Publicidad

Enlaces rápidos

for more information / User manual
für zusätzliche Informationen / Bedienungsanleitung
Informations supplémentaires / Mode d'emploi
per maggiori informazioni / Manuale d'uso
para informaciones adicionales / Manual do usuario
para informações adicionais / Manual de instrucciones
www.ranciliogroup.com
Gas Kit
User Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale d'uso
Manual do usuario
Manual de instrucciones
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rancilio CLASSE 9 RE 3 G

  • Página 1 for more information / User manual für zusätzliche Informationen / Bedienungsanleitung Informations supplémentaires / Mode d’emploi per maggiori informazioni / Manuale d’uso para informaciones adicionales / Manual do usuario para informações adicionais / Manual de instrucciones www.ranciliogroup.com Gas Kit User Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale d’uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Structure Struttura Gliederung Estructura Structure Estrutura Safety instructions Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Instrucciones de seguridad Consignes de sécurité .............4 Instruções de segurança ............5 Additional operating elements Comandi aggiuntivi Zusätzliche Bedienelemente Elementos de mando adicionales Éléments de commande supplémentaires ......6 Elementos de comando adicionais ........7 Switch ON Accensione Einschalten...
  • Página 3: Gentile Cliente

    Dear customer Gentile cliente Verehrte Kundin, verehrter Kunde Estimado cliente Chère cliente, cher client Caro cliente This manual is to be used with our gas set to heat the coff ee machine. Queste istruzioni si riferiscono al nostro kit gas per il riscaldamento della The use of the coff ee machine is described in the manual for the model you macchina per il caff è.
  • Página 4: Safety Instructions

    Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Machines with gas heating must be installed in Before installation, take care that the conditions accordance with safety regulations that apply of the local gas distribution (type and pressure of at the installation site and only in a correctly gas) are compatible with the adjustment of the ventilated location.
  • Página 5: Istruzioni Di Sicurezza Instrucciones De Seguridad Instruções De Segurança

    Istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad Instruções de segurança Gli apparecchi con impianto a gas devono Prima dell'installazione verifi care che le condizioni essere installati nel rispetto delle normative di della distribuzione locale di gas (tipo e pressione sicurezza vigenti nel luogo di installazione ed del gas) siano compatibili con la regolazione esclusivamente in un locale ben arieggiato.
  • Página 6: Additional Operating Elements

    Additional operating elements Zusätzliche Bedienelemente Éléments de commande supplémentaires Control window for fl ame Kontrollfenster für Flamme Fenêtre de contrôle de la fl amme Valved gas tap Gas lighter Gashahn mit Ventil Gas-Anzünder Robinet gaz à soupape Allume-gaz...
  • Página 7: Comandi Aggiuntivi

    Comandi aggiuntivi Elementos de mando adicionales Elementos de comando adicionais Finestra di controllo fi amma Ventana de control de la llama Janela de inspeção da chama Rubinetto del gas con valvola Pulsante accensione piezoelettrico Llave del gas con válvula Encendedor del gas Torneira de gás com válvula Acendedor de gás...
  • Página 8: Switch On

    Switch ON Einschalten Mise en marche Open water tap Release the gas tap about 15 sec later Gashahn nach ca. 15 Sekunden loslassen Wasserhahn öff nen Lâcher le robinet gaz après environ 15 sec. Ouvrir le robinet d’eau Check the fl ame in the control window Flamme im Sichtfenster prüfen Contrôler la fl...
  • Página 9: Accensione Encendido Interruptor On

    Accensione Encendido Interruptor ON Aprire il rubinetto dell’acqua Rilasciare il rubinetto del gas dopo circa 15 secondi Transcurridos unos 15 segundos, soltar la llave del gas Abrir el grifo de agua Soltar a torneira de gás passado ca. de 15 segundos Abrir a torneira da água Controllare la fi...
  • Página 10: Switch Off

    Switch OFF Ausschalten Mise en arrêt We recommend to switch off the gas over night! Die Gasanlage sollte über Nacht ausgeschaltet werden! L’installation de gaz devrait être éteinte la nuit! Remove fi lter holder, knock it out and lock it again Siebträger entfernen, ausklopfen und wieder einsetzen Retirer le porte-fi...
  • Página 11: Spegnimento Apagado Interruptor Off

    Spegnimento Apagado Interruptor OFF Durante la notte l’impianto a gas deve rimanere spento! ¡La instalación de gas debería apagarse durante la noche! A instalação de gás deve ser desligada durante a noite! Rimuovere il portafi ltro, sbatterlo e riagganciarlo Retirar el soporte del fi ltro, sacudirlo y volverlo a enganchar Retirar o suporte de fi...
  • Página 12: Stop Using The Machine

    Stop using the machine Maschine ausser Betrieb setzen Cesser d’utiliser la machine Only a qualifi ed person is allowed to disconnect the machine from the main power supply! Maschine nur von einem Fachmann von den Versorgungsnetzen trennen lassen! Seule une personne qualifi ée est autorisée à déconnecter la machine de l’alimentation électrique principale! Final Stop: Cut off the power supply cable.
  • Página 13: Messa Fuori Servizio

    Messa fuori servizio Dejar de utilizar la máquina Parar de utilizar a máquina La macchina può essere scollegata dalla rete elettrica solo da una persona qualifi cata! ¡Solo una persona cualifi cada estará autorizada a desconectar la máquina del suministro principal de energía eléctrica! A máquina só...
  • Página 14: Set Up The Machine

    Set up the machine Aufstellen der Kaff eemaschine Installer la machine The machine’s plant and installation must comply with regulations in force UNI-CIF 8723 of Ministerial Decree 12/04/1996 Die Installation der Geräte muss in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften UNI-CIF 8723 des Ministerialdekrets D.M. 12.04.1996 erfolgen. L'implantation et l'installation des appareils doivent être eff ectuées conformément aux normes en vigueur UNI-CIF 8723 du D.M.
  • Página 15: Installazione Della Macchina

    Installazione della macchina Instalar la máquina Montagem da máquina L'impianto e l'installazione delle apparecchiature deve essere eseguito conformemente alle norme in vigore UNI-CIF 8723 del D.M. 12/04/1996 El montaje y la instalación de los equipos debe realizarse de conformidad con las normas vigentes UNI-CIF 8723 del D.M. 12/04/1996 A montagem e a instalação dos aparelhos devem estar em conformidade com as normas em vigor UNI-CIF 8723 do D.M.
  • Página 16: Conversion To Natural Gas Umbau Auf Erdgas Conversion Au Gaz Naturel

    Conversion to natural gas Umbau auf Erdgas Conversion au gaz naturel Installation of the machine and any adjustment or adaptation to the type of gas should be done by a technically qualifi ed person! Die Installation der Maschine und jede Einstellungs- oder Anpassungsarbeiten auf den Gastyp müssen von ausgebildeten Fachleuten erfolgen L'installazio de la machine et toutes les opérations éventuelles de réglage ou d’adaption ou type de gaz doivent être eff ectuées par des personnes professionellement qualifi...
  • Página 17: Passaggio Al Metano

    Passaggio al metano Cambio a gas natural Alteração para gás natural L’installazione della macchina e tutte le eventuali operazioni di regolazione o adattamento al tipo di gas devono essere eff ettuate da personale professionalmente qualifi cato! La instalación de la máquina y todos los trabajos de ajuste o adaptación al tipo de gas deberán ser realizados únicamente por profesionales cualifi cados! A instalação da máquina e eventuais trabalhos de ajuste ou adaptação ao tipo de gás têm de ser exclusivamente realizados por técnicos devidamente qualifi...
  • Página 18: Setting The Control Pressure Gasdruck Einstellen Ajuster La Pression De Réglage

    Setting the control pressure Gasdruck einstellen Ajuster la pression de réglage Installation of the machine and any adjustment or adaptation to the type of gas should be done only by a technically qualifi ed person! Die Installation der Maschine und jede Einstellungs- oder Anpassungsarbeiten auf den Gastyp müssen von ausgebildeten Fachleuten erfolgen! L’installation de la machine et toutes les opérations éventuelles de réglage ou d’adaptation au type de gaz doivent être eff ectuées exclusivement par des personnes professionnellement qualifi...
  • Página 19 Loose knurled nut Release pressure with steam tap and check that the boiler pressure will be Rändelmutter lösen reached again Desserrer l’écrou moleté Boilerdruck mit dem Dampfhahn ablassen und prüfen, dass der Boilerdruck wieder erreicht wird Évacuer la pression dans la chaudière avec le lance-vapeur et vérifi...
  • Página 20: Impostare La Pressione Di Controllo

    Impostare la pressione di controllo Regular la presión de gas Regular a pressão de gás L’installazione della macchina e tutte le eventuali operazioni di regolazione o adattamento al tipo di gas devono essere eff ettuate da personale professionalmente qualifi cato! La instalación de la máquina y todos los trabajos de ajuste o adaptación al tipo de gas deberán ser realizados únicamente por profesionales cualifi...
  • Página 21 Allentare la ghiera zigrinata Sfogare la pressione della caldaia con la lancia vapore e controllare che la pressione Soltar la tuerca grafi lada della caldaia venga raggiunta di nuovo Soltar a porca serrilhada Liberar presión de la caldera con la lanza de vapor y controlar que la presión de la caldera se vuelva a alcanzar Libertar pressão usando a vareta de vapor...
  • Página 22: Controllare La Pressione Del Gas

    Control the Controllare la Gas pressure pressione del gas Gasdruck kontrollieren Controlar la presión de gas Contrôler la pression du gaz Controlar a pressão de gás Any adjustment or adaptation to the type of gas should Tutte le manovre di impostazione o di adattamento al tipo be done only by a technically qualifi...
  • Página 23 23 23...
  • Página 25 25 25...
  • Página 26 2840-048 Aldeia de Paio Pires-Seixal Lisboa – Portugal USA / Canada Ph. + 351 21 493 52 58 Rancilio Group North America Inc. 11130 Katherine‘s Crossing Suite 800 Rancilio Group Portugal Lda Woodridge, IL 60517 - U.S.A. Rua Albino José Domingues n°683 Ph.

Este manual también es adecuado para:

Classe 9 re 2 gClasse 5 s 3 gClasse 5 s 2 gLeva 4 gLeva 3 gLeva 2 g

Tabla de contenido