– Todas las piezas están claramente marcadas. Asegúrese de utilizar la pieza correcta.
}
– La parte superior e inferior de los paneles murales (Q1,2,3) no son fijas.
– Construya la caseta para herramientas directamente sobre los cimientos.
– Tenga en cuenta las marcas de posición incluidas en las siguientes instrucciones de montaje:
FRONT/BACK/LEFT/RIGHT (delante/detrás/izquierda/derecha)
– Preste especial atención a los planos de detalle.
– Utilice los tornillos con arandelas sobre superficies pintadas.
– Ajuste el limitador de par del taladro a 3 o 4 para no dañar las piezas metálicas.
– Tutte le parti sono chiaramente contrassegnate. Accertarsi di utilizzare la parte corretta.
~
– I pannelli delle pareti (Q1, 2, 3) non hanno una parte superiore o inferiore definita.
– Assemblare il capanno direttamente sulle fondamenta.
h
– Osservare la posizione dei segni nelle seguenti istruzioni per il montaggio: FRONT/BACK/LEFT/RIGHT
(davanti/retro/sinistra/destra)
– Prestare particolare attenzione ai disegni dei dettagli.
– Utilizzare viti con rondelle sulle superfici verniciate.
– Impostare il limite della coppia di serraggio del trapano su 3 o 4 per evitare di danneggiare le parti metal-
liche.
– All parts are clearly marked. Be sure to use the correct part.
t
– The wall panels (Q1,2,3) have no fixed top or bottom.
– Build the tool shed directly on the foundation.
– Note the position markings in the following assembly instructions: FRONT/BACK/LEFT/RIGHT
(front/back/left/right)
– Pay speacial attention to the detail drawings.
– Use the screws with washers on painted surfaces.
– Set your drill's torque limit to 3 or 4 to avoid damaging metal parts.
– Alle dele er forsynet med klare mærker. Sørg for at bruge den rigtige del.
l
– Vægpanelerne (Q1, 2, 3) har ingen fast top eller bund.
– Saml redskabsskuret direkte på fundamentet.
– Læg mærke til positionsmærkerne i følgende samlingsanvisninger: FRONT/BACK/LEFT/RIGHT
(forside/bagside/venstre/højre)
– Læg især mærke til de detaljerede tegninger.
– Brug skruerne med spændskiver på malede overflader.
– Indstil grænsen for borets drejningsmoment til 3 eller 4 for at undgå at beskadige metaldelene.
– Minden elemnek jól látható jelölése van. Ügyeljen arra, hogy a megfelelő elemet használja.
|
– A falpaneleknek (Q1,2,3) nincs rögzíthető aljuk és tetejük.
– A szerszámtárolót közvetlenül az alapra építse fel.
– A pozíciókat a következőképpen jelölje meg: FRONT/BACK/LEFT/RIGHT (elöl/hátul/bal/jobb)
– Fordítson különös figyelmet a részletrajzokra.
– A festett felületeken alátéttel használja a csavarokat.
– A fémrészek megrongálódásának elkerülése érdekében az akkus csavarozó nyomatékát állítsa 3-as vagy
4-es értékre.
– Alla delar är tydligt märkta. Se till att använda rätt del.
U
SE
– Väggpanelerna (Q1,2,3) har ingen fast överdel eller underdel.
– Bygg trädgårdsförrådet direkt på grunden.
– Observera positionsmarkeringarna i följande monteringsanvisning: FRONT/BACK/LEFT/RIGHT
(fram/bak/vänster/höger)
– Var uppmärksam på de detaljerade ritningarna.
– Använd skruvarna med distansbrickor på målade ytor.
– Ställ in borrens vridmomentgräns till 3 eller 4 för att undvika att skada metalldelar.
P22032_TEPRO_Flex_Shed_xxL_12L_220919.indd 20
20
19/9/2022 4:27 PM