Descargar Imprimir esta página

Jamara 402135 Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. (01) Copyright JAMARA e.K. 2024
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K.
All rights reserved. (01) Copyright JAMARA e.K. 2024
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
vypínačem a po použití musí být vypnuto, aby se baterie nevybíjely! PL - Procedura łączenia Po włożeniu baterii do nadajnika dioda LED
na nadajniku zacznie migać, a nadajnik będzie gotowy do wiązania. Teraz należy włączyć model. Gdy dioda LED na nadajniku przestanie
się świecić, pojazd jest powiązany z nadajnikiem. Nadajnik nie jest wyposażony we włącznik/wyłącznik i wyłączy się automatycznie po około
60 sekundach bezczynności. Naciśnięcie dowolnego przycisku nadajnika spowoduje jego ponowną aktywację. Pojazd jest wyposażony we
włącznik/wyłącznik i musi być wyłączany po użyciu, aby zapobiec rozładowaniu akumulatorów! NL - Bindende procedure Nadat de batterijen
in de zender zijn geplaatst, gaat de LED op de zender knipperen en is de zender klaar om te worden gekoppeld. Schakel het model nu in.
Als de led op de zender niet meer oplicht, is het voertuig aan de zender gebonden. De zender heeft geen aan/uit-schakelaar en schakelt na
ca. 60 seconden inactiviteit automatisch uit. Het wordt weer geactiveerd door op een zenderknop te drukken. Het voertuig heeft een aan/uit
schakelaar en dient na gebruik uitgeschakeld te worden om te voorkomen dat de accu's ontladen! SK - Záväzný postup Po vložení batérií do
vysielača bliká na vysielači kontrolka LED a vysielač je pripravený na viazanie. Teraz zapnite model. Keď kontrolka LED na vysielači prestane
svietiť, vozidlo je s vysielačom prepojené. Vysielač nemá vypínač a po približne 60 sekundách nečinnosti sa automaticky vypne. Opätovne sa
aktivuje stlačením ľubovoľného tlačidla vysielača. Vozidlo je vybavené vypínačom a po použití sa musí vypnúť, aby sa zabránilo vybitiu batérií!
HU - Kötési folyamat Miután behelyezte az elemeket az adóba, az adón lévő LED villog, és az adó készen áll a kötésre. Most kapcsolja be a
modellt. Amikor az adó LED-je már nem világít, a jármű összekapcsolódik az adóval. Az adó nem rendelkezik be-/kikapcsolóval, 60 másodperc
inaktivitás után automatikusan kikapcsol. Bármelyik adó gomb megnyomásával újra aktiválható. A jármű be-/kikapcsolóval rendelkezik, és
használat után ki kell kapcsolni, hogy az akkumulátorok ne merüljenek le!
change, the color change effect of the product will gradually weaken. FR - Concerne uniquement l'art. no. 403003 / 403004 Le modèle
change de couleur à la lumière du soleil / lumière UV, le changement de couleur prend environ 10 à 15 secondes. L'intensité de la couleur
dépend de la force de la lumière UV. Attention! Pour éviter d'endommager la fonction de changement de couleur, n'exposez pas le produit à la
lumière du soleil/aux UV pendant plus de 5 minutes pendant son utilisation. Plus vous changez la couleur du produit, plus la fonction de chan-
gement de couleur du produit s'affaiblit. IT - Riguarda solo l'art. 403003 / 430004 Il modello cambia il suo colore alla luce del sole / luce UV, il
cambiamento di colore richiede circa 10 - 15 secondi. L'intensità del colore dipende dalla forza della luce UV. Attenzione! Per evitare di dan-
neggiare la funzione di cambio colore, non esporre il prodotto alla luce solare/UV per più di 5 minuti durante l'uso. Più frequentemente si
cambia il colore del prodotto, la funzione di cambio colore del prodotto diventerà più debole. ES - Sólo se refiere al art. 403003 / 403004 El
modelo cambia de color con la luz solar / UV, el cambio de color tarda unos 10 - 15 segundos. La intensidad del color depende de la fuerza de
la luz UV. Atención! Para evitar dañar la función de cambio de color, no exponga el producto a la luz solar/UV durante más de 5 minutos uran-
te su uso. Cuanto más frecuentemente se cambie el color del producto, la función de cambio de color del producto se debilitará. CZ - Platí
pouze pro položku č. 403003 / 403004 Model auta změní barvu, když je ve slunečním světle / UV světle, kde změna barvy může být
dokončena za 10 - 15 sekund, stupeň změny barvy podléhá intenzitě UV světla. Pozor! Aby nedošlo k oslabení funkce změny barvy, nevysta-
vujte v ýrobek při každém použití slunečnímu světlu nebo UV záření déle než 5 minut. Se zvyšující se frekvencí změny barvy bude účinek
změny barvy výrobku postupně slábnout. PL - Odnosi się tylko do nr artykułu 403003 / 403004. Model zmienia kolor w świetle słonecznym
/ UV, zmiana koloru trwa ok. 10 - 15 sekund. Intensywność koloru zależy od natężenia światła UV. Uwaga! Aby uniknąć uszkodzenia funkcji
zmiany koloru, nie należy wystawiać produktu na działanie promieni słonecznych/światła UV przez ponad 5 minut podczas użytkowania. Im
częściej zmieniasz kolor produktu, tym funkcja zmiany koloru produktu staje się słabsza. NL - Heeft betrekking enkel op art. nr. 403003 /
403004 Model kan de kleur in zonlicht / onder UV-licht veranderen, kleurverandering duurt ca. 10 - 15 sec. De kleurintensiteit is afhankelijk van
de intensiteit van het UV-licht. Let op! Om schade aan de functie voor de kleurveranderings te voorkomen, mag het product tijdens gebruik niet
langer dan 5 minuten aan zonlicht/UV-licht worden blootgesteld. Hoe vaker het product van kleur verandert, hoe zwakker de functie van de
kleurverandering wordt. SK - Týka sa iba produktu 403003 / 403004 Model mení farbu pri slnečnom svetle / UV svetle, zmena farby trvá asi
10 - 15 sekúnd. Intenzita farby závisí od intenzity UV svetla. Pozor! Aby ste predišli poškodeniu funkcie zmeny farby, počas používania nevys-
tavujte produkt slnečnému alebo ultrafialovému žiareniu dlhšie ako 5 minút. Čím častejšie produkt mení farbu, tým je funkcia zmeny farby
slabšia. HU - Kizárólag a 403003 / 403004 sz. cikkre vonatkozik A modell napfényben / UV fényben színt vált, a színváltozás kb. 10-15 má-
sodpercig tart. A színintenzitás az UV fény intenzitásától függ. Figyelem! A színváltozás-funkció károsodásának megelőzése érdekében ha-
sználat közben 5 percnél tovább ne tegye ki a terméket napfénynek/UV-fénynek. Minél gyakrabban változtatja meg a termék a színét, annál
gyengébb lesz a színváltó funkciója.
JAMARA e.K.
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
DE - Betrifft nur Art.-Nr. 403003 / 403004 Das Modell ändert seine Farbe bei Sonnenlicht / UV-Licht, der
Farbwechsel dauert ca. 10 - 15 Sekunden. Die Intensität der Farbe ist abhängig von der Stärke des UV-
Lichts. Achtung! Damit die Farbwechselfunktion nicht geschädigt wird, setzten Sie das Produkt während
des Gebrauchs nicht länger als 5 Min. dem Sonnenlicht/UV-Licht aus. Je häufiger Sie den Farbwechsel am
Produkt vollziehen, wird die Farbwechselfunktion des Produkts schwächer werden. GB - Only applies to
Ord. No. 403003 / 403004 The model car will change color when in sunlight / UV light, where the color
change can be completed in 10 - 15 seconds, the change degree of the color is subject the intensity of UV
light. Attention! In order to avoid the weakening of color change function, please do not expose the product
to sunlight or UV light for more than 5 minutes when each use. With the frequency increase of color
info@jamara.com ● www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
service@ jamara.com
Manufacturer:
RASTAR GROUP
www.rastar.com

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

400080400089403092404035404095404096 ... Mostrar todo