Página 2
Contenido Exclusión de responsabilidad ........6 Marcas comerciales .............6 Conformidad con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ..........6 Declaración de conformidad........7 Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de los usuarios domésticos en la Unión Europea......8 Precauciones ..............9 Introducción ..........11 Requisitos del sistema........
Página 3
Girar ............21 2.4.3 Botones y funciones ........22 Acerca de los indicadores LED ....24 Configuración inicial antes de usarla ..25 2.7.1 Configuración de la fecha y la hora..25 Información en la pantalla LCD ..27 En el modo de película ........27 En el modo de grabación de voz ....29 En el modo DSC..........30 Manejo de la cámara......
Página 4
Modo de menú ........48 Opciones de menú del modo de película...48 Resolución de videoclip ......48 6.1.1 Balance de blanco ........49 6.1.2 6.1.3 Efecto............51 Medición de luz ........52 6.1.4 Iluminación (Contraluz) ......53 6.1.5 Modo nocturno .........53 6.1.6 Detección de movimiento .......54 6.1.7 Compensación EV ........55 6.1.8...
Página 6
Conectar a un televisor normal ....92 Conectar a un televisor de alta definición (HD) ..........93 Instalar el software........ 94 Software de edición y retoque ... 95 Apéndice..........96 Especificaciones............96 Solución de problemas ..........98 Atención al cliente ............100...
Página 7
El objetivo de este manual es ayudarlo a utilizar su nueva videocámara digital AgfaPhoto. Toda la información presentada es lo más precisa posible, aunque está sujeta a cambios sin previo aviso. Exclusión de responsabilidad Este manual contiene información patentada protegida por copyright.
Página 8
produzcan interferencias en una instalación concreta. Si el equipo interfiere en la recepción de radio o televisión, circunstancia que puede determinarse apagándolo y volviéndolo a encender, se recomienda intentar corregir la interferencia por los siguientes medios: • Reoriente o instale la antena de recepción en otro lugar. •...
Página 9
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de los usuarios domésticos en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no debe desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos.
Página 10
Precauciones Precauciones generales • No intente desmontar el producto, pues podría averiarlo o recibir una descarga eléctrica. • Mantenga la cámara fuera del alcance de niños y animales para impedir que se traguen las pilas o los accesorios pequeños. • Deje inmediatamente de utilizar la cámara si entra en ella cualquier líquido u objeto extraño.
Página 11
Alimentación • Utilice únicamente el tipo de batería y de cargador que acompañan a esta máquina. Si emplea baterías o cargadores de otro tipo, podría averiar el equipo e invalidar la garantía. • Compruebe que las pilas estén en la posición correcta. Si las pilas están mal orientadas, el producto podría averiarse y provocar un incendio.
Página 12
Introducción Lea detenidamente este capítulo para conocer a fondo las prestaciones y funciones de esta AgfaPhoto Microflex 102. En este capítulo también se describen los requisitos del sistema, el contenido del paquete y los componentes de hardware. Requisitos del sistema Para sacar el máximo provecho de su cámara, el sistema de su...
Página 13
Además, esta videocámara tiene un disco duro USB de almacenamiento masivo y un lector de tarjetas SD.
Página 14
Accesorios Revise el contenido del paquete de su cámara. Debería contener lo siguiente:...
Página 16
Ajuste de la pantalla LCD Antes de empezar a fotografiar o a grabar vídeos, gire la cámara según las ilustraciones siguientes.
Página 17
2 Primeros pasos Amplíe la capacidad de almacenamiento de su cámara con tarjetas de memoria SD o SDHC. Insertar la tarjeta SD Inserte una tarjeta SD con la cara que se puede tocar hacia abajo. Nota: No saque ni introduzca las tarjetas SD cuando esté encendida la cámara, pues podría dañar los archivos.
Página 18
Nota: Siga estas instrucciones para insertar las pilas. Si las coloca de forma errónea, podría averiar irremediablemente la cámara. Cómo abrir la tapa del compartimento de pilas/batería. Indicador del estado de las pilas/batería: Batería llena Batería medio llena Batería vacía Inserte la batería de litio-ión / 2 pilas AA como se indica en la ilustración.
Página 19
*Importante: Utilice la batería de litio-ión que acompaña a la cámara cuando use la función de visión nocturna de infrarrojos. No se pueden utilizar pilas AA con esta función. Cierre la tapa del compartimento de pilas.
Página 20
Cargar la batería (opcional) Puede cargar la batería de litio con el adaptador. La batería que acompaña a la máquina no está cargada.
Página 21
Modo de uso de la pantalla táctil 2.4.1 Un toque La función de un toque es como un menú de acceso directo para configurar los ajustes básicos directamente en la pantalla: Cambio de modo a DV = Vídeo digital, DSC = Cámara fotográfica digital y Grabación de voz.
Página 22
2.4.2 Desplazar En el modo de reproducción, desplácese a la derecha o a la izquierda para ver el archivo anterior o el siguiente. 2.4.3 Girar En el modo de reproducción, puede girar la imagen de 90° en 90º como se indica a continuación.
Página 23
Botones y funciones Descrip- Botón Función ción Botón de Púlselo para encender/apagar la encendido cámara. Botón de Púlselo para ver el OSD (menú en menú pantalla) principal. Selector La cámara tiene tres modos de de modo funcionamiento: • Modo DV (vídeo digital) •...
Página 24
• En el modo DV: Púlselo hacia ARRIBA para activar/desactivar la visión nocturna de infrarrojos. • En el modo de reproducción: Púlselo hacia ABAJO para eliminar un archivo. Botón de Púlselo para grabar vídeo y voz. grabación Vuelva a pulsarlo para detener la grabación.
Página 25
Acerca de los indicadores LED En la tabla siguiente se muestra el significado de los indicadores LED de la cámara: Color del Significado indicador Verde Encendiendo la cámara. Alimentación Rojo intermitente Se está cargando el flash. Grabación Rojo intermitente Grabando Temporiza- Rojo intermitente Inicio del temporizador.
Página 26
Configuración inicial antes de usarla 2.7.1 Configuración de la fecha y la hora Ponga la cámara en el modo SET y seleccione la fecha y la hora. Mueva hacia arriba/abajo el botón o toque la pantalla para seleccionar la fecha y la hora. Pulse el botón de control multidireccional hacia la izquierda/derecha para resaltar cada columna.
Página 27
Pulse el botón de control multidireccional hacia arriba/abajo para ajustar el valor. Pulse el botón SET para guardar el valor que ha cambiado o toque la pantalla para ajustar el año, la fecha y la hora antes de pulsar el botón de retroceso ) para guardar el valor y salir del ajuste.
Página 28
3 Información en la pantalla LCD En la pantalla táctil de alta resolución de 3” aparecen todos los datos importantes sobre los ajustes de la cámara y la imagen de su foto o vídeo. En el modo de película En esta ilustración se muestra la disposición de la pantalla LCD y se describen los iconos del modo DV ( Icono de grabación de videoclips Indica la Detección de movimiento...
Página 29
Indicador de la compensación de exposición Muestra los ajustes del efecto de color Muestra los ajustes de la medición de luz. Indicador del estado de la memoria : Indicador de la tarjeta SD 1; : Indicador de la tarjeta SD 2 : Indicador de la memoria interna (aparece si no hay ninguna tarjeta SD) Indicador de la compensación...
Página 30
Muestra la resolución. Muestra la función de tomas múltiples. En el modo de grabación de voz En esta ilustración se muestra la disposición de la pantalla LCD y se describen los iconos del modo de grabación de voz ( ). Indica que el modo en vigor es el de grabación de voz.
Página 31
Muestra el tiempo de reproducción. 00:00:00 Botón de reproducción Botón de menú En el modo DSC En esta ilustración se muestra la disposición de la pantalla LCD y se describen los iconos del modo DSC ( Indica que el modo en vigor es el DSC (Cámara fotográfica digital).
Página 32
Indicador del estado de la memoria : Indicador de la tarjeta SD 1; : Indicador de la tarjeta SD 2 : Indicador de la memoria interna (aparece si no hay ninguna tarjeta SD) Compensación de contraluz Indica que está activado el modo Macro Muestra los ajustes del balance o equilibrio de blanco.
Página 33
4 Manejo de la cámara Grabación de videoclips Configure cámara modo modo predeterminado nada más encenderla. Pulse el botón de grabación para empezar o parar de grabar. La cámara guardará el videoclip automáticamente. Indicador del modo DV El formato de la pantalla LCD varía según la resolución configurada para el videoclip.
Página 34
Resolución de vídeo Vista previa Relación de aspecto 16:9 FHD (1920 x 1080) HD (1280 x 720) WVGA (848 x 480) Relación de aspecto 4:3 WEB (320 x 240)
Página 35
Captura de una fotografía a partir de una película. Puede guardar un fotograma de una película grabada como una fotografía. Seleccione el videoclip y pulse el botón del obturador cuando vea el fotograma deseado. Configure la cámara en el modo DV. Pulse el botón de grabación para empezar o parar de grabar vídeo.
Página 36
Nota: El tamaño de la imagen se fija según la calidad de la imagen del videoclip. 1. Si la resolución configurada es FHD, HD o WVGA, la relación de aspecto de la pantalla LCD será de 16:9. 2. Si la resolución configurada es WEB, la relación de aspecto de la pantalla LCD será...
Página 37
1280 x 720 WVGA 848 x 480 320 x 240 Nota: El tamaño de la imagen se fija según la calidad de la imagen del videoclip. 1. Si la resolución configurada es FHD, HD o WVGA, la relación de aspecto de la pantalla LCD será de 16:9. 2.
Página 38
Reproducción de videoclips/notas de voz En el modo de grabación de vídeo/voz, pulse el botón de reproducción para ver en la pantalla LCD el último archivo guardado. Repro- ducción Indicador del modo de reproducción Indicador del modo de reproducción...
Página 39
Pulse botón control multidireccional hacia arriba/abajo e izquierda/derecha para ver el archivo guardado. Pulse el botón SET para reproducir o toque la pantalla para seleccionar la reproducción del archivo. Para hacer una pausa en la reproducción del archivo, pulse el botón de grabación o toque el icono de la pantalla Pulse el botón de reproducción para regresar al modo de grabación de vídeo/voz.
Página 40
Velocidades de reproducción con Velocidades de reproducción con la la Cámara lenta “Desactivada”: Cámara lenta “Activada”: Rebob. Reprod. 2X Adelantar Rebob. Reprod. 1/2X Adelantar Rebob. Reprod. 4X Adelantar Rebob. Reprod. 1/4X Adelantar Rebob. Reprod. 8X Adelantar Rebob. Reprod. 1/8X Adelantar Rebob.
Página 41
Tomar/reproducir fotos 4.6.1 Tomar fotos Configure la cámara en el modo DSC. Pulse el botón del obturador para captar imágenes. DSC Mode indicator...
Página 42
4.6.2 Reproducir fotos Configure la cámara en el modo DSC y pulse el botón de reproducción para ver las imágenes en la pantalla LCD. Repro- ducción Indicador del modo de reproducción Pulse botón control multidireccional hacia arriba/abajo o izquierda/derecha para ver los archivos guardados.
Página 43
Si pulsa el botón SET o toca la pantalla, volverá al formato de pantalla completa para ver imágenes. Toque el icono del panel ( ) para ampliar o reducir la imagen. Después, puede mover la imagen hacia arriba/abajo o a la izquierda/derecha. Pulse el botón de reproducción otra vez para regresar al modo DSC.
Página 44
5 Información en la pantalla LCD Modo de grabación de películas En la tabla siguiente se describen los iconos y símbolos. Indica que el modo en vigor es el de reproducción. Indica el número de carpeta y de archivo. 000-0000 Indica que el archivo está...
Página 45
reproducción. Iconos táctiles para regular el volumen de sonido Botón para volver Botón de avance rápido de la reproducción Botón de reproducción/pausa Botón de rebobinado rápido de la reproducción Botón de menú Indicador de resolución Reproducción a cámara lenta...
Página 46
Modo de grabación de voz En la tabla siguiente se describen los iconos y símbolos. Icono del modo de reproducción 000-0000 Indica el número de carpeta y de archivo. Indica que el archivo está protegido. Indicador del estado de la memoria : Indicador de la tarjeta SD 1;...
Página 47
Modo de reproducción DSC En la ilustración siguiente se describen los iconos y símbolos del modo de reproducción DSC (Cámara fotográfica digital). Icono del modo de reproducción de imágenes Indicador de DPOF (Digital Print Order Format); el archivo está seleccionado para su impresión.
Página 48
Muestra los ajustes del balance o equilibrio de blanco. Indica el nivel de carga de la batería. 000-0000 Indica el número de archivo. Botón para volver Indicador de zoom para acercar Indicador de zoom para alejar Botón de menú Indicador de resolución...
Página 49
6 Modo de menú Cuando aparece una pantalla de menú, el botón de menú sirve para desplazarse por las opciones resaltadas del submenú o para seleccionar una. Opciones de menú del modo de película Configure la cámara en el modo de película y pulse el botón de menú...
Página 50
1920 x 1080 1280 x 720 848 x 480 WVGA 320 x 240 Nota: 1. Si la resolución configurada es FHD, HD o WVGA, la relación de aspecto de la pantalla LCD será de 16:9. 2. Si la resolución configurada es WEB, la relación de aspecto de la pantalla LCD será...
Página 51
La cámara ajusta el equilibrio de blanco Automático automáticamente. Indicado para filmar en exteriores a la luz del Luz diurna día. Indicado para filmar en exteriores nublados o Nublado sombríos. Indicado para filmar interiores iluminación de fluorescentes, o en entornos Fluorescente con colores de alta temperatura.
Página 52
6.1.3 Efecto La función de efecto le permite grabar películas y aplicar distintos colores o tonos para dar un toque más artístico. Encienda la cámara y confirme que esté en el modo Pulse el botón de menú y el control multidireccional para resaltar la opción Efecto.
Página 53
6.1.4 Medición de luz La función Medición de luz le permite seleccionar la zona del motivo o fotograma que la cámara tomará de referencia para medir la luz con la que filmará películas. Encienda la cámara y confirme que esté en el modo Pulse el botón de menú...
Página 54
Toque el objeto para que su luz sea la adecuada. AE táctil 6.1.5 Iluminación (Contraluz) 1. Encienda la cámara y confirme que esté en el modo DV. Pulse el botón de menú y el control multidireccional para resaltar la opción Iluminación. Pulse el botón SET para ver el submenú...
Página 55
6.1.7 Detección de movimiento Cuando esta función está activada, la cámara detecta el movimiento para filmar películas sin intervención humana. Nada más detectar una variación de AE (exposición automática), la cámara empieza a filmar automáticamente. Encienda la cámara y confirme que esté en el modo Pulse el botón de menú...
Página 56
Pulse el botón SET para ver el submenú o toque la pantalla para seleccionar la opción. Pulse el control multidireccional para activarla o desactivarla. Pulse el botón SET para confirmar o toque la pantalla para seleccionar la opción. 6.1.8 Compensación EV “EV”...
Página 57
SET para confirmar o toque la pantalla para seleccionar la opción. 6.1.9 Tomas Múltiples Encienda la cámara y confirme que esté en el modo Pulse el botón de menú y el control multidireccional para resaltar la opción Tomas múltiples. Pulse el botón SET para ver el submenú...
Página 58
Resolución de imagen 1920 x 1080 1280 x 720 848 x 480 WVGA 320 x 240 Nota: El tamaño de la imagen se fija según la calidad de la imagen del videoclip. 1. Si la resolución configurada es FHD, HD o WVGA, la relación de aspecto de la pantalla LCD será...
Página 59
Menús para reproducir películas/voz 6.2.1 Eliminar Esta función permite borrar los archivos que no desee. Encienda la cámara y confirme que esté en el modo de reproducción de películas/voz. Pulse el botón de menú y el control multidireccional para resaltar la opción Eliminar. Pulse el botón SET para ver el submenú...
Página 60
Eliminar Borra el archivo en uso. Eliminar Borra todos los archivos. todas Nota: Los archivos eliminados no se pueden recuperar. Por lo tanto, se aconseja hacer copias de seguridad de los archivos antes de eliminarlos. Los archivos protegidos no se pueden eliminar. Antes de borrarlos tiene que desbloquearlos.
Página 61
para ver el submenú o toque la pantalla para seleccionar la opción. Pulse el control multidireccional para elegir entre Bloquear una, Bloquear todas, Desbloquear una y Desbloquear todas. Pulse el botón SET para confirmar o toque la pantalla para seleccionar la opción.
Página 62
6.2.3 Visión nocturna de infrarrojos Gracias a esta función casi milagrosa, el usuario puede ver aunque la oscuridad sea total, o mejorar su visibilidad en un entorno muy poco iluminado. Solamente funciona en el modo de vídeo. Alcance: < 1,5 m Opciones de menú...
Página 63
4608 x 3456 píxeles (por interpolación) 3200 x 2400 píxeles (por interpolación) 2592 x 1944 píxeles 2048 x 1536 píxeles 6.3.2 Balance de blanco La función Balance de blanco le permite configurar el ajuste de la cámara de acuerdo con la luz blanca cuando fotografía. Configure la cámara en el modo DSC.
Página 64
6.3.3 Efecto Esta función le permite fotografiar imágenes con sus colores normales, en blanco y negro o en tonos sepias. Configure la cámara en el modo DSC. Pulse el botón de menú y mueva el control multidireccional para resaltar la opción Efecto. Pulse el botón SET para ver el submenú...
Página 65
Pulse el control multidireccional para elegir entre Punto, Centro y AE táctil. Pulse el botón SET para confirmar o toque la pantalla para seleccionar la opción. 6.3.5 Iluminación (Contraluz) Encienda la cámara y confirme que esté en el modo DSC. Pulse el botón de menú...
Página 66
6.3.6 Modo nocturno Configure la cámara en el modo DSC. Pulse el botón de menú y mueva el control multidireccional para resaltar la opción Modo nocturno. Pulse el botón SET para ver el submenú o toque la pantalla para seleccionar la opción. Pulse el control multidireccional para activarla o desactivarla.
Página 67
Autodisparo 2 seg: La foto se toma 2 segundos después de soltar el botón del obturador. Autodisparo 10 seg: La foto se toma 10 segundos después de soltar el botón del obturador. 6.3.8 Disparo continuo Puede sacar tres fotos seguidas con esta función. Tiene que mantener pulsado el botón del obturador y terminará...
Página 68
6.3.9 Compensación EV Puede ajustar el valor de la compensación de exposición dentro del intervalo –2,0 VE a +2,0 VE (a incrementos de 0,5 VE). Cuanto mayor sea el valor de exposición, más clara resultará la foto. Configure la cámara en el modo DSC. Pulse el botón de menú...
Página 70
Menús de reproducción 6.4.1 Eliminar Use esta función para eliminar archivos. Configure la cámara en el modo de reproducción. Pulse el botón de menú y pulse hacia abajo el control multidireccional, o bien toque la pantalla para seleccionar el archivo que desee borrar o para eliminar todos los archivos.
Página 71
Nota: Los archivos eliminados no se pueden recuperar. Por lo tanto, se aconseja hacer copias de seguridad de los archivos antes de eliminarlos. Los archivos protegidos no se pueden eliminar. Antes de borrarlos tiene que desbloquearlos.
Página 72
6.4.2 Proteger Encienda la cámara y vaya al modo de reproducción. Seleccione el archivo que desee proteger. Pulse el botón de menú y el control multidireccional para resaltar la opción Proteger. Pulse el botón SET para ver el submenú o toque la pantalla para seleccionar la opción. Pulse el control multidireccional o toque la pantalla para seleccionar la opción.
Página 73
6.4.3 Reproducción automática La cámara puede mostrar imágenes en una presentación secuencial. Configure la cámara en el modo de reproducción. Pulse el botón de menú y el control multidireccional para seleccionar la opción Reproducción automática. Pulse el botón SET para ver el submenú o toque la pantalla para seleccionar la opción.
Página 74
6.4.4 Girar Configure la cámara en el modo de reproducción. Use el control multidireccional para resaltar la opción Girar y pulse el botón SET o toque la pantalla para elegir entre Izquierda 90º y Derecha 90º.
Página 75
6.4.5 DPOF Con el ajuste Formato de encargo de impresión digital (DPOF) puede seleccionar imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas, así como especificar el número de copias, todo ello con la cámara. Configure la cámara en el modo de reproducción. Pulse el botón de reproducción y luego el botón SET para ver el menú...
Página 76
Pulse el botón de reproducción o toque la pantalla para cerrar la imagen. Nota: 1. Para la función DPOF es imprescindible una tarjeta de memoria. 2. Si está configurado el ajuste DPOF, se encargará la impresión de esas imágenes. Menú de ajuste Con el menú...
Página 77
Pulse el control multidireccional para elegir entre Normal, Histograma y Desactivado. Pulse el botón SET para confirmar o toque la pantalla para seleccionar la opción. 6.5.2 Fecha/Hora Consulte el punto 2.7.1, “Configuración de la fecha y la hora”. 6.5.3 Sonido Encienda la videocámara digital y vaya al modo de ajuste.
Página 78
Utilice el control multidireccional o toque la pantalla para seleccionar la opción Activado o Desactivado. 6.5.4 Predeterminado Use esta función si desea que vuelvan a entrar en vigor todos los ajustes predeterminados de fábrica. Encienda la cámara y vaya al modo de ajuste. Utilice el control multidireccional para resaltar la opción Predeterminado.
Página 79
Utilice el control multidireccional o toque la pantalla para seleccionar “O” Sí o “X” No. Pulse el botón SET para confirmarla, o toque la pantalla para seleccionar la opción. 6.5.5 Norma de TV Use el ajuste Norma de TV para configurar el sistema de televisión de su zona.
Página 80
Referencia para configurar el sistema de TV Canadá, Corea, EE.UU., Japón, México, Taiwán NTSC Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, España, Finlandia, Gran Bretaña, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega 6.5.6 Este ajuste es para la función de salida a USB. Puede seleccionar un dispositivo para conectarlo a la cámara mediante el cable USB que la acompaña.
Página 81
botón SET para confirmar o toque la pantalla para seleccionar la opción. 6.5.7 Desactivación automática Esta función sirve para que la videocámara digital se apague automáticamente cuando lleve inactiva un tiempo determinado. Encienda la cámara y vaya al modo de ajuste. Pulse el control multidireccional para resaltar la opción Desactivación automática.
Página 82
6.5.8 Frecuencia Use el ajuste Frecuencia para configurar el sistema de frecuencia de su zona. Encienda la cámara y vaya al modo de ajuste. Utilice el control multidireccional para resaltar la opción Frecuencia. Pulse el botón SET para ver el submenú o toque la pantalla para seleccionar la opción.
Página 83
Referencia para configurar la frecuencia: Alemania, China, España, Francia, Gran Bretaña, Holanda, Italia, Japón, Portugal, 50 Hz Rusia Corea, EE.UU., Japón, Taiwán 60 Hz...
Página 84
6.5.9 Idioma Encienda la cámara. Configure el botón de modo como “SET”. Mueva el control multidireccional hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción Idioma y pulse el botón para confirmarla toque pantalla para seleccionarla. Pulse el control multidireccional o toque la pantalla para elegir entre los siguientes idiomas.
Página 85
6.5.10 Formato Esta opción le permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. Encienda la cámara y vaya al modo de ajuste. Pulse el control multidireccional para resaltar la opción Formato. Pulse el botón SET o toque la pantalla para ver el submenú.
Página 86
6.5.11 Número de archivo (predeterminado: Serie) Con este ajuste puede numerar los archivos. Si está configurado como “Serie”, el número del archivo será consecutivo al último archivo guardado. Si está configurado como “Restaurar”, el nombre del siguiente archivo empezará por 0001 incluso después de formatear, borrar o insertar una tarjeta de memoria nueva.
Página 87
6.5.12 Brillo LCD Esta función sirve para ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido. Encienda la cámara y vaya al modo de ajuste. Utilice el control multidireccional para resaltar la opción Brillo LCD. Pulse el botón SET para ver el submenú...
Página 88
6.5.13 Revisión instantánea Con esta función puede examinar los archivos inmediatamente después de sacar la fotografía. Encienda la cámara y vaya al modo de ajuste. Pulse el control multidireccional para resaltar la opción Revisión instantánea. Pulse el botón SET para ver el submenú...
Página 89
6.5.14 Memoria Esta cámara admite dos tarjetas SD / SDHC de 32 GB de capacidad. Utilice esta función para seleccionar dónde se van a almacenar los datos. Encienda la cámara y vaya al modo de ajuste. Pulse el control multidireccional para resaltar la opción Memoria.
Página 90
6.5.15 Volumen Use esta función para ajustar el volumen del sonido. Encienda la cámara y vaya al modo de ajuste. Pulse el control multidireccional para resaltar la opción Volumen. Pulse el botón SET para ver el submenú o toque la pantalla para seleccionar la opción. Pulse el control multidireccional para elegir entre Alto, Medio y Bajo.
Página 91
6.5.16 Logotipo de inicio Use esta función para configurar la imagen que aparecerá en la pantalla LCD nada más encender la videocámara digital. Encienda la cámara y vaya al modo de ajuste. Pulse el control multidireccional para resaltar la opción Logotipo de inicio.
Página 92
6.5.17 Detección de rostro La función Detección de rostro sirve para detectar las caras de una escena automáticamente al fotografiar. Encienda la cámara y vaya al modo de ajuste. Pulse el control multidireccional para resaltar la opción Detección de rostro. Pulse el botón SET o toque el icono de la pantalla para ver el submenú.
Página 93
7 Conexión con PC y TV Conectar a un ordenador Como se muestra en la ilustración, utilice el cable USB que acompaña a la cámara para conectarla a un PC y así poder transmitir archivos utilizarla como cámara para videoconferencias. Conectar a un televisor normal Como se muestra en la ilustración, utilice el cable de vídeo para conectar la cámara a un televisor normal.
Página 94
Conectar a un televisor de alta definición (HD) Como se muestra en la ilustración, utilice el cable HDMI que acompaña a la videocámara digital para conectarla a un televisor HD y así poder ver las imágenes con alta resolución.
Página 95
8 Instalar el software El CD de software incluido contiene los controladores y el software que acompañan a la cámara. Inserte el CD en su unidad de CD-ROM. Aparecerá el menú de ejecución automática: Ponga el CD ROM incluido en el reproductor de CD. Si el CD no se ejecuta automáticamente, utilice el Administrador de archivos de Windows para ejecutar el archivo Install_CD.exe del CD.
Página 96
9 Software de edición y retoque ArcSoft Total Media Extreme™ (TME) sirve para gestionar sus archivos multimedia. Le proporcionará mucha diversión y toda una serie de posibilidades para crear y compartir proyectos con archivos fotográficos, de vídeo o de música. Modifique, retoque y añada efectos creativos a sus fotos.
Página 97
10 Apéndice Especificaciones Sensor de Sensor CMOS de 1/2,5 pulg. y 5 megapíxeles imagen 5,03 megapíxeles (2592 x 1944) Número efectivo de píxeles Soporte de Memoria flash incorporada de 32 MB grabación Memoria externa: Ranura para tarjetas SD (4 GB) / SDHC (32 GB) Equipo ISO Automático...
Página 98
Modo reprod.: 8X (según el tamaño de la imagen) Audio Audio para la grabación de voz: ADPCM Pantalla LCD Pantalla táctil de 3” (16:9) Flash Alcance: < 1 m DSC: Activado/Desactivado Visión nocturna Alcance: < 1,5 m de infrarrojos Modo Vídeo: Activado/Desactivado Equilibrio o Automático / Luz diurna / Nublado / Tungsteno balance de...
Página 99
Peso Aprox. 250 g Solución de problemas Problema Causa posible Solución 1. Inserte las pilas No puedo encender 1. Las pilas están correctamente. la cámara. mal colocadas. 2. Cambie las 2. Las pilas se han pilas. agotado. La cámara se apaga 1.
Página 100
Cámbielas por La cámara se Las pilas de la unas pilas nuevas. apaga cuando uso cámara se han el temporizador agotado. para fotografiar. Saque la fotografía Las imágenes El objeto supera el dentro del alcance están alcance del del enfoque y desenfocadas enfoque.
Página 101
Alemania MK10 9RG Reino Unido AgfaPhoto se emplea bajo licencia de Agfa-Gevaert NV & Co. KG o Agfa-Gevaert NV. Ni Agfa-Gevaert NV & Co KG ni Agfa-Gevaert NV fabrican este producto ni ofrecen ningún tipo de garantía o soporte técnico. Para cualquier tipo de servicio técnico, soporte e información sobre la garantía, póngase en contacto con el...
Página 102
Reservado el derecho de cambiar el diseño y las características técnicas de los productos sin aviso previo. Contacto: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com.
Página 103
AgfaPhoto is used under license of Agfa-Gevaert NV & Co. KG or Agfa-Gevaert NV. Neither Agfa-Gevaert NV & Co. KG nor Agfa- Gevaert NV manufacture this product or provide any product warranty or support. For service, support and warranty information, contact the distributor or manufacturer.