eau chaude (thé) Préparation d’une grande quantité d’eau chaude (Modèle USB) Warning: Hot surface Model S: only 1 hot water button available Achtung: Heisse Oberflächen Modell S: nur 1 Taste Heisswasser verfügbar...
Página 11
Gebrauch Utilisation Steam C-lever For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren Dampf C-lever Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F) C-lever de vapeur Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen...
Página 12
Gebrauch Utilisation You-Steam (optional) For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren You-Steam (optional) Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F) You-Steam (optionnel) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen...
Página 13
Gebrauch Utilisation iSteam (optional) Press button, when buttons are blinking. A steam jet purges the iSteam Taste drücken, wenn Tasten blinken. Ein Dampfstoss reinigt den iSteam iSteam (optional) Appuyer sur le bouton si les boutons clignotent. Un jet vapeur nettoie l’iSteam iSteam (optionnel) Warning: Hot surface Press and hold button to increase the temperature...
Setting up cup warmer (Model USB) Einstellung Tassenwärmer (Modell USB) Réglage du chauffe tasse (Modèle USB) Press button B of the left keyboard for 10 sec. Level is stored, when the button is not pressed anymore or another button is pressed Taste der linken Tastatur für 10 sek.
Daily cleaning Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package! Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten! Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage! Do not immerse the machine in water! We recommend the cleaning detergents approved by us Maschine nicht in Wasser eintauchen!
Página 16
Daily cleaning Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Remove cup-holder grid, clean drain outlet Reattach cup-holder grid Tassenrost entfernen, Ablauf reinigen Tassenrost wieder einsetzen Retirer la grille du porte-tasses, nettoyer l’orifice de sortie de l’écoulement Replacer la grille du porte-tasses Clean housing with damp cloth Gehäuse feucht abwischen Nettoyer carrosserie avec chiffon humide Follow the grain of the satin finish on stainless steel parts...
Automatic cleaning of the group heads (Model USB) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell USB) Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle USB) When «Cleaning reminder» is enabled, a prompt appears on the display at the predefined time Wenn «Erinnern Reinigen» aktiviert ist, erscheint zum voreingestellten Zeitpunkt eine Aufforderung im Display Quand «Rappel nettoyage»...
Página 18
Automatic cleaning of the group heads (Model USB) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell USB) Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle USB) Rinse blindfilter CLEANING ENDED Press button D to finish cleaning and take out Insert blind filter disk ins. again <ENTER> press <ESC>...
Automatic cleaning of the group heads (Model S) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell S) Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle S) The machine has to be under pressure Press Start / Stop dispensing button 2x to skip phase Taste Start / Stop 2x drücken um Reinigungsphase abzubrechen Maschine muss unter Druck stehen Appuyer 2 fois sur la touche de début / d’arrêt d’infusion pour annuler la phase La machine doit être sous pression...
Página 20
Automatic cleaning of the group heads (Model S) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell S) Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle S) Insert blind filter disk and lock filter holder again Blindfilterscheibe einsetzen und Siebträger wieder einsetzen Insérer le disque filtre aveugle et remettre le porte-filtres Activate the rinsing phase Spülprozess starten Activer la phase de rinçage...
Daily cleaning of steam wand / iSteam / YouSteam Tägliche Reinigung Dampfhahn / iSteam / YouSteam Nettoyage quotidien de la lance vapeur / iSteam / YouSteam Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package! Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten! Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage! We recommend the cleaning detergents approved by us...
Adjusting the dose (Model USB) Dosierung einstellen (Modell USB) Régler le dosage (Modèle USB) For machines with 4 products (repeat steps 2 – 5 for each group head) Für Maschinen mit 4 Produkten (Schritt 2 – 5 für jede Brühgruppe wiederholen) Pour machines avec 4 produits (répéter les étapes 2 –...
Página 23
Adjusting the dose (Model USB) Dosierung einstellen (Modell USB) Régler le dosage (Modèle USB) For machines with 6 products (repeat steps 2 – 4 for each group head) Für Maschinen mit 6 Produkten (Schritt 2 – 4 für jede Brühgruppe wiederholen) Pour machines avec 6 produits (répéter les étapes 2 –...
Adjusting the quantity of hot water (Model USB) Dosierung Heisswasser einstellen (Modell USB) Régler la quantité d’eau chaude (Modèle USB) Push button E of the left group head for 10 sec. Preparation starts… Taste der linken Brühgruppe 10 Sek. gedrückt halten Zubereitung startet…...
Stop using the machine Maschine ausser Betrieb setzen Cesser d’utiliser la machine Only a qualified person is allowed to disconnect the machine from the main power supply! Maschine nur von einem Fachmann von den Versorgungsnetzen trennen lassen! Seule une personne qualifiée est autorisée à déconnecter la machine de l’alimentation électrique principale! Final Stop: Cut off the power supply cable.
Barista settings (Model USB) Einstellungen für Bediener (Modell USB) Réglages pour opérateur (Modèle USB) Function of the buttons + button (increase) – button (decrease) Enter (Start) ESC (Stop) Funktion der Tasten + Taste (aufsteigend) – Taste (absteigend) Eingabe (Anwahl) Zurück (Stopp) Bouton + (augmentation) Bouton –...
Página 27
Barista settings (Model USB) Einstellungen für Bediener (Modell USB) Réglages pour opérateur (Modèle USB) LIGHTING MACHINE LIGHTING Side and cup lights ON / OFF BELEUCHTUNG MASCHINENBELEUCHTUNG Seiten- und Tassen-Beleuchtung EIN / AUS ECLAIRAGE ECLAIRAGE MACHINE Eclairage latéral et des tasses ON / OFF GROUPS RGB LED Button lighting ON / OFF GRUPPEN-LED RGB...
Página 28
Barista settings (Model USB) Einstellungen für Bediener (Modell USB) Réglages pour opérateur (Modèle USB) COUNTERS GROUP 1 /…2 /…3 /…4 BUTTON 1 /…2 /…3 /…4 /…5 /…6 Display counter for each button of each group ZAEHLER GRUPPE 1 /…2 /…3 /…4 TASTE 1 /…2 /…3 /…4 /…5 /…6 Zeigt den Zähler jeder Taste von jeder Gruppe COMPTEURS...
What if… Was tun wenn… Que faire si... The machine does not start There is water under the machine Slow dispensing Maschine nicht läuft Wasser unter der Maschine Langsame Zubereitung La machine ne se met pas en marche Il y a de l’eau sous la machine Dosage lent Is the power supply working? Is the drain tray obstructed?
List of errors (Model USB) Fehlermeldungen (Modell USB) Liste d’erreurs (Modèle USB) Code Fault description Code Fault description Code Fehlerbeschreibung Code Fehlerbeschreibung Code Description de l’erreur Code Description de l’erreur CPU diagnosis Short circuit 24 V group 2 Diagnose CPU Kurzschluss 24 V Gruppe 2 Diagnostic CPU Court-circuit 24 V groupe 2...
Página 31
List of errors (Model USB) Fehlermeldungen (Modell USB) Liste d’erreurs (Modèle USB) Code Fault description Code Fault description Code Fault description Code Fehlerbeschreibung Code Fehlerbeschreibung Code Fehlerbeschreibung Code Description de l’erreur Code Description de l’erreur Code Description de l’erreur No signal from flowmeter group 1 Check the clock Broken wire cold water valve 4TEA Kein Signal Flowmeter Gruppe 1...
Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques 540 mm We reserve the right to make technical changes 21.2 inch Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques 523 mm 20.6 inch 2 GR 3 GR 4 GR 2 GR 3 GR 4 GR General Width...
Página 33
Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques Manufacturer Total absorption EC conformity mark Hersteller Anschlussleistung CE-Konformitätszeichen Fabricant Absorption totale Marque de conformité CE Model / version Serial number Modell / Version Seriennummer Modèle / version Numéro de série Voltage Spannung Tension Frequency Date of manufacture (mmyy) Frequenz...
Basic settings (Model USB) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Grundeinstellungen (Modell USB) Réglages de base (Modèle USB) Function of the buttons + button (increase) –...
Página 35
Basic settings (Model USB) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Grundeinstellungen (Modell USB) Réglages de base (Modèle USB) SETUP PRESSURE SETTING Set the boiler pressure...
Página 36
Basic settings (Model USB) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Grundeinstellungen (Modell USB) Réglages de base (Modèle USB) Password protection of terchnical menu.
Página 37
Basic settings (Model USB) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Grundeinstellungen (Modell USB) Réglages de base (Modèle USB) CLEANING COFFE CLEANING CLEANING TIME...
Página 38
Basic settings (Model USB) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Grundeinstellungen (Modell USB) Réglages de base (Modèle USB) DIAGNOSTIC LIGHTING MACHINE LIGHTING...
Use of USB-port This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Download of counters, parameters and errors Download von Zählern, Parametern und Fehlern Téléchargement de compteurs, de paramètres et d’erreurs Remove the cup-holder grid, loosen the screws and...
Boiler pressure regulation (Model S) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Boilerdruckregelung (Modell S) Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Réglage de la pression de la chaudière (Modèle S) The machine has to be under pressure! Maschine muss unter Druck stehen! La machine doit etre sous pression!
Página 42
Indice Índice Índice Barista Operator Vista generale Messa fuori servizio Visión de conjunto Dejar de utilizar la máquina Operador Bediener Perspectiva geral................43 Parar de utilizar a máquina .............63 Operador Operateur Accensione/Spegnimento Impostazioni Barista (Modello USB) Encendido / Apagado Ajustes para operador (Modelo USB) Interruptor ON / OFF .................45 Configurações para a operador (Modelo USB) .......
Vista generale Visión de conjunto Perspectiva geral Tasti acqua calda Piano scaldatazze Display (Modello USB) Tasti Tecla(s) de agua caliente Bandeja de tazas Pantalla (Modelo USB) Teclas Botões de água quente Tabuleiro de chávenas Visor (Modelo USB) Botões Lancia vapore Lanza de vapor You-Steam * Tubo de vapor...
Página 44
Vista generale Visión de conjunto Perspectiva geral Tasti e display (Modello USB) Teclas y pantallas (Modelo USB) Botões e visores (Modelo USB) 4 dosi 1 espresso 2 espressi 1 caffè 2 caffè Start / Stop erogazione Normale rosso sfumato Riscaldamento 23:59 1 café...
Página 45
Accensione/Spegnimento Encendido / Apagado Interruptor ON / OFF Accensione Spegnimento Encendido Apagado Interruptor ON Interruptor OFF Aprire il rubinetto dell’acqua Rimuovere il portafiltro, sbatterlo e riagganciarlo Abrir el grifo de agua Retirar el portafiltro, sacudirlo y volverlo a enganchar Abrir a torneira da água Retirar o suporte de filtro, bater com ele sobre uma superfície e voltar a bloqueá-lo Non danneggiare il filtro...
Página 46
Interruptor ON / OFF Accensione con timer (Classe 9 USB) Spegnimento con timer (Classe 9 USB) Encender con el temporizador (Classe 9 USB) Apagar con el temporizador (Classe 9 USB) Ligar com temporizador (Classe 9 USB) Desligar com temporizador (Classe 9 USB) Tenere premuto il tasto D del gruppo di sinistra per 5 sec.
Utilización Utilização Erogare caffè Preparación de café Preparação de café Rinnovo acqua: Rispettare le istruzioni per l’installazione (www.ranciliogroup.com) Attenzione: superficie calda Cambio de agua: seguir las instrucciones de instalación (www.ranciliogroup.com) Advertencia: superficie caliente Substituição da água: Observar as instruções de instalação (www.ranciliogroup.com) Advertência: superfície quente Rimuovere il portafiltro e sbatterlo Agganciare il portafiltro al gruppo erogatore...
Página 48
Utilización Utilização Prelevare acqua calda (tè) Prelevare una grande quantità di acqua calda (Modello USB) Preparación de agua caliente (té) Preparación de un gran volumen de agua caliente (Modelo USB) Preparação de água quente (chá) Preparação de um grande volume de água quente (Modelo USB) Attenzione: superficie calda Modello S: è...
Página 49
Utilización Utilização C-lever Per risultati ottimali: conservare il latte a ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Para obtener los mejores resultados: conservar la leche a ≤5 °C (≤ 41 °F) Palanca en C para el vapor Para obter resultados melhores: conservar o leite a ≤5 °C (≤ 41 °F) Alavanca de vapor C Attenzione: superficie calda Advertencia: superficie caliente...
Página 50
Utilización Utilização You-Steam (opzionale) Per risultati ottimali: conservare il latte a ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Para obtener los mejores resultados: conservar la leche a ≤5 °C (≤ 41 °F) You-Steam (opcional) Para obter resultados melhores: conservar o leite a ≤5 °C (≤ 41 °F) You-Steam (opcional) Attenzione: superficie calda Advertencia: superficie caliente...
Página 51
Utilización Utilização iSteam (opzionale) Quando i tasti lampeggiano in modo alternato, premerne uno per sciacquare l’iSteam Presionar un boton cuando ambos esten parpadeando. Un chorro de vapor purgará el iSteam iSteam (opcional) Pressionar o botão quando os dois botões estiverem a piscar. Um jacto de vapor limpa iSteam (opcional) o iSteam Attenzione: superficie calda...
Página 52
Impostazioni scaldatazze (Modello USB) Ajustar el calienta tazas (Modelo USB) Configuração do aquecedor de chávenas (Modelo USB) Premere per 10 secondi il tasto B della tastiera di sinistra Il livello viene registrato quando il tasto non viene più premuto, o quando viene premuto un altro tasto Pulsar la tecla del teclado izquierdo durante 10 seg.
Pulizia giornaliera Limpieza diaria Limpeza diária Non utilizzare strumenti abrasivi e detergenti o solventi generici! Per la pulizia, seguire le istruzioni sulla confezione! ¡No utilice ni esponjas abrasivas ni disolventes! Si se necesitara un producto de limpieza, ¡siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! Não usar esponjas abrasivas e detergentes ou solventes! Se for necessário um material de limpeza, seguir as instruções constantes na embalagem! Non immergere la macchina in acqua! Consigliamo un detergente testato da noi...
Página 54
Pulizia giornaliera Limpieza diaria Limpeza diária Rimuovere la griglia poggiatazze, pulire lo scarico Riposizionare la griglia poggiatazze Retirar la rejilla del soporte de tazas, limpiar el orificio de salida del desagüe Volver a colocar la rejilla del soporte de tazas Retirar a grelha de suporte de chávenas e limpar a saída de escoamento Colocar novamente a grelha de suporte de chávenas...
Página 55
Lavaggio automatico dei gruppi erogatori (Modello USB) Limpieza automática de los grupos de erogación (Modelo USB) Limpeza automática dos grupos de cabeças (Modelo USB) Quando «Richiesta lavaggio» è abilitato, dopo un tempo prestabilito sul display appare un avviso Cuando la «petición de limpieza» este activada se visualiza un requerimiento en la pantalla, a la hora predefinida Quando «Lembrete limpeza»...
Página 56
Lavaggio automatico dei gruppi erogatori (Modello USB) Limpieza automática de los grupos de erogación (Modelo USB) Limpeza automática dos grupos de cabeças (Modelo USB) Rimuov. portaf. LAVAGGIO TERMINATO Uscire dal menù pulizia con il tasto D ed estrarre Inserire la membrana filtro cieco premere <ENTER>...
Página 57
Lavaggio automatico dei gruppi erogatori (Modello S) Limpieza automática de los grupos de erogación (Modelo S) Limpeza automática dos grupos de cabeças (Modelo S) La macchina deve essere in pressione Premere il tasto Start / Stop 2 volte per saltare la fase Pulsar la tecla de inicio / parade de erogación 2x por saltarse la fase La máquina deberá...
Página 58
Lavaggio automatico dei gruppi erogatori (Modello S) Limpieza automática de los grupos de erogación (Modelo S) Limpeza automática dos grupos de cabeças (Modelo S) Inserire la membrana filtro cieco e reinserire il portafiltro Colocar la membrana filtro ciego y volver a colocar el portafiltro Montar novamente a membrana de filtro cego e o porta-filtro Avviare la fase di risciacquo Activar la fase de enjuague...
Página 59
Pulizia giornaliera di lancia vapore / iSteam / YouSteam Limpieza diaria de la lanza de vapor / iSteam / YouSteam Limpeza diária da vareta de vapor / iSteam / YouSteam Non utilizzare strumenti abrasivi e detergenti o solventi generici! Per la pulizia, seguire le istruzioni sulla confezione! ¡No utilice ni esponjas abrasivas ni disolventes! Si se necesitara un producto de limpieza, ¡siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! Não usar esponjas abrasivas e detergentes ou solventes! Se for necessário um material de limpeza, seguir as instruções constantes na embalagem! Consigliamo un detergente testato da noi...
Regolazione dosatura (Modello USB) Ajustar la cantidad (Modelo USB) Regular a dosagem (Modelo USB) Per macchine con 4 dosi (ripetere i passi 2 – 5 per ogni gruppo erogatore) Para máquinas con 4 productos (repetir los pasos 2 – 5 para cada grupo erogador) Para máquinas com 4 bebidas (repita os passos 2 –...
Página 61
Regolazione dosatura (Modello USB) Ajustar la cantidad (Modelo USB) Regular a dosagem (Modelo USB) Per macchine con 6 dosi (ripetere i punti 2 – 4 per ciascun gruppo erogatore) Para máquinas con 6 productos (repetir los pasos 2 a 4 para cada grupo de erogación) Para máquinas com 6 bebidas (repita os passos 2 –...
Regolazione quantità di acqua calda (Modello USB) Ajustar la cantidad de agua caliente (Modelo USB) Regular a quantidade de água quente (Modelo USB) Premere il tasto E del gruppo di sinistra per circa 10 sec. Si avvia l’erogazione continua… Pulsar la tecla del grupo de erogacion izquierdo durante 10 seg.
Messa fuori servizio Dejar de utilizar la máquina Parar de utilizar a máquina La macchina può essere scollegata dalla rete elettrica solo da una persona qualificata! ¡Solo una persona cualificada estará autorizada a desconectar la máquina del suministro principal de energía eléctrica! A máquina só...
Página 64
Impostazioni Barista (Modello USB) Ajustes para operador (Modelo USB) Configurações para a operador (Modelo USB) Function of the buttons Tasto + (aumenta) Tasto - (diminuisce) Enter (Start) ESC (Stop) Funktion der Tasten + tecla (aumento) – tecla (disminución) Entrada (selección) ESC (Stop) Tecla + (aumento) Tecla –...
Página 65
Impostazioni Barista (Modello USB) Ajustes para operador (Modelo USB) Configurações para a operador (Modelo USB) ILLUMINAZIONE LUCI MACCHINA Accensione / spegnimento luci laterali e sottocoppa ILUMINACION ILUMINAC. MAQUINA Luces laterales y de la taza ENCENDIDAS / APAGADAS ILUMINACAO ILUMINACAO MAQUINA Luzes laterais e de chávenas LIGADAS / DESLIGADAS LED RGB GRUPPI Accensione / spegnimento illuminazione tasti...
Página 66
Impostazioni Barista (Modello USB) Ajustes para operador (Modelo USB) Configurações para a operador (Modelo USB) CONTATORI GRUPPO 1 /…2 /…3 /…4 TASTO 1 /…2 /…3 /…4 /...5 /...6 Visualizza il contatore per ogni tasto di ogni gruppo CONTADORES GRUPO 1 /…2 /…3 /…4 BOTON 1 /…2 /…3 /…4 /...5 /...6 Indica el contador para cada tecla de cada grupo CONTADORES...
Página 67
Cosa fare se… Que hacer si… E se... La macchina non si avvia C’è acqua sotto la macchina Erogazione lenta La máquina no funciona Hay agua debajo de la máquina Erogación lenta A máquina não arranca Existe água por baixo da máquina Dosagem lenta L’alimentazione elettrica funziona? Lo scarico della bacinella è...
Lista errori (Modello USB) Lista de errores (Modelo USB) Lista de erros (Modelo USB) Codice Descrizione guasti Codice Descrizione guasti Código Descripción del error Código Descripción del error Código Descrição da falha Código Descrição da falha Diagnostica CPU Cortocircuito 24 V gruppo 2 Diagnosis de la CPU Cortocircuito de 24 V grupo 2 Diagnostico do CPU...
Página 69
Lista errori (Modello USB) Lista de errores (Modelo USB) Lista de erros (Modelo USB) Codice Descrizione guasti Codice Descrizione guasti Codice Descrizione guasti Código Descripción del error Código Descripción del error Código Descripción del error Código Descrição da falha Código Descrição da falha Código Descrição da falha...
Página 70
Dati tecnici Datos técnicos Dados técnicos 540 mm Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche 21.2 inch Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas Reservamo-nos o direito a proceder a alterações técnicas 523 mm 20.6 inch 2 GR 3 GR 4 GR 2 GR...
Dati tecnici Datos técnicos Dados técnicos Produttore Assorbimento totale Marchio CE di conformità Fabricante Absorción total Marca de conformidad CE Fabricante Absorção total Marcação de conformidade CE Modello/versione Numero di serie Modelo / versión Número de serie Modelo / versão Número de série Tensione Tensión...
Impostazioni di base (Modello USB) Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente Ajustes básicos (Modelo USB) por personal técnico cualificado Configurações básicas (Modelo USB) Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado Funzionamento dei tasti Tasto + (aumenta)
Página 73
Impostazioni di base (Modello USB) Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente Ajustes básicos (Modelo USB) por personal técnico cualificado Configurações básicas (Modelo USB) Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado SETUP REGOLAZIONE PRESS.
Página 74
Impostazioni di base (Modello USB) Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente Ajustes básicos (Modelo USB) por personal técnico cualificado Configurações básicas (Modelo USB) Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado Abilitazione / disabilitazione password di protezione del menù...
Página 75
Impostazioni di base (Modello USB) Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente Ajustes básicos (Modelo USB) por personal técnico cualificado Configurações básicas (Modelo USB) Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado LAVAGGI LAVAGGIO CAFFE...
Página 76
Impostazioni di base (Modello USB) Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente Ajustes básicos (Modelo USB) por personal técnico cualificado Configurações básicas (Modelo USB) Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado DIAGNOSTICA ILLUMINAZIONE...
Página 77
Uso di una porta USB Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente Trabajar con un puerto USB por personal técnico cualificado Utilização da ligação USB Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado Scaricare contatori, parametri ed errori Descarga de contadores, parámetros y errores...
Página 78
Regolazione della pressione in caldaia (Modello S) Regulación de la presión de caldera (Modelo S) Regulação da pressão da caldeira (Modelo S) La macchina deve essere in pressione Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato La máquina deberá estar bajo presión A máquina tem de estar sob pressão Esta operación deberá...
Página 79
Ph. + 351 21 493 52 58 info-ch@ranciliogroup.com USA / Canada Rancilio Group Portugal Lda Rua Nova Urbanização do Cavaco 76 Rancilio Group North America Inc. 4470-264 Maia 1340 Internationale Parkway / Suite 200 Porto – Portugal Woodridge, IL 60517 – U.S.A.