Página 1
T U M B L E D RY E R S E C A D O R A S E C A D O R INSTRUCTION BOOKLET INSTRUCTION BOOKLET INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE UTILISAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILISAÇÃO E D E 5 3 0 0 125994850...
Página 2
Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages After unpacking the machine please check it is not damaged.
Página 3
Contents Important safety information Maintenance and Cleaning ....4 ....14 External cleaning ..........14 Disposal ............5 Cleaning the door..........14 Cleaning the filters ..........14 Tips for environmental protection Something not working? ....15 Description of the appliance ....6 Installation ............7 Unpacking ............7 Positioning ............7 Fitting the vent hose ..........7-8 Electrical connection ..........8 Stacking kit............8...
Página 4
• This tumble dryer is designed to be vented through malfunctioning. Contact your local Electrolux to the open air. It should have its own ventilation Service Centre. Always insist on genuine system which should not be joined with any other Electrolux spare parts.
Página 5
Disposal • Old appliance • Packaging materials The materials marked with the symbol The symbol on the product or on its packaging recyclable. indicates that this product may not be treated as This means that they can be recycled by disposing of household waste.
Página 6
Description of the appliance 01 Control panel 02 Fluff filters 03 Rating Plate 04 Adjustable feet 05 Side vent outlets 06 Ring nut 07 Rear vent outlet...
Página 7
Installation Warning! Unpacking Slide out the polythene bag with the polystyrene stuffing before using the appliance. Pull off adhesive strips from inside machine on top of drum. P0046 The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through deep- pile carpets, strips of wood or similar.
Página 8
“exhaust” at least beyond the kitchen Please contact the nearest Electrolux Service units; preferable outside the kitchen. Centre. In order to prevent the appliance from overheating, it is important that the steam exhaust is unobstructed.
Página 9
The control panel 1 Programme chart 6 Start button This will help you to select the correct programme for Press this button for about 2 seconds to start the drying. dryer after having selected the programme. If the door is opened while the programme is running, this button must be pressed again after 2 Mains-ON light closing the door in order to restart the programme...
Página 10
“Anti-creasing phase” light This light flashes alternately with the light at the end of the drying phase (after cooling) and during the anti-creasing phase. If only light flashes, this means that the anti- creasing phase has finished. 8 Programme/Time selector dial Allows you to select electronically controlled or time controlled drying.
Página 11
Programme chart Automatic drying (electronic programmes) Degree of drying Max-load Type of laundry Programme required extra dry Cotton B (*) store dry slightly damp D (*) iron dry machine iron dry Synthetics extra dry G (*) store dry slightly damp (*) According to CEI 1121 Standards.
Página 12
Release the ON/OFF button (the mains-ON light Operating sequence goes out) and immediately remove the laundry. Before using your tumble dryer for the first time, we recommend to place a few damp cloths inside the After each use appliance and dry for 30 minutes. There may be dust inside a brand new tumble dryer.
Página 13
• Avoid drying dark clothes with light coloured fluffy Useful hints items such as towels as they could attract the fluff. • Try to load to the maximum capacity of the • The laundry must be thoroughly spun before machine as small loads are uneconomical. tumble drying.
Página 14
Maintenance and Cleaning You must disconnect the appliance from the If necessary the filters can be cleaned under running electricity supply, before you can carry out any water using a brush. In this case remove the filter in cleaning or maintenance work. the door opening as per picture (it can be positioned with the tooth facing to the left or to the right).
Página 15
Something not working? Before contacting your local Electrolux Service Centre, please make the following checks: Problem Possible cause • The door is open. • The dryer does not work: • The plug is not fitted into the wall socket. • There is no electricity supply from the wall socket.
Página 16
Estimado cliente, Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de uso y prestar particular atención a las normas de seguridad escritas en las primeras páginas. Le aconsejamos conservar estas instrucciones para consultas futuras y darlas al nuevo usuario en caso de venta del aparato. Daños de transporte Una vez desembalada la máquina, asegúrese de que no esté...
Página 17
Indice Advertencias ..........18 ..............23 Cuadro de mandos ........23-24 Eliminación ..........19 Programas de secado ........25 Secuencia de las operaciones ......26 Consejos para la protección del Consejos útiles ..........27 ambiente ............19 Mantenimiento ..........28 Descripción del aparato ....20 Limpieza externa..........28 Limpieza de la puerta ........28 Instalación ............21 Limpieza de los filtros ........28...
Página 18
Advertencias Estas advertencias han sido previstas para vuestra seguridad. Por lo tanto es necesario leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato. • No use el aparato con los filtros dañados o sin Instalación filtros ya que existe el riesgo de incendio. •...
Página 19
Eliminación • Aparato viejo • Materiales de embalaje Los materiales que incluyen el símbolo pueden El símbolo en el producto o en su empaque ser reciclados. indica que este producto no se puede tratar como Para poder recuperarlos se deben depositar en los desperdicios normales del hogar.
Página 21
Instalación Las patas no se deben quitar nunca. Advertencia No apoye la secadora sobre moqueta de pelo Desembalaje alto, alfombras, etc. y no coloque debajo del Antes de usar el aparato extraiga la bolsa de aparato listones de madera, cartón u otros politeno con el relleno de poliestireno.
Página 22
Conexión eléctrica El tubo de descarga NO debe ser El aparato funciona con una tensión de 220-230 V, conectado a una chimenea o a un monofásica, 50 Hz. conducto de caldera para conducir los gases de descarga de una Controle que el equipo eléctrico doméstico pueda instalación de calentamiento.
Página 23
Cuadro de mandos 1 Ficha programas 6 Tecla de arranque Ayuda a seleccionar el programa de secado Después que el programa o tiempo de secado ha adecuado. sido seleccionado, pulse esta tecla dos segundos para arrancar el aparato. Si se abre la puerta mientras el aparato está 2 Luz piloto de funcionamiento secando la ropa, la tecla de arranque debe ser Se enciende pulsando la tecla “marcha/parada”...
Página 24
Luz “fin de programa” Esta luz parpadea cuando termina el programa (después de la fase de enfriamiento) y sigue parpadeando durante la fase anti-pliegues. Luz “fase anti-pliegues” Esta luz parpadea alternativamente con la luz final de la fase de secado (tras el enfriamiento) y durante la fase anti-pliegues.
Página 25
Cuadro programas Secado automático (programas electrónicos) Grado de secado Carga máxima Tipo de ropa Programa requerido Algodón extra seco B (*) seco para guardar ligeramente húmedo D (*) húmedo para planchar húmedo para cilindro planchador Sintéticos extra seco G (*) seco para guardar ligeramente húmedo (*) Conforme a las normas CEI 1121...
Página 26
Si usted no saca la ropa durante la fase anti- Secuencia de las pliegues, el aparato se parará automáticamente al operaciones final de esta fase: la luz piloto de funcionamiento permanecerá encendida y la luz continuará Antes de hacer funcionar el aparato la primera vez, parpadeando.
Página 27
• No seque la ropa excesivamente, de esta manera Consejos útiles se evita la formación de pliegues y se ahorra energía. • Trate de usar la secadora a plena carga, las cargas pequeñas son antieconómicas. • Evite introducir ropa oscura junto con las prendas más claras como las toallas, porque la primera La siguiente es una lista indicativa del peso podría atraer la pelusa.
Página 28
Mantenimiento Se debe desenchufar el aparato antes de efectuar Si es necesario los filtros pueden ser limpiados con cualquier operación de limpieza o de mantenimiento. agua corriente usando un cepillo. En este caso quite también el filtro de la portilla como se muestra en la figura (puede ser colocado con el ganchito Limpieza externa mirando a la izquierda o a la derecha).
Página 29
Anomalías de funcionamiento Antes de ponerse en contacto con el Centro Asistencia Electrolux de zona, efectue los siguientes controles: Causa posible Problema • La puerta está abierta. • La secadora no funciona: • No hay electricidad. • El fusible del contador está dañado.
Página 30
Prezado cliente, Leia atentamente este manual de instruções e preste particular atenção às normas de segurança referidas nas primeiras páginas. Guarde este manual para futuras consultas e entregue-o eventualmente ao novo proprietário caso revender a máquina. Danos devidos ao transporte Quando receber a máquina, verifique que não esteja danificada.
Página 31
Índice Advertências ......................Painel dos comandos ........37 Eliminação Descrição dos comandos ......37-38 ..........Tabela dos programas ...... Conselhos para a protecção Sequência das operações ........40 do ambiente e para um Conselhos úteis para a secagem ......41 funcionamento económico da máquina ..........
Página 32
Advertências Estas advertências são proporcionadas por razões de segurança. Devem ser lidas com atenção antes de instalar e utilizar a máquina. danificados ou sem filtros, pois há perigo de Instalação incêndio. • Se a instalação eléctrica da casa necessitar de •...
Página 33
Eliminação Remoção de aparelhos usados! Materiais de embalagem O símbolo no produto ou na embalagem indica que Os materiais marcados pelo símbolo podem ser reciclados. este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha >PE<...
Página 34
Descrição da máquina 1 Painel dos comandos 02 Filtros 03 Placa de características 04 Pés reguláveis 05 Aberturas laterais da saída do ar lateral 06 Braçadeira 07 Abertura de saída do ar posterior...
Página 35
Instalação Nunca retire esses pés. Advertência Não coloque o secador sobre alcatifa de pêlo Desembalagem comprido, tapetes, etc. e não ponha por baixo da Remova o saco de plástico e a esforovite antes máquina calços de madeira, papelão ou de utilizar o electrodoméstico. Retirar a fita similares.
Página 36
Para evitar que o secador aqueça excessivamente, máquina de lavar roupa de carregamento frontal, o é importante que o circuito de descarga não esteja revendedor ELECTROLUX mais próximo da sua obstruído. residência pode fornecer-lhe um kit para a Em caso de utilização do tubo de descarga fixado montagem que lhe permite esta opção.
Página 37
Painel dos comandos 6 Tecla de «arranque» 1 Ficha de programas Pressione a tecla 2 segundos para pôr em Ajuda a seleccionar o programa de secagem funcionamento a máquina depois de escolhido o adequado. programa. Ao abrir a porta com um programa em curso, a 2 Indicador luminoso de tecla de “arranque”...
Página 38
Indicador luminoso de «fim do programa» Este indicador luminoso pisca (alternadamente com o indicador ) no fim do programa de secagem (após a fase de arrefecimento) e durante a fase “anti-rugas”. Apaga-se rodando o selector de programas para «0». Indicador luminoso «fase anti-rugas» Este indicador luminoso pisca alternadamente com o indicador no final da fase de secagem...
Página 39
Tabela dos programas Secagem electrónica Grau de secagem Carga máx. Tipo de roupa Programa desejado extra-seco Algodão seco para guardar B (*) ligeiramente húmido húmido para engomar D (*) húmido para engomar Sintéticos extra-seco seco para guardar G (*) ligeiramente húmido (*) Conforme as normas CEI 1121 Secagem a tempo Carga máx.
Página 40
6. Se a roupa não for retirada, Sequência das começa a fase anti-rugas que dura 30 minutos. De 10 em 10 segundos, activa-se um operações sinal acústico, os indicadores piscam alternadamente. Antes de utilizar a máquina pela primeira vez, aconselhamos a introduzir no tambor alguns trapos limpos, húmidos, e a fazer funcionar a máquina 7.
Página 41
• Feche as molas de pressão, os fechos de correr e Conselhos úteis para a fixe os botões desapertados. secagem • Vire os bolsos das calças e a roupa forrada para evitar longos tempos de secagem. • Não sobrecarregue a máquina. Uma carga •...
Página 42
Manutenção Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou Se necessário, os filtros podem ser lavados com de manutenção, desligue a máquina da tomada. água corrente utilizando uma escova. Neste caso remova o filtro do óculo como demonstrado na figura (pode ser posicionado com a patilha virada Limpeza externa para a esquerda ou para a direita).
Página 43
Anomalias de funcionamento Antes de consultar o serviço de assistência técnica, aconselhamos a efectuar as verificações descritas a seguir: talvez seja possível resolver o inconveniente sem a intervenção do técnico. Problema Causas possíveis • A porta não está bem fechada. •...