Página 1
K0040_30IVZ.fm Mega 700 D Manuale d’uso originale....3 Manual de instrucciones original ..12 Original brugsvejledning ... . . 21 Original bruksanvisning .
Página 2
&= .RPSUHVVRU FRPSUHVVRU FRPSUHVVHXU 0(*$ * EN 1012-1, EN 60204-1, ** 2006/42/EG, 2004/108/EG Volker Siegle Director Innovation, Research and Development Dokumentationsbevollmächtigter/ responsible person for documentation/ Chargé de la documentation Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 D - 72622 Nürtingen Nürtingen, 05.01.2010 1001336...
Página 3
Xk0013i2.fm Manuale d’istruzioni ITALIANO ITALIANO L'apparecchiatura vista nell'insieme 1 Scatola del filtro per l'aria 8 Attacco per aria compressa rego- 15 Serbatoio a pressione lata e filtrata, con olio 2 Compressore 16 Tappo di scarico dell'olio 9 Cilindro avvolgi-tubo completo di 3 Interruttore (accensione / spegni- 17 Tubo di livello olio flessibile per aria compressa...
Página 4
ITALIANO Tenete in debita considerazione i poten- Sommario Sicurezza ziali effetti dell'ambiente circostante. Provvedete ad una buona illuminazione. L'apparecchiatura vista Uso conforme allo scopo Evitate di assumere posizioni o atteggia- nell'insieme ......3 di destinazione menti del corpo anomali mentre lavora- Prima di tutto leggere! ....
Página 5
ITALIANO tici previsti per questo scopo. Non utiliz- do scrupolosamente le istruzioni relative (24) Fusibile/Classe di protezione zate un tubo flessibile di mandata per alla manutenzione. (25) Numero di cilindri aria compressa con olio su utensili Assicurarsi che la manutenzione ed il pneumatici che non sono previsti per (26) Numero di giri del motore controllo dell'apparecchio avvengano re-...
Página 6
ITALIANO za di riempimento compresa tra le 1. Estrarre il connettore di rete. – Attacco per aria compressa rego- due tacche. lata e filtrata, senza olio (40). 2. Scambiare le fasi con l'aiuto di un cacciavite come illustrato nella fi- –...
Página 7
ITALIANO Manutenzione periodica e preventiva Pericolo! Prima di ogni operazione sull'appa- recchiatura: – Spegnere l'apparecchiatura. – Estrarre il connettore di rete. – Aspettare fino a che l'apparec- chiatura si sia arrestata completa- mente. – Assicuratevi che l'apparecchiatu- ra e tutti gli utensili pneumatici utilizzati e gli accessori siano de- Controllare i tubi flessibili di mandata •...
Página 8
ITALIANO Scaricare la condensa del serbatoio – Riapplicare le viti alla base del • Accessori disponibili su a pressione in un recipiente (53). motore stringendole saldamente. richiesta All'occorrenza inclinare o sollevare – Montare nuovamente la griglia di l'apparecchio. protezione della cinghia trapezoi- Per compiti speciali presso i rivenditori dale.
Página 9
ITALIANO Verniciatura come sopra, ma non tarato. rotazione destrorsa / sinistrorsa con Cod. art. 090 102 6724 commutazione rapida. E Pistola per verniciatura a spruzzo Cod. art. 090 101 2440 FB 2200 HVLP Pulizia L'equipaggiamento cosiddetto High- Applicazione a spruzzo Volume-Low-Pressure riduce il rim- H Pistola soffiatrice BP 200 balzo del getto nebulizzato, provve-...
Página 10
ITALIANO interno 8 mm. Il compressore funziona senza riu- Problemi ed avarie Cod. art. 090 105 4967 scire a produrre una pressione suffi- ciente. Dispositivo avvolgi-tubo SA 100 (non • illustrato) La vite di scarico della condensa del • Pericolo! con tubo flessibile in tessuto lungo riduttore di pressione con filtro è...
Página 11
ITALIANO 10. Caratteristiche tecniche Potenza di aspirazione l/min Quantità effettiva fornita (portata) l/min Capacità di riempimento l/min Pressione di esercizio (pressione di mandata di compressione) Volume del serbatoio a pressione Numero di uscite della pressione Temperatura massima di scarico 40 K in più rispetto alla temperatura ambiente Tipo di compressore B 5900 B Numero cilindri...
Página 12
Xk0013s2.fm Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL Vista general del aparato Caja del filtro de aire Toma de aire comprimido para 15 Depósito de presión aire regulado, filtrado y aceitoso Compresor 16 Tapón roscado para vaciar el Tambor con manguera de aire aceite Interruptor de conexión/ comprimido...
Página 13
ESPAÑOL Asegure una buena iluminación del Indice del contenido Seguridad puesto de trabajo. Evite trabajar en posturas incómodas. Adopte una posición segura y mantenga Vista general del aparato..12 Utilice el equipo de el equilibrio en todo momento. acuerdo con su finalidad ¡Leer primero!......13 Asegúrese de que el aparato eléctrico Seguridad........13...
Página 14
ESPAÑOL máticos de automóviles con aire compri- barse con cuidado que los dispositivos (34) Marca CE – Este aparato cumple mido aceitoso. de seguridad y los de protección funcio- las directivas de la UE de acuerdo nan perfectamente y de la forma apro- con la declaración de conformidad piada.
Página 15
ESPAÑOL Generar aire comprimido neumático. El nivel de aceite debe to, deberá cambiar las fases en el en- encontrarse entre las dos marcas. chufe de alimentación: 1. Conecte la manguera de aire com- 1. Retire el enchufe de la toma de primido al compresor.
Página 16
ESPAÑOL manómetro de presión del recipiente Antes de iniciar cualquier trabajo Conservación y manteni- (44). Controle el nivel de aceite del aceita- • miento dor de aire comprimido (48), en caso necesario añada aceite neumático. ¡Peligro! Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina: –...
Página 17
ESPAÑOL Limpie el filtro de aire del reductor – Vuelva a montar la rejilla protec- • de presión del filtro (54). tora de la polea. Descargue el agua condensada del • depósito de presión en un recipiente (53), en caso dado, inclinarlo o le- vantarlo.
Página 18
ESPAÑOL Pintar Limpiar Accesorios disponibles E Pistola pulverizadora de pintura H Pistola de soplado BP 200 FB 2200 HVLP Versión en material plástico. Para realizar tareas específicas, podrá El equipo de Más Volumen a Menos Núm. art. 090 105 4606 adquirir los accesorios siguientes en co- Presión reduce el rebote de niebla Pistola de soplado BP 300...
Página 19
ESPAÑOL Pulverizar Arrollador de manguera SA 100 – Desenchufe el cable de alimenta- • (sin ilustración) ción de la toma de corriente. J Pistola pulverizadora SPP 161, con manguera de tejido de 20,0 m para pulverizar materiales de limpie- – Espere a que el aparato se deten- de longitud;...
Página 20
ESPAÑOL La herramienta neumática no recibe Si envía una herramienta eléctrica para Reparación suficiente presión. su reparación incluya una descripción de la anomalía detectada. El regulador de presión no está sufi- • cientemente abierto. Protección medioam- ¡Peligro! biental ¡La reparación de herramientas eléc- –...
Página 21
Xk0013c2.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK Maskinen i overblik Luftfilterhus Trykluft-tilslutning til reguleret, fil- 15 Trykbeholder treret, olieret trykluft Kompressor 16 Bundprop Slangetromle med trykluftslange Start-/stop-kontakt 17 Olieniveauglas 10 Strømkabel Overtryksventil 18 Påfyldningsstudser til olie 11 Trykluft-tilslutning til ureguleret, Manometer kedeltryk ufiltreret, oliefri trykluft Uden billede Manometer regulatortryk 12 Filterreduktionsventil...
Página 22
DANSK Eksplosive, brandfarlige eller sundheds- Indholdsfortegnelse skadelige gasser må ikke indsuges. Bru- Der er fare pga. elektricitet! gen af maskinen er ikke tilladt i rum, El-værktøjet må ikke udsættes for regn. hvor der er eksplosionsfare. Maskinen i overblik ....21 Maskinen må...
Página 23
DANSK Symboler på maskinen Sikkerhedsindretninger Der kan opstå fare som følge af utilstrækkelig brug af personlige Angivelser på typeskiltet Sikkerhedsventil værnemidler! Anvend altid høreværn. Anvend altid beskyttelsesbriller. Anvend altid et åndedrætsværn ved stø- vende arbejder eller når der opstår sundhedsskadelig tåge. Anvend altid egnet arbejdstøj.
Página 24
DANSK Læg strømkablet således, at det ikke Sikkerhedsanordninger og betje- Kedeltrykket vises på kedeltryk-ma- • forstyrrer og ikke kan beskadiges ved ningselementer skal til enhver tid nometeret (44). arbejdet. være tilgængelige. Kontroller altid, om maskinen er slået Producer trykluft fra, før netstikket sættes i stikdåsen. 1.
Página 25
DANSK Tøm trykbeholderens kondensvand i • Vedligeholdelse og pleje en beholder (53), evt. vippes eller løftes apparatet. Fare! Før alle arbejder på maskinen: Kondensvandet indeholder oli- erester. Kondensvandet skal bort- – Sluk for apparatet. skaffes miljøvenligt via tilsvarende – Træk netstikket ud. opsamlingssteder! –...
Página 26
DANSK – Spænd igen skruerne fast ved ved ringe farveforbrug. Leverbart tilbehør motorens fod. Art.-nr. 090 105 4460 – Monter igen rembeskyttelsen. Farvesprøjtepistol FB 2200 (uden • For særlige arbejdsopgaver findes i spe- bil.) cialforretningerne følgende tilbehør – Il- med 0,5 l-flydebeholder; professionel lustrationerne ses på...
Página 27
DANSK Blæsepistol BP 60 (uden bil.) Trykluftslange med vævindlæg til oppumpning af bolde, farvesprøj- • • i letmetal (kort). (uden bil.) tepistol, 5 m armeret slange Art.-nr. 090 102 6718 med lynkobling og nippel; 10 m Art.-nr. 090 104 4487 længde;...
Página 28
DANSK Kompressoren kører uden af Slangeforbindelsen mellem kom- Ved indsendelse til reparation skal den • opbygge tilstrækkeligt tryk. pressor og trykluftsværktøj er utæt. fastslåede fejl beskrives. Bundproppen til kondensvandet for – Kontroller slangeforbindelsen; ud- • filterreduktionsventilen er åbnet. skift om nødvendigt den beskadi- Miljøbeskyttelse ge del.
Página 29
Xk0013A2.fm Bruksanvisning SVENSKA SVENSKA Maskinens uppbyggnad 1 Luftfilterhus 8 Tryckluftanslutning för reglerad, fil- 15 Tryckkärl trerad, oljehaltig tryckluft 2 Kompressor 16 Oljeskruv 9 Slangtrumma med tryckluftslang 3 Strömbrytare 17 Oljenivåglas 10 Nätkabel 4 Säkerhetsventil 18 Oljepåfyllningsstuts 11 Tryckluftanslutning för oreglerad, 5 Manometer för matartryck ofiltrerad, ej oljehaltig tryckluft Ej avbildad...
Página 30
SVENSKA Den får inte användas för medicinska Innehållsförteckning ändamål, inom livsmedelsindustrin eller Fara för elektricitet! för att fylla syrgastuber med luft. Undvik att utsätta elmaskinen för regn. Maskinens uppbyggnad ..29 Anläggningen får inte användas utom- Använd den inte heller på fuktiga eller Läs detta först! .......
Página 31
SVENSKA (19) Tillverkare Drift Fara på grund av bristande (20) Artikel-, versions-, serienummer personlig skyddsutrustning! (21) Apparatbeteckning Före första start Använd hörselskydd. (22) Anslutningsspänning / frekvens Använd skyddsglasögon. Fyll på tryckluftolja Använd andningsskydd om det dammar (23) Motoreffekt P eller bildas hälsovådlig dimma. (se även “Tekniska data“) 1.
Página 32
SVENSKA 2. Byt fas med en skruvdragare som 3. Ställ in reglertrycket på tryckregula- visas på bilden: torn (45). Det aktuella reglertrycket kan avläsas på reglertryckmanome- – Tryck in brytaren (39) något. tern (46). – Vrid brytaren 180 °. Varning! Se till innan du ansluter tryckluftverk- tyget att tryckluftverktygets maximala drifttryck ej överskrids!
Página 33
SVENSKA Övriga underhålls- eller reparations- Efter 50 drifttimmar Rengör luftfiltret på tryckregulatorn • arbeten än de som beskrivs i detta (54). Kontrollera luftfiltret på kompressorn • avsnitt får endast utföras av expertis. och rengör det om så behövs (49). Regelbundet underhåll Varning! Kontrollera cylinderlocksskruvarnas åtdragningsmoment på...
Página 34
SVENSKA Efter 250 drifttimmar Häftning / Spikning Fyllning / mätning av däck Byt luftfiltret på kompressorn. D Kombispikpistol Kombi 40/50 G Däckmanometer RF 480 • för häftklammer (typ 90) från 20 mm professionellt utförande (kalibrerad). Byt luftfiltret på filtertryckregulatorn. • till 40 mm och träspik (typ SKN) från Art.
Página 35
SVENSKA Mutterdragare RS 220-sats Slangupprullare SA 100 (utan bild) Kompressorn startar inte: • • (utan bild) med vävinlägg 20,0 m längd; 15 mm Ingen nätspänning • Komplett sats med omfattande tillbe- ytterdiameter; 9 mm innerdiameter. hör. Art. nr 090 105 4975 –...
Página 36
SVENSKA Miljöskydd Maskinens förpackningsmaterial kan återvinnas till 100 %. Uttjänta maskiner och tillbehör innehål- ler stora mängder värdefullt råmaterial och plaster som kan lämnas in för åter- vinning. Bruksanvisningen är tryckt på klorfritt oblekt papper. 10. Tekniska data Sugeffekt l/min Effektiv matarmängd (volymström) l/min Påfyllningskapacitet...
Página 37
XK0013b2.fm Käyttökäsikirja SUOMI SUOMI Laitteen yleiskuvaus 1 Ilmansuodattimen kotelo 9 Letkurumpu paineilmaletkun kanssa 17 Öljyn tarkastuslasi 2 Kompressori 10 Verkkokaapeli 18 Öljyntäyttöputki 3 PÄÄLLE/POIS-kytkin 11 Paineilmaliitäntä säätämätöntä, suo- dattamatonta, öljyämätöntä paineil- Ilman kuvaa 4 Turvaventtiili maa varten – Käyttökäsikirja 5 Säiliöpaineen manometri 12 Suodattimen paineenalennin –...
Página 38
SUOMI Räjähtäviä, palavia tai terveydelle vaa- Älä käytä verkkokaapelia tarkoituksiin, Sisällysluettelo rallisia kaasuja ei saada imeä sisään. johon sitä ei ole tarkoitettu. Rähähdysalttiissa tilassa ei käyttö ole sallittua. Laitteen yleiskuvaus ....37 Ulostulevasta paineilmasta ja Lue ensin! ....... 38 Muu käyttö on määräysten vastaista. osista, jotka paineilma vetää...
Página 39
SUOMI Käytä hengityssuojainta pölyävissä töis- (20) Tuote-, versio-, sarjanumero sä tai kun muodostuu terveydelle vaaral- (21) Laitenimitys lisia höyryjä. (22) Liitäntäjännite / taajuus Käytä soveltuvaa työvaatetusta. Ulkona työskenneltäessä on suositeltavaa käyt- (23) Moottorin teho P tää liukumattomia jalkineita. (katso myös "Tekniset tiedot") (24) Sulake / kotelointiluokka (25) Sylinterien lukumäärä...
Página 40
SUOMI 3. Säädä säätöpaine paineensäätimellä (45). Aktuaalinen säätöpaine näyte- tään säätöpainemittarilla (46). Huomio! Varmistu ennen paineilmatyökalun liittämistä, että käytetyn paineilma- työkalun maksimaalista käyttöpainet- ta ei ylitetä! 3. Liitä verkkopistoke uudelleen pi- storasiaan. 4. Käytettäessä öljypitoista paineilmaa, säädä öljymäärä säätöruuvilla (47). Suojele verkkojohtoa kuumuudelta, syövyttäviltä...
Página 41
SUOMI Tässä kappaleessa kuvattuja huolto- ja korjaustöitä laajempia töitä saavat suorittaa vain alan ammattilaiset. Säännöllinen huolto Huomio! Tarkasta uuden kompressorin sylin- terinkannen ruuvien kiristystiukkuu- det (katso "Tekniset tiedot") ensim- mäisten 50 ja 250 käyttötunnin jälkeen. Ammattikäyttöä koskevia ohjeita: – Tee tarkastus- ja huoltosuunnitelma, jossa otat huomioon yrityksessä...
Página 42
SUOMI Vaihda suodattimen paineenalenti- Nitominen / naulaus Talttaus • men ilmansuodatin. D Yhdistelmänaulain Kombi 40/50 F Talttavasarasarja MHS 450 nitojanastoille (tyyppi 90) 20 mm - työskentelyyn rakennuksilla ja kori- 500 käyttötunnin välein 40 mm ja upponauloille (tyyppi SKN) alueella. Laske kompressorin öljy tyhjennys- 20 mm - 50 mm.
Página 43
SUOMI harrastuksissa ja auton korjauksissa; sisähalkaisija 9 mm. Ongelmat ja häiriöt kattavien lisätarvikkeiden kanssa. Tuotenro 090 105 4932 Tuotenro 090 100 8582 Spiraaliletku, Rilsan (ilman kuvaa) • Iskuruuvain SR 120-sarja pikaliittimellä ja pistoholkilla; työpi- • Vaara! (ilman kuvaa) tuus 2,5 m; ulkohalkaisija 8 mm; si- Ennen kaikkia laitteelle suoritettavia vähäinen ilmantarve, soveltuu täten sähalkaisija 6 mm.
Página 44
SUOMI kompressorin ja paineilmatyökalun • Ympäristönsuojelu välinen paineilmaletku vuotaa. – tarkasta letkuliittimet; vaihda vau- Laitteen pakkausmateriaali on 100 %:sti rioituneet osat tarvittaessa. kierrätyskelpoista. Käytetyt koneet ja tarvikkeet sisältävät Korjaus suuria määriä arvokkaita raaka-aineita ja muoveja, jotka myöskin voidaan kier- rätysprosessissa käyttää hyväksi. Vaara! Käyttöohje on painettu ilman klooria val- Sähkötyökalujen korjauksia saavat...