Página 1
AquaOxy Gebrauchsanleitung Használati útmutató Operating instructions Instrukcja użytkowania Notice d'emploi Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de uso Uputa o upotrebi Istruzioni d'uso Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Brugsanvisning Посібник з експлуатації Bruksanvisning Руководство...
Página 4
Original-Anleitung. Die Anleitung gehört zum Gerät und muss bei Weitergabe des Geräts stets mitgegeben werden. WARNUNG WARNUNG Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag. ...
Página 5
A AquaOxy 250 AquaOxy 250 mit 3 m Netzanschluss 10 m Luftschlauch Belüfterstein Eigenschaften AquaOxy 250 ist ein Teichbelüfter Set für die Aufstellung im Freien. Das Gerät sorgt über den Be- lüfterstein für die optimale Sauerstoffversorgung von Teichflora und Teichfauna.
Página 6
Symbole auf dem Gerät Das Gerät ist geschützt gegen das Eindringen von Spritzwasser. Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung. Aufstellen und Anschließen Gerät aufstellen HINWEIS Gerät muss oberhalb des Wasserniveaus aufgestellt werden. Zurücklaufendes Wasser beschädigt das Gerät.
Página 7
Reinigung und Wartung Luftfilter reinigen So gehen Sie vor: E 1. Filterhalter mit Hilfe eines Schraubenziehers aus dem Gehäuseoberteil entfernen 2. Filtervlies entnehmen und ausklopfen. 3. Gesäubertes Vlies in den Filterhalter schieben. 4. Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen. Membranen ersetzen HINWEIS Gerät nicht mit defekten Membranen betreiben.
Página 8
Technische Daten AquaOxy Netzanschlussspannung V AC Netzfrequenz Leistungsaufnahme Max. Fördermenge Max. Druck 0,15 Zulässiger Umgebungstemperaturbereich °C -5 … +45 Anzahl Ausgänge Geeignet für max. Teichvolumen m³ Länge Netzkabel Abmessungen Länge Breite Höhe Gewicht Verschleißteile • Membran • Belüfterstein Entsorgung HINWEIS Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
Página 9
Original manual. This manual belongs with the unit and must always be passed on together with the unit. WARNING WARNING Disconnect all electrical devices in the water from the power supply before reaching into the water. Otherwise there is a risk of severe in- juries or death by electrocution.
Página 10
AquaOxy 250 with 3 m connection cable 10 m air hose Aeration stone Properties AquaOxy 250 is a pond aerator set for outdoor set-up. The unit uses an aeration stone to provide an ideal oxygen supply to the plant and animal life of the pond.
Página 11
Symbols on the unit The unit is protected against the ingress of splash water. Do not dispose of the unit with normal household waste. Read the operating instructions. Installation and connection Installing the unit NOTE The unit must be set up above water level. Return flow of water will damage the unit. ...
Página 12
Maintenance and cleaning Cleaning the air filter How to proceed: E 1. Remove the filter holder from the top section of the housing with the aid of a screwdriver. 2. Remove and shake out the filter fleece. 3. Push the cleaned fleece back into the filter holder. 4.
Página 13
Technical data AquaOxy Mains connection voltage V AC Power frequency Power consumption Max. flow rate Max. pressure 0.15 Permissible ambient temperature range °C -5 … +45 Number of outlets Suitable for max. pond volume m³ Length of power cable Dimensions Length Width Height...
Página 14
Traduction de la notice d'emploi d'origine. La notice d’emploi fait partie de l'appareil et doit par conséquent lui être toujours jointe lorsqu’il est transféré. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de péné- trer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution.
Página 15
Tuyau pour l'air de 10 m Diffuseur Propriétés AquaOxy 250 est un set d’aérateur de bassin pour une installation en extérieur. L'appareil fournit un apport d'oxygène optimal pour la flore et la faune de l'étang/du bassin par l'intermédiaire du diffuseur.
Página 16
Symboles sur l'appareil L'appareil est protégé contre les projections d'eau. Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ménagers normaux. Lire la notice d'emploi. Mise en place et raccordement Mise en place de l'appareil REMARQUE L'appareil doit être installé au-dessus du niveau de l'eau. Un reflux d’eau endommage l’appareil. ...
Página 17
Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre à air Voici comment procéder : E 1. Sortir le support du filtre de la partie supérieure du boîtier à l'aide d'un tournevis. 2. Retirer l'élément filtrant en non-tissé et faire sortir l'encrassement en tapant. 3.
Página 18
Caractéristiques techniques AquaOxy Tension de l’alimentation en courant V CA Fréquence du réseau Puissance absorbée Débit maxi. Pression maxi. 0,15 Plage de températures ambiantes autorisée °C -5 … +45 Nombre de sorties Convient pour un volume de bassin maximal m³ Longueur du câble secteur Dimensions Longueur...
Página 19
Originele handleiding. De handleiding behoort bij het apparaat en moet bij doorgeven van het ap- paraat steeds meegegeven worden. WAAR SCHUWING WAARSCHUWING Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voedings- net, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken.
Página 20
Productbeschrijving Overzicht A AquaOxy 250 AquaOxy 250 met 3 m netaansluitsnoer 10 m luchtslang Beluchtersteen Eigenschappen AquaOxy 250 is een vijverbeluchterset voor buitenopstelling. Het apparaat zorgt via de beluch- tingssteen voor de optimale zuurstoftoevoer voor de vijverflora en -fauna.
Página 21
Symbolen op het apparaat Het apparaat is beschermd tegen het binnendringen van spatwater. Voer het apparaat niet af met het normale huisvuil. Lees de gebruikershandleiding. Plaatsen en aansluiten Apparaat opstellen OPMERKING Plaats het apparaat boven de waterspiegel. Teruglopend water kan het apparaat beschadigen. ...
Página 22
Reiniging en onderhoud Luchtfilter reinigen Zo gaat u te werk: E 1. Filterhouder met behulp van een schroevendraaier uit het bovenste gedeelte van de behuizing verwijderen. 2. Filtervlies wegnemen en uitkloppen. 3. Schone vlies in de filterhouder schuiven. 4. Het apparaat in omgekeerde volgorde in elkaar zetten. Membranen vervangen OPMERKING Gebruik het apparaat niet met een defecte membranen.
Página 23
Technische gegevens AquaOxy Elektrische spanning V AC Netfrequentie Opgenomen vermogen Max. transporthoeveelheid Max. druk 0,15 Toelaatbare omgevingstemperatuurbereik °C -5 … +45 Aantal uitgangen Geschikt voor max. vijvervolume m³ Lengte netspanningskabel Afmetingen Lengte Breedte Hoogte Gewicht Slijtagedelen • Membraan • Beluchtersteen Afvoer van het afgedankte apparaat OPMERKING Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren.
Página 24
Instrucciones originales. Las instrucciones pertenecen al equipo y siempre se tienen que entre- gar junto con el equipo a la otra persona. ADVERTENC IA ADVERTENCIA Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico.
Página 25
• No emplee el equipo cuando las líneas eléctricas o la caja están dañadas. • Encargue de inmediato a OASE, un personal de servicio de atención al cliente autorizado o un electricista cualificado la sustitución de la línea de conexión de red dañada para evitar evitar peligros por descarga eléctrica.
Página 26
Símbolos en el equipo El equipo está protegido contra la entrada de salpicaduras de agua. No deseche el equipo en la basura doméstica normal. Lea las instrucciones de uso. Emplazamiento y conexión Emplazamiento del equipo INDICACIÓN El equipo se tiene que emplazar por encima del nivel del agua. El agua que retorna daña el equipo.
Página 27
Limpieza y mantenimiento Limpie el filtro de aire Proceda de la forma siguiente: E 1. Saque el portafiltro con un destornillador de la parte superior de la carcasa. 2. Saque y limpie el tejido filtrante golpeándolo. 3. Desplace el tejido limpio en el portafiltro. 4.
Página 28
Datos técnicos AquaOxy Tensión de conexión de la red V CA Frecuencia de red Consumo de potencia Caudal máx. Presión máxima 0,15 Gama de temperatura permisible del entorno °C -5 … +45 Cantidad salidas Se apropia para un volumen de estanque máx. de m³...
Página 29
Instruções de utilização originais As instruções fazem parte do aparelho e deverão ser entregues a eventual outro utilizador/adquirente. AVISO AVISO Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de todos os aparelhos e que se encontram na água. Contrariamente, existe o risco de morte ou graves lesões por eletrocussão.
Página 30
Pedra de oxigenação Efeitos AquaOxy 250 é um conjunto destinado à oxigenação de tanques que deve ser utilizado fora de edifícios. Através do elemento de oxigenação, o aparelho garante o fornecimento ótimo de oxi- génio à flora e fauna do tanque.
Página 31
Símbolos sobre o aparelho O aparelho está protegido contra a penetração de respingos de água. O aparelho usado não pode ser eliminado com o lixo doméstico. Leia as instruções de uso. Posicionar e conectar Posicionar o aparelho NOTA Posicionar o aparelho por cima do nível de água. Qualquer água em refluxo é susceptível de ...
Página 32
Limpeza e manutenção Limpar o filtro Proceder conforme descrito abaixo: E 1. Mediante uma chave de fenda, desmontar o suporte do filtro, da parte superior da carcaça. 2. Retirar o elemento filtrante e limpar. 3. Introduzir o elemento filtrante limpo no suporte. 4.
Página 33
Dados técnicos AquaOxy Tensão de ligação à rede V AC Frequência Consumo de energia Caudal máximo Pressão máxima 0,15 Limites de temperatura ambiente admissível °C -5 … +45 Número de pontos de saída Adequado para o volume máximo do lago m³...
Página 34
Istruzioni originali Le istruzioni fanno parte dell'apparecchio e devono essere sempre consegnate ad altri utilizzatori insieme a esso. AVVISO AVVERTENZA Scollegare dalla tensione elettrica tutti gli apparecchi prima di immer- gere le mani nell'acqua. In caso contrario sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni per folgorazione.
Página 35
Tubo flessibile dell'aria 10 m Blocco del ventilatore Caratteristiche AquaOxy 250 è un set per ventilatore da laghetto da installare all'aperto. Grazie al blocco del ven- tilatore, l'apparecchio garantisce una alimentazione ottimale dell'ossigeno per la flora e fauna presenti nel laghetto.
Página 36
Simboli sull'apparecchio L’apparecchio è protetto contro la penetrazione di spruzzi d'acqua. Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici. Leggere le istruzioni d'uso Installazione e allacciamento Installare l'apparecchio NOTA Installare l'apparecchio sopra il livello dell'acqua. L'acqua in riflusso danneggia l'apparecchio. ...
Página 37
Pulizia e manutenzione Pulire filtro dell'aria Procedere nel modo seguente: E 1. Utilizzando un cacciavite rimuovere il portafiltro dalla parte superiore del corpo. 2. Rimuovere e pulire il tessuto del filtro. 3. Inserire il tessuto pulito nel portafiltro. 4. Montare l'apparecchio seguendo l'ordine inverso. Sostituire membrane NOTA Non utilizzare l'apparecchio se le membrane sono difettose.
Página 38
Dati tecnici AquaOxy Tensione di alimentazione V CA Frequenza di rete Potenza assorbita Portata max. Pressione max. 0,15 Intervallo di temperatura ambiente ammissibile °C -5 … +45 Numero di uscite Idoneo per un volume max. del laghetto m³ Lunghezza cavo di rete Dimensioni lunghezza larghezza...
Página 39
Original vejledning Den er bestanddel af apparatet og skal derfor også videregives, hvis apparatat gives videre. ADVARSEL ADVARSEL Afbryd forbindelsen mellem alle elektriske apparater i vandet og el- nettet, før du stikker hånden ned i vandet. Ellers er der fare for svære kvæstelser og dødsfald pga.
Página 40
Produktbeskrivelse Oversigt A AquaOxy 250 AquaOxy 250 med 3 m nettilslutningsledning 10 m luftslange Ventilationssten Egenskaber AquaOxy 250 er en damventilator til udendørs installation. Enheden sørger via ventilationsste- nen for optimal iltning af damflora og damfauna.
Página 41
Symboler på apparatet Apparatet er beskyttet mod indtrængning af vandsprøjt. Bortskaf ikke apparatet med det normale husholdningsaffald. Læs brugsanvisningen. Opstilling og tilslutning Opstilling af apparatet BEMÆRK Apparatet skal placeres over vandniveau. Tilbageløbende vand beskadiger apparatet. B, C Overhold følgende betingelser: •...
Página 42
Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af luftfilter Sådan gør du: E 1. Fjern filterholderen fra husets overdel ved hjælp af en skruetrækker 2. Filtervlies fjernes og rystes. 3. Rengjort vlies skrues i filterholderen. 4. Sæt apparatet sammen i omvendt rækkefølge. Udskift membranen BEMÆRK Apparatet må...
Página 43
Tekniske data AquaOxy Forsyningsspænding V AC Netfrekvens Effektforbrug Maks. transportmængde Maks. tryk 0,15 Tilladt omgivelsestemperaturområde °C -5 … +45 Antal udgange Velegnet til maks. bassinvolumen m³ Længde på netkabel Dimensioner Længde Bredde Højde Vægt Lukkedele • Membran • Beluftningselement Bortskaffelse BEMÆRK Dette apparat må...
Página 44
Original veiledning. Anvisningen er en bestanddel av apparatet og må alltid følge med ved videre- formidling av apparatet. ADVARSEL ADVARSEL Koble alle elektriske apparater som er i vannet fra strømnettet, før du berører vannet. Ellers kan det føre til alvorlige personskader eller død som følge av elektrisk støt.
Página 45
Produktbeskrivelse Oversikt A AquaOxy 250 AquaOxy 250 med 3 m strømnettkabel 10 m luftslange Luftestein Egenskaper AquaOxy 250 er et luftsett for dammer for montering utendørs. Enheten sørger for optimal ok- sygenering av damflora og damfauna via en luftestein.
Página 46
Symboler på apparatet Apparatet er beskyttet mot inntrengning av vannsprut. Ikke kast apparatet med vanlig husholdningsavfall. Les bruksanvisningen. Installasjon og tilkobling Montering av apparatet MERK Apparatet må kun settes opp over vannoverflatenivå. Returvann vil ødelegge enheten. B, C Overhold følgende betingelser: •...
Página 47
Rengjøring og vedlikehold Rengjøre luftfilteret Slik går du frem: E 1. Ta filterholderen av husoverdelen ved hjelp av en skrutrekker 2. Trekk av og bank filterduken. 3. Skyv den rengjorte duken inn i filterholderen. 4. Sett apparatet sammen igjen i omvendt rekkefølge. Bytte ut membranen MERK Apparatet må...
Página 48
Tekniske data AquaOxy Nettspenning V AC Nettfrekvens Effektforbruk Maks. luftmengde Maks. trykk 0,15 Tillatt omgivelsestemperaturområde °C -5 … +45 Antall utganger Egnet for maks. damvolum m³ Lengde nettkabel Dimensjoner Lengde Bredde Høyde Vekt Slitedeler • Membran • Luftestein Kassering MERK Dette apparatet må...
Página 49
Översättning av bruksanvisningen. Denna bruksanvisning hör till apparaten och måste därför medfölja om apparaten byter ägare. VARNIN G VARNING Om elektriska apparater ligger i vatten ska de kopplas loss från elnä- tet innan du griper ned i vattnet. I annat fall föreligger risk för allvar- liga personskador eller dödsolyckor av elektriskt slag.
Página 50
• Doppa aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor. • Använd inte apparaten om elektriska ledningar eller kåpor har skadats. • En skadad strömkabel ska genast bytas av OASE, en behörig kundtjänstverkstad eller en behö- rig elinstallatör för att undvika risk för strömstöt.
Página 51
Symboler på apparaten Apparaten är skyddad mot inträngande stänkvatten. Apparaten får inte kastas i vanliga hushållssopor. Läs igenom bruksanvisningen. Installation och anslutning Installera apparaten ANVISNING Apparaten ska installeras högre än vattenytan. Vatten som rinner tillbaka kommer att skada apparaten. ...
Página 52
Rengöring och underhåll Rengör luftfiltret Gör så här: E 1. Ta ut filterhållaren ur kåpans överdel med hjälp av en skruvmejsel. 2. Ta ut filterfibret och slå det rent. 3. Skjut in det rengjorda fibret i filterhållaren. 4. Sätt samman apparaten i omvänd ordningsföljd. Byt ut membranen ANVISNING Apparaten får inte användas om membranen är defekta.
Página 53
Tekniska data AquaOxy Strömförsörjningsspänning V AC Nätfrekvens Effektförbrukning Max. pumpmängd Max. tryck 0,15 Tillåtet omgivningstemperaturområde °C -5 … +45 Antal utgångar Lämplig för max. dammvolym m³ Längd strömkabel Mått Längd Bredd Höjd Vikt Slitagedelar • Membran • Luftsten Avfallshantering ANVISNING Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Página 54
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Tämä käyttöohje kuuluu laitteeseen ja se on aina lu- ovutettava laitteen mukana uusille omistajille. VAR OITU S VAROITUS Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Muutoin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. ...
Página 55
Turvallinen käyttö • Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. • Laitetta ei saa käyttää, jos sähköjohdot tai kotelo ovat vaurioituneet. • Jos verkkoliitäntäjohto on vaurioitunut, anna se välittömästi OASE-yhtiön, valtuutetun asia- kaspalvelun tai ammattitaitoisen sähköalan ammattilaisen vaihdettavaksi sähköiskuvaarojen välttämiseksi.
Página 56
Laitteessa olevat symbolit Laite on suojattu roiskeveden sisäänpääsyltä. Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Lue käyttöohje. Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen Laitteen asennus OHJE Laite on asennettava vedenpinnan yläpuolelta. Paluuvesi vahingoittaa laitetta. B, C Noudata seuraavia ehtoja: • Noudata vähintään 2 m turvaetäisyyttä veteen. •...
Página 57
Puhdistus ja huolto Ilmansuodattimen puhdistaminen Toimit näin: E 1. Poista suodatinpidike ruuvitaltan avulla kotelon yläosasta 2. Poista ja tamppaa suodatusosa. 3. Työnnä puhdistettu suodatusosa suodatinpidikkeeseen. 4. Kokoa laite päinvastaisessa järjestyksessä. Kalvojen vaihtaminen OHJE Älä käytä laitetta viallisten kalvojen kanssa. ...
Página 58
Tekniset tiedot AquaOxy Verkkoliitäntäjännite V AC Verkkotaajuus Tehonotto Maks. pumppausmäärä Maks. paine 0,15 Sallittu ympäristölämpötila-alue °C -5 … +45 Lähtöjen määrä Soveltuu lammen maksimitilavuudelle m³ Verkkojohdon pituus Mitat Pituus Leveys Korkeus Paino Kuluvat osat • Kalvo • Ilmastinkivi Hävittäminen OHJE Tätä...
Página 59
Eredeti útmutató. Az útmutató a készülékhez tartozik, és a készülék továbbadásakor szintén mindig tovább kell vele adni. FIGYELMEZT ET ÉS FIGYELMEZTETÉS Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesítse a vízben található ösz- szes elektromos készüléket. Ellenkező esetben áramütés okozta halá- los vagy súlyos sérülések veszélye áll fenn. ...
Página 60
Ennek az a feltétele, hogy a külső hőmérséklet ne lépje túl a megengedett értéket. Termékleírás Áttekintés A AquaOxy 250 AquaOxy 250 3 m-es hálózati csatlakozóval 10 m-es levegőtömlő Porlasztókő Tulajdonságok Az AquaOxy 250 egy szabadban felállítható tószellőztető készlet. A készülék a porlasztókövén keresztül gondoskodik a tó növényzetének és állatvilágának optimális oxigénellátásáról.
Página 61
A készülék szimbólumai A készülék fröccsenő víz behatolása ellen védett. A készüléket ne dobja ki a háztartási hulladékok közé. Olvassa el a használati útmutatót. Felállítás és csatlakoztatás A készülék felállítása TUDNIVALÓ: A készüléket a vízfelszín felett állítsa fel. A visszafolyó víz károsítja a készüléket. ...
Página 62
Tisztítás és karbantartás A levegőszűrő tisztítása Ez az alábbiak szerint végezhető el: E 1. Távolítsa el a szűrőtartót csavarhúzóval a ház felső részéből. 2. Vegye ki, és ütögesse ki a szűrőszövetet. 3. Tolja be a megtisztított szűrőszövetet a szűrőtartóba. 4.
Página 63
Műszaki adatok AquaOxy Hálózati csatlakozás feszültsége V AC Hálózati frekvencia Teljesítményfelvétel Max. szállított mennyiség l/ó Max. nyomás 0,15 Megengedett környezeti hőmérséklet-tartomány °C -5 … +45 Kimenetek száma Maximális tótérfogat m³ Hálózati kábel hossza Méretek Hossz Szélesség Magasság Súly Kopóalkatrészek • Membrán •...
Página 64
Oryginalna instrukcja. Instrukcja przynależy do urządzenia i wraz z nim musi zostać przekazana kolejnym użytkownikom. OSTRZ EŻEN IE OSTRZEŻENIE Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć od sieci prądowej wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie. W przeciw- nym razie grożą ciężkie obrażenia a nawet śmiertelne w wyniku pora- żenia prądem.
Página 65
AquaOxy 250 z kablem sieciowym 3 m Wąż powietrzny 10 m Kamień napowietrzający Właściwości AquaOxy 250 jest zestawem do napowietrzania stawu, nadającym się do ustawienia w wolnej przestrzeni. Urządzenie zapewnia optymalne wzbogacenie wody w tlen dla flory i fauny w stawie poprzez kamień napowietrzający.
Página 66
Symbole na urządzeniu Urządzenie jest zabezpieczone przed wnikaniem wody rozbryzgowej. Nie wyrzucać tego urządzenia do zwykłych odpadów komunalnych. Przeczytaj instrukcję użytkowania. Ustawienie i podłączenie Umiejscowienie urządzenia WSKAZÓWKA Urządzenie należy ustawić w miejscu powyżej lustra wody. Cofająca się woda powoduje uszko- dzenie urządzenia.
Página 67
Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie filtra powietrza Należy postępować w sposób następujący: E 1. Zdjąć obsadę filtra z górnej części obudowy za pomocą wkrętaka. 2. Wyjąc włókninę filtracyjną i wytrzepać. 3. Wsunąć wyczyszczoną włókninę w obsadę filtra. 4. Zmontować urządzenie, wykonując czynności opisane powyżej w odwrotnej kolejności. Wymiana membrany WSKAZÓWKA Nie użytkować...
Página 68
Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środki zaradcze Urządzenie nie pracuje Brak napięcia sieciowego Sprawdzić napięcie sieciowe Urządzenie nie tłoczy powietrza lub Kształtki napowietrzające są Wyczyścić kształtki napowietrza- ilość tłoczonego powietrza jest brudne jące niewystarczająca Filtr powietrza zabrudzony Wyczyścić filtr powietrza Membrana uszkodzona Wymienić...
Página 69
Původní návod. Návod je součástí přístroje a musí být předán případnému dalšímu uživateli spo- lečně s přístrojem. VAR OVÁNÍ VAROVÁNÍ Dříve než sáhnete do vody, odpojte všechny elektrické přístroje od elektrického proudu. V opačném případě hrozí vážné nebo smrtelné úrazy následkem zasažení...
Página 70
A AquaOxy 250 AquaOxy 250 s 3 m síťovým připojením 10 m vzduchová hadice Vzduchovací kámen Vlastnosti AquaOxy 250 je sada provzdušňovače jezírka pro venkovní instalaci. Zařízení se stará pomocí pro- vzdušňovacího kamene o optimální okysličení flóry a fauny jezírka.
Página 71
Symboly na přístroji Přístroj je chráněn proti vniknutí stříkající vody. Nelikvidujte přístroj v běžném komunálním odpadu. Přečtěte si návod k použití. Instalace a připojení Instalace přístroje UPOZORNĚNÍ Zařízení musí být umístěno nad hladinou vody. Zpětná voda zařízení poškozuje. B, C Dodržujte následující...
Página 72
Čištění a údržba Vyčistěte vzduchový filtr Postupujte následovně: E 1. Pomocí šroubováku vyjměte držák filtru z horní části krytu. 2. Vyjměte filtrační vložku a vyklepejte ji. 3. Očištěné vložky zasuňte do držáku filtru. 4. Přístroj sestavte v opačném pořadí. Výměna membrán UPOZORNĚNÍ...
Página 73
Technické údaje AquaOxy Síťové napájecí napětí V AC Frekvence sítě Příkon Max. dopravní množství Max. tlak 0,15 Dovolený rozsah teploty prostředí °C -5 … +45 Počet výstupů Vhodná pro max. objem jezírka m³ Délka síťového kabelu Rozměry Délka Šířka Výška Hmotnost Súčasti podliehajúce opotrebeniu •...
Página 74
Originálny návod. Návod patrí k prístroju a musí sa odovzdať ďalej spolu s ním. VÝSTRAH A VÝSTRAHA Odpojte všetky elektrické prístroje vo vode od elektrickej siete, skôr ako siahnete do vody. V opačnom prípade hrozia ťažké zranenia alebo smrť elektrickým prúdom. ...
Página 75
AquaOxy 250 AquaOxy 250 s 3 m sieťovou prípojkou 10 m vzduchová hadica Prevzdušňovací kameň Vlastnosti AquaOxy 250 je prevzdušňovacia súprava pre jazierka na inštaláciu vo vonkajšom prostredí. Prí- stroj pomocou prevzdušňovacieho kameňa zabezpečuje optimálne okysličovanie flóry a fauny ja- zierka.
Página 76
Symboly na zariadení Prístroj je chránený proti vniknutiu striekajúcej vody. Prístroj nelikvidujte s bežným domovým odpadom. Prečítajte si návod na použitie. Inštalácia a pripojenie Inštalácia prístroja UPOZORNENIE Prístroj sa musí nainštalovať nad hladinu vody. Spätne privádzaná voda poškodzuje prístroj. ...
Página 77
Čistenie a údržba Vyčistenie vzduchového filtra Postupujte nasledovne: E 1. Držiak filtra pomocou skrutkovača odstráňte z horného dielu krytu 2. Vyberte filtračné rúno a vyklepte. 3. Vyčistené rúno zasuňte do držiaka filtra. 4. Zostavte prístroj v opačnom poradí. Výmena membrán UPOZORNENIE Prístroj neprevádzkujte s chybnými membránami.
Página 78
Technické údaje AquaOxy Napätie sieťovej prípojky V AC Sieťová frekvencia Príkon Max. dopravované množstvo Max. tlak 0,15 Prípustný rozsah teploty okolia °C -5 … +45 Počet výstupov Vhodné pre max. objem jazierka m³ Dĺžka sieťového kábla Rozmery Dĺžka Šírka Výška Hmotnosť...
Página 79
Originalna navodila. Navodila spadajo k napravi in morajo biti ob predaji naprave drugi osebi po- sredovana naprej. OPOZORILO OPOZORILO Vse električne naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo. Drugače lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti zaradi električnega udara.
Página 80
AquaOxy 250 Z omrežnim kablom dolžine 3 m 10 m zračnice Prezračevalni kamen Lastnosti AquaOxy 250 Je komplet za prezračevanje ribnikov, namenjen za postavitev na prostem. Naprava zagotavlja preko prezračevalnega kamna optimalno oskrbovanje rastlin in živali v ribniku s kisi- kom.
Página 81
Simboli na napravi Naprava je zaščitena pred vdiranjem pršeče vode. Naprave ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Preberite navodila za uporabo. Postavitev in priklop Postavitev naprave NASVET Napravo postavite nad nivojem vodne gladine. Nazaj stekajoča se voda poškoduje napravo. ...
Página 82
Čiščenje in vzdrževanje Očistite zračni filter Postopek je naslednji: E 1. S pomočjo izvijača odstranite držalo filtra iz zgornjega dela ohišja. 2. Filtrsko kopreno vzemite ven in iztepite. 3. Očiščeno kopreno potisnite v držalo filtra. 4. Sestavite napravo v obratnem vrstnem redu. Zamenjajte membrano NASVET Naprave ne uporabljajte s poškodovano membrano.
Página 83
Tehnični podatki AquaOxy Omrežna napetost V AC Omrežna frekvenca Nazivna moč Najv. količina črpanja Najv. tlak 0,15 Dovoljen razpon temperature okolice °C -5 … +45 Število izhodov Primerno za najv. prostornino ribnika m³ Dolžina omrežnega kabla Dimenzije Dolžina Širina Višina Teža Deli, ki se obrabijo •...
Página 84
Originalni priručnik. Priručnik je sastavni dio uređaja i potrebno ga je predati prilikom predaje uređaja. UPOZ ORENJ E UPOZORENJE Prije posezanja u vodu odvojite sve električne uređaje koji se nalaze u vodi od električne mreže. U suprotnom postoji mogućnost teških oz- ljeda ili smrti zbog električnog udara.
Página 85
AquaOxy 250 s priključnim kabelom dužine 3 m 10 m crijevo za zrak Kamen za prozračivanje Svojstva AquaOxy 250 je set areatora za jezerca za ugradnju na otvorenom. Uređaj putem kamena area- tora osigurava optimalnu opskrbu flore i faune jezerca kisikom.
Página 86
Simboli na uređaju Uređaj je zaštićen od prodiranja raspršene vode. Ne zbrinjavajte uređaj s običnim kućnim otpadom. Pročitajte priručnik za uporabu. Postavljanje i priključivanje Postavljanje uređaja NAPOMENA Uređaj se mora postaviti iznad razine vode. Povratni tok vode oštećuje uređaj. ...
Página 87
Čišćenje i održavanje Čišćenje zračnog filtra Postupite na sljedeći način: E 1. Odvijačem izvadite držač filtra iz gornjeg dijela kućišta. 2. Izvadite i isprašite filtarski pust. 3. Očišćeni filtarski pust umetnite u držač filtra. 4. Sastavite uređaj obrnutim redoslijedom. Zamjena membrana NAPOMENA Uređaj ne koristite ako je membrana neispravna.
Página 88
Tehnički podatci AquaOxy Napon priključka na mrežu V AC Mrežna frekvencija Primljena snaga Maks. količina vode koja protječe Maks. tlak bara 0,15 Dozvoljeni raspon temperature okoline °C -5 … +45 Broj izlaza Prikladno za maks. volumen jezerca m³ Duljina električnog kabela Dimenzije Duljina Širina...
Página 89
Traducerea instrucțiunilor originale Instrucțiunile aparțin aparatului și trebuie predate întotdea- una în cazul în care aparatul este remis. AVERTIZ ARE AVERTIZARE Deconectați de la rețeaua electrică toate aparatele electrice din apă, înainte de a introduce mâna în apă. Nerespectarea acestui lucru poate duce la vătămări grave sau la moarte prin electrocutare.
Página 90
Furtun de aerisire de 10 m Piatră de aerator Proprietăţi AquaOxy 250 este un set cu aerator pentru iaz, care se amplasează în aer liber. Prin piatra de ae- rator, aparatul asigură alimentarea cu cantitatea de oxigen optimă pentru flora și fauna iazului.
Página 91
Simbolurile de pe aparat Aparatul este protejat împotriva pătrunderii stropilor de apă. Nu eliminați aparatul împreună cu deșeurile menajere normale. Citiți instrucțiunile de utilizare. Amplasarea şi racordarea Amplasarea aparatului INDICAȚIE Amplasați aparatul deasupra nivelului apei. Apa care circulă în sens invers deteriorează apara- ...
Página 92
Curăţarea şi întreţinerea Curăţaţi filtrul de aer Procedaţi după cum urmează: E 1. Desfaceți suportul de filtru din partea superioară a carcasei cu ajutorul unei șurubelnițe. 2. Demontați și scuturați geotextilul filtrant. 3. Împingeți geotextilul curățat în suportul de filtru. 4.
Página 93
Resetarea defecțiunii Defecţiune Cauză Măsuri de remediere Aparatul nu funcţionează Nu există tensiune de alimentare Verificaţi tensiunea din reţea Aparatul nu transportă aer sau Pietrele de aerisire prezintă impurităţi Curăţaţi pietrele de aerisire cantitatea transportată este in- Filtrul de aer prezintă impurităţi Curăţaţi filtrul de aer suficientă...
Página 94
Оригинално ръководство. Ръководството е част от уреда и при предаването на уреда винаги трябва да се предава с него. ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди да бъркате във водата, изключете всички електри- чески уреди във водата от електрическата мрежа. В проти- вен...
Página 95
• Никога не потапяйте уреда във вода или други течности. • Не използвайте уреда, ако електрическите проводници или корпусът са повре- дени. • Повреден захранващ кабел трябва незабавно да бъде сменен от OASE, оторизи- ран сервиз или квалифициран електротехник, за да се избегне опасността от то- ков удар.
Página 96
Символи върху уреда Уредът е защитен срещу навлизане на водни пръски. Не изхвърляйте уреда с обичайните битови отпадъци. Прочетете ръководството за експлоатация. Монтаж и свързване Инсталиране на уреда УКАЗАНИЕ Поставяйте и използвайте уреда над нивото на водата. Връщащата се вода ув- ...
Página 97
Почистване и поддръжка Почистване на въздушния филтър Процедирайте по следния начин: E 1. Отстранете държача на филтъра от горната част на корпуса с помощта на отвер- тка. 2. Свалете филтърното кече и го изтупайте. 3. Пъхнете почистеното кече в държача на филтъра. 4.
Página 98
Отстраняване на неизправности Смущение Причина Отстраняване на смущени- ето Уредът не работи Липсва захранващо напреже- Проверете напрежението в ние от мрежата мрежата Уредът не подава въздух или Аераторите са замърсени Почистете аераторите дебитът е недостатъчен. Въздушният филтър е замърсен Почистете въздушния филтър Мембраната...
Página 99
Оригінальний посібник з експлуатації. Посібник з експлуатації є частиною комп- лекту пристрою, тому завжди повинен передаватися разом із ним. ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА! Перед тим, як занурити руки у воду, відключіть від мережі електроживлення усі пристрої, які знаходяться у воді. Це може...
Página 100
AquaOxy 250 з підключенням до мережі на відстані до 3 м Повітряний шланг 10 м Вентиляційний блок Характеристики AquaOxy 250 - аератор для ставків, який встановлюється під відкритим небом. Цей пристрій за допомогою вентиляційного блоку забезпечує флору і фауну ставка оп- тимальним рівнем кисню.
Página 101
Символи на пристрої Пристрій має захист від бризок води. Заборонено утилізувати пристрій із звичайними побутовими відхо- дами. Прочитайте інструкцію з експлуатації. Встановлення та підключення Встановлення пристрою ПРИМІТКА Прилад слід встановлювати вище рівня води. Вода пошкоджує пристрій. B, C Дотримуйтеся...
Página 102
Чистка і догляд Очищення повітряного фільтра Необхідно виконати наступні дії: E 1. Зніміть тримач фільтра з верхньої частини корпуса за допомогою викрутки. 2. Витягніть фільтрувальне полотно та очистіть його. 3. Очищене полотно помістіть в тримач фільтра. 4. Зберіть пристрій у зворотній послідовності. Заміна...
Página 103
Технічні характеристики AquaOxy Напруга мережі живлення В змін. струму Частота мережі Гц Споживана потужність Вт Макс. об'єм подачі л/год Макс. тиск бар 0,15 Допустимий діапазон навколишньої темпера- °C -5 … +45 тури Кількість виходів Підходить для макс. об’єму ставка м³ Довжина...
Página 104
Оригинал руководства по эксплуатации. Руководство по эксплуатации относится к данному устройству и всегда должно передаваться вместе с ним. ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. Иначе в результате поражения током возможны серьезные травмы или смерть. ...
Página 105
AquaOxy 250 с сетевым кабелем длиной 3 м Воздушный шланг длиной 10 м Аэраторный камень Технические характеристики AquaOxy 250 это комплект аэратора для пруда при размещении его под открытым небом. Устройство с аэраторным камнем обеспечивает оптимальное снабжение кислородом прудовую флору и фауну.
Página 106
Символы на приборе Устройство защищено от проникновения брызг воды. Данное устройство нельзя утилизировать вместе с обычными домаш- ними отходами. Прочитайте руководство по эксплуатации! Установка и подсоединение Размещение устройства УКАЗАНИЕ Устройство нужно размещать над поверхностью воды. Стекающая вода повредит устройство. ...
Página 107
Очистка и уход Очистить воздушный фильтр Необходимо выполнить следующие действия: E 1. Извлеките отверткой держатель фильтра из верхней части корпуса 2. Выньте и выбейте войлочный вкладыш воздушного фильтра 3. Почищенный вкладыш снова вставьте в фильтр. 4. Соберите устройство в обратной последовательности. Заменить...
Página 108
Технические параметры AquaOxy Напряжение на входе V пер. тока Частота тока в сети Гц Потребляемая мощность Макс. производительность л/ч Макс. давление бар 0,15 Допустимый диапазон температуры окружаю- °C -5 … +45 щей среды Количество выходов Пригоден для макс. объема водоема м³...