Descargar Imprimir esta página

Jamara 402135 Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

ale je nutné ich likvidovať zvlášť. Užívateľ je povinný likvidovať použité batérie v súlade s predpismi (samostatný zber odpadov). Po použití je
možné batérie zadarmo odovzdať v obchode. Batérie obsahujú látky, ktoré pôsobia dráždivo, môžu spôsobiť alergické reakcie a sú veľmi reak-
tívne, preto ich samostatný zber a využitie v súlade s predpismi sú dôležité pre životné prostredie a Vaše zdravie. Ak batérie, pod preškrtnutým
odpadkovým košom na kolieskach, sú označené chemickou značkou Hg, Cd alebo Pb, to znamená, že obsahujú viac ako 0,0005 % ortuti (Hg),
viac, ako 0,002 % kadmia (Cd) alebo viac, ako 0,004 % olova. HU - Ártalmatlanításra vonatkozó információk - Az elemeket és akkumulá-
torokat Az elemeket és akkumulátorokat tilos a háztartási hulladékba keverni, elkülönítve kell kidobni. A felhasználó köteles az elhasznált
elemeket az előírásoknak megfelelően eltávolítani (hulladék szelektív gyűjtése). Az elhasznált elemeket ingyenesen le lehet adni a boltban. Az
elemek irritáló hatású, allergiákat okozó és rendkívül reakcióképességű anyagokat tartalmaznak, ezért hulladékuknak az előírásoknak megfe-
lelő szelektív gyűjtése és újrahasznosítása a környezetnek és Önök egészségének fontos. Amennyiben az elemek az áthúzott szemetesláda
alatt Hg, Cd vagy Pb kémiai jellel ellátottak, ez azt jelenti , hogy több mint 0,0005% higanyt (Hg), több mint 0,002% kadmiumot (Cd) vagy több
mint 0,004% ólomot tartalmaz.
DE - Entsorgungshinweise - Elektrogeräte Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt
entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszunehmen und das Elektroaltgerät bei den kom-
munalen Sammelstellen abzugeben. Sollten sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät befinden, müssen diese von
Ihnen selbst entfernt werden. GB - Disposal restrictions - Electrical appliances Electrical appliances must not be disposed of in domestic
waste and must be disposed of separately. You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical equipment at the
communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appliance you must remove them by yourself. FR - Consignes de
recyclage - Appareils électriques Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères, mais doivent
être jetés séparément. Vous êtes tenues – dans la possibilité – de déposer vos piles et appareils électriques dans les centres communaux
de collectes. Si des informations personnelles sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-même avant
tout élimination du produit. IT - Istruzioni per lo smaltimento - Apparecchi elettrici Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei rifiuti
domestici, ma devono essere smaltiti separatamente. Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare l´apparecchi elettrici vecchi ai punti di
raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico, devono essere rimossi da voi stessi. ES - Notas sobre el reciclado
- Aparatos eléctricos Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de forma separada. Usted
está obligado, a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos viejos en los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos
personales en el aparato eléctrico se deben remover de usted mismo. CZ - Informace týkající se likvidace - Elektrická zařízení Elektrická
zařízení se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem, ale musí být likvidována zvlášť. Uživatel je povinen - pokud je to možné - ods-
tranit baterii a odevzdat elektrické zařízení do sběru odpadů. Pokud se na zařízení nacházejí osobní údaje, ty je nutné odstranit samostatně.
PL - Informacje dotyczące utylizacji - Urządzeń elektrycznych Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać ze śmieciami z gospodarstw
domowych, lecz należy usuwać je oddzielnie. Użytkownik jest zobowiązany– jeżeli jest to możliwe – do wyciągnięcia baterii oraz do oddania
urządzenia elektrycznego w komunalnym punkcie zbiórki odpadów. Jeżeli na urządzeniu znajdują się dane osobowe, wtedy należy usunąć je
samodzielnie. NL - Informatie over de afvalverwerking - Elektrische apparatuur Elektrische apparatuur mag niet met het gewone huisvuil
weggegooid worden, maar moet apart worden verwijderd. De eindgebruiker is verplicht- indien mogelijk - om de accu te verwijderen en elektri-
sche apparatuur naar stedelijk afvalinzameling te leveren. Staan op het apparaat de persoonlijke gegevens dan moeten ze zelfstandig worden
verwijderd. SK - Informácie týkajúce sa likvidácie - Elektrické zariadenia Elektrické zariadenia sa nesmú vyhadzovať spolu s komunálnym
odpadom, ale musia byť likvidované zvlášť. Užívateľ je povinný – ak je to možné – odstrániť batériu a odovzdať elektrické zariadenie do zberu
odpadov. Ak sa na zariadení nachádzajú osobné údaje, tie je nutné odstrániť samostatne. HU - Ártalmatlanításra vonatkozó információk -
Az elektromos berendezéseket Az elektromos berendezéseket tilos a háztartási hulladékba keverni, elkülönítve kell kidobni. A felhasználó
köteles – amennyiben ez lehetséges – az elemet kivenni és az elektromos berendezést a település hulladékgyűjtő-helyén leadni. Amennyiben
a berendezésen személyes adatok szerepelnek, önállóan kell eltávolítani.
DE - Hinweis: Die runden Transportsicherungen mit denen das Fahrzeug in der Kartonage gesichert war können zum
Öffnen und Schließen der Verriegelungen an Fahrzeug und Sender benutzt werden. GB - Note: The round transport
locks with which the vehicle was secured in the cardboard box can be used to open and close the locks on the vehicle
and transmitter. FR - Remarque: Les verrous de transport ronds avec lesquels le véhicule était fixé dans le carton
peuvent être utilisés pour ouvrir et fermer les verrous du véhicule et de l'émetteur. IT - Nota: Le sicurezze di forma rot-
onda per il trasporto con cui il veicolo è stato fissato nella scatola di cartone possono essere utilizzate per aprire e
chiudere le chiusure del veicolo e della trasmittente. ES - Nota: Las cerraduras redondas de transporte con las que se
ha asegurado el vehículo en la caja de cartón pueden utilizarse para abrir y cerrar las cerraduras del vehículo y del
transmisor. CZ - Poznámka: K otevření a zavření zámků na vozidle a vysílači lze použít kulaté přepravní zámky, kterými bylo vozidlo zajištěno
v kartonu. PL - Uwaga: Okrągłe blokady transportowe, którymi pojazd był zabezpieczony w kartonie, mogą być używane do otwierania i zamy-
kania zamków w pojeździe i nadajniku. NL - Let op: Met de ronde transportsloten waarmee het voertuig in de bak werd vastgezet, kunnen de
sloten op het voertuig en de zender worden geopend en gesloten. SK - Poznámka: Na otváranie a zatváranie zámkov na vozidle a vysielači
možno použiť okrúhle prepravné zámky, ktorými bolo vozidlo upevnené v kartónovej krabici. HU - Megjegyzés: A kerek szállítózárak, amely-
ekkel a járművet a kartondobozban rögzítették, használhatók a jármű és a jeladó zárjainak nyitására és zárására.
DE - Bindevorgang Nach dem Einlegen der Batterien in den Sender blinkt die LED am Sender und der Sender ist bereit zum Binden. Schalten
Sie nun das Modell ein. Wenn am Sender die LED nicht mehr leuchtet ist das Fahrzeug mit dem Sender gebunden. Der Sender besitzt keinen
Ein/Aus-Schalter und schaltet sich nach ca. 60 Sekunden Inaktivität automatisch ab. Durch drücken einer beliebigen Sendertaste wird er wieder
aktiviert. Das Fahrzeug besitzt einen Ein/Aus-Schalter und muss nach dem Gebrauch ausgeschaltet werden um ein entladen der Batterien zu
verhindern! GB - Binding procedure After inserting the batteries into the transmitter, the LED on the transmitter will flash and the transmitter is
ready to bind. Now switch on the model. When the LED on the transmitter is no longer lit, the vehicle is bound to the transmitter. The transmitter
does not have an on/off switch and will automatically turn off after approximately 60 seconds of inactivity. Pressing any transmitter button will
reactivate it. The vehicle has an on/off switch and must be switched off after use to prevent the batteries from discharging! FR - Procédure
de fixation Après avoir inséré les piles dans l'émetteur, la LED de l'émetteur clignote et l'émetteur est prêt à être relié. Allumez maintenant le
modèle. Lorsque la LED de l'émetteur n'est plus allumée, le véhicule est lié à l'émetteur. L'émetteur ne dispose pas d'un interrupteur marche/
arrêt et s'éteint automatiquement après environ 60 secondes d'inactivité. Une pression sur n'importe quel bouton de l'émetteur le réactivera. Le
véhicule est équipé d'un interrupteur marche/arrêt et doit être éteint après utilisation pour éviter que les batteries ne se déchargent! IT - Pro-
cedura di binding Dopo aver inserito le batterie nella trasmittente, il LED sulla trasmittente lampeggia e la trasmittente è pronta per il collega-
mento. Ora accendete il modello. Quando il LED sulla trasmittente non è più acceso, il veicolo è collegato con la trasmittente. La trasmittente
non ha un interruttore on/off e si spegne automaticamente dopo circa 60 secondi di inattività. Si riattiva premendo qualsiasi pulsante della
trasmittente. Il veicolo ha un interruttore on/off e deve essere spento dopo l'uso per evitare che le batterie si scarichino! ES - Procedimiento
de binding Después de insertar las baterías en el transmisor, el LED del transmisor parpadeará y el transmisor estará listo para la conexión.
Ahora enciende el modelo. Cuando el LED del transmisor deja de estar encendido, el vehículo está conectado al transmisor. El transmisor no
tiene interruptor de encendido/apagado y se apaga automáticamente tras unos 60 segundos de inactividad. Se reactiva pulsando cualquier
botón del transmisor. El vehículo tiene un interruptor de encendido/apagado y debe desconectarse después de su uso para evitar que las
baterías se descarguen. CZ - Proces vázání Po vložení baterií do vysílače začne blikat kontrolka LED na vysílači a vysílač je připraven k
vázání. Nyní zapněte model. Když kontrolka LED na vysílači přestane svítit, je vozidlo s vysílačem spojeno. Vysílač není vybaven vypínačem
a po přibližně 60 sekundách nečinnosti se automaticky vypne. Znovu se aktivuje stisknutím libovolného tlačítka vysílače. Vozidlo je vybaveno
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

400080400089403092404035404095404096 ... Mostrar todo