Descargar Imprimir esta página

BIG 2800056255 Instrucciones De Montaje página 7

Publicidad

D: Vergewissern Sie sich vor dem nächsten Schritt über den korrekten Zusammenbau der Hinterachse.
!
GB: Vergewissern Sie sich vor dem nächsten Schritt über den korrekten Zusammenbau der Hinterachse. F: Avant de
continuer avec la prochaine étape, assurez-vous que l' e ssieu arrière soit correctement monté. I: Prima di passare alla
fase successiva, accertarsi che l'asse posteriore sia montato correttamente. NL: Check voor de volgende stap, of de
achteras correct is gemonteerd. E:Asegúrese de que el eje trasero se ha montado correctamente antes del siguiente paso.
P: Antes do próximo passo, certifique-se de que o eixo traseiro está corretamente montado. DK: Informer dig om den korrek-
te samling af bagakslen inden det næste skridt. S: Före nästa steg ska du försäkra dig om att bakaxeln har monterats ihop korrekt.
FIN: Varmista ennen seuraavaa vaihetta, että taka-akseli on koottu oikein. N: Før du går videre herfra bør du forvisse deg om at
bakakselen er riktig montert. H: A következő lépést megelőzően bizonyosodjon meg a hátsó tengely helyes beépítéséről. CZ: Před
dalším krokem se ujistěte, zda je zadní náprava správně sestavena. PL: Przed następnym krokiem należy upewnić się, czy tylna
oś została prawidłowo zamontowana. GR: Πριν από το επόμενο βήμα βεβαιωθείτε για τη σωστή συναρμολόγηση του πισινού άξονα.
10
11
RUS: Прежде чем приступить к следующем шагу, убедитесь в
правильности сборке задней оси. TR: Bir sonraki adıma geçme-
den önce arka aksın doğru birleştirildiğinden emin olunuz. SI: Pred
naslednjim korakom se prepričajte, da je sestava zadnje osi pravilna.
HRV: Prije sljedećeg koraka provjerite je li stražnja osovina
ispravno sastavljena. SK: Pred ďalším krokom skontrolujte, či
je zadná náprava správne zostavená. BG: Преди следващата
стъпка се уверете, че задната ос е сглобена правилно.
RO: Înainte de următorul pas, asigurați-vă cu privire la mon-
tarea corectă a axului din spate. UA: Перш ніж переходити
до наступного кроку, переконайтесь у правильності
монтажу задньої осі. EST: Enne järgmise töösammu te-
gemist kontrollige, et tagasild oleks õigesti kokku pandud.
LT: Prieš pereidami prie kito žingsnio, įsitikinkite, kad galinė
ašis yra tinkamai sumontuota. LV: Pirms pāriešanas pie nākamā
soļa pārliecinieties, ka aizmugurējā ass ir samontēta pareizi.
.‫تأكد من ال� ت كيب السليم للمحور الخلفي قبل الخطوة التالية‬
AR:
330 mm

Publicidad

loading

Productos relacionados para BIG 2800056255