Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Africa
RS Components SA
P.O. Box 12182,
Vorna Valley, 1686
20 Indianapolis Street,
Kyalami Business Park,
Kyalami, Midrand
South Africa
www.rs-components.com
Asia
RS Components Ltd.
Suite 1601, Level 16, Tower 1,
Kowloon Commerce Centre,
51 Kwai Cheong Road,
Kwai Chung, Hong Kong
www.rs-components.com
China
RS Components Ltd.
Unit 501, Building C, The
New Bund World Trade Center
Phase II, Shanghai, China
www.rs-components.com
United Kingdom
RS Components Ltd.
PO Box 99, Corby,
Northants.
NN17 9RS
United Kingdom
www.rs-components.com
Japan
RS Components Ltd.
West Tower (12th Floor),
Yokohama Business Park,
134 Godocho, Hodogaya,
Yokohama, Kanagawa 240-0005
Japan
www.rs-components.com
U.S.A
Allied Electronics
7151 Jack Newell Blvd. S.
Fort Worth,
Texas 76118
U.S.A.
www.alliedelec.com
South America
RS Componentes Limitada
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-71
Centro Empresas El Cortijo
Conchali, Santiago, Chile
www.rs-components.com
Europe
RS Components GmbH
Mainzer Landstraße 180
60327 Frankfurt am Main
Germany
Instruction Manual
RS-380
Stock No: 123-1935
AC CLAMP METER
EN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RS Pro RS-380

  • Página 1 20 Indianapolis Street, 134 Godocho, Hodogaya, Instruction Manual Kyalami Business Park, Yokohama, Kanagawa 240-0005 Kyalami, Midrand Japan South Africa www.rs-components.com RS-380 www.rs-components.com U.S.A Stock No: 123-1935 Asia Allied Electronics RS Components Ltd. 7151 Jack Newell Blvd. S. AC CLAMP METER...
  • Página 2 AC Clamp Meter/English Safety International Safety Symbols This symbol, adjacent to another symbol or terminal, indicates the user must refer to the manual for further information. This symbol, adjacent to a terminal, indicates that, under normal use, hazardous voltages may be present Double insulation SAFETY NOTES •...
  • Página 3 AC Clamp Meter/English AC Clamp Meter/English • Inspect the condition of the test leads and the meter itself for any Current clamp damage before operating the meter. Repair or replace any damage Lighting LED before use. Non-contact AC voltage indicator light •...
  • Página 4 AC Clamp Meter/English AC Clamp Meter/English 7. HOLD Data Hold mode Accuracy µ 8. ℃,℉, ,m,V,A,K,M,Ω, Units of measure list Function Range Resolution (% of reading + digits) Battery ICON ± (2.5% + 5d) 10mA AC Current 200A ± (2.5% + 5d) 100mA SPECIFICATIONS 400A...
  • Página 5 AC Clamp Meter/English AC Clamp Meter/English Battery 2 x 1.5V AAA Batteries Function Testing Condition Reading Auto OFF Approx. 15 minutes Forward DCA is Forward Dimensions/Weight 197x70x40mm/183g Diode approx.0.3mA,backward voltage drop of Safety Indoor use only Pollution Degree 2 Voltage is approx. 1.5V Diode Installation Category III Open voltage is...
  • Página 6 AC Clamp Meter/English AC Clamp Meter/English 400.0A ~ 20.0A 1. Set the Function switch to the range. 2. Turn the rotary switch to the •))) position. 2. If the range of the measurement is not known, select the higher range 3.
  • Página 7 AC Clamp Meter/English AC Clamp Meter/English NOTE: The conductors in electrical cord sets are often twisted. For best TORCH LIGHT LED results, rub the probe tip along a length of the cord to assure Press the back light button for over 1 second to turn the torch light on. placing the tip in close proximity to the live conductor.
  • Página 8 1. Repairs or servicing not covered in this manual should only be performed by qualified personnel. 2. Periodically wipe the case with a dry cloth. Do not use abrasives or RS-380 solvents on this instrument. No d'inventaire: 123-1935 Limited Warranty PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA...
  • Página 9 PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français Sécurité • Inspectez l’état des fils de tests et le mètre pour tout dommage avant d’utiliser ce mètre. Réparez ou remplacez tout dommage avant l’utilisation. Symboles Internationaux de Sécurité • Utilisez avec grand soin quand vous mesurez si la tension est supérieure à...
  • Página 10 PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français Pince à courant 7. HOLD Data Hold Mode éclairage à LED 8.℃,℉, µ,m,V,A,K,M,Ω, Préfixes d’unité de mesure Sans contact lumière d’indicateur de tension AC Niveau de pile bouton de l’éclairage à LED Déclencheur d’ouverture de la pince Spécifications Commutateur de fonction rotatif Data bouton de maintien...
  • Página 11 PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français Fonction Condition de test Lecture Précision Fonction Limites Résolution DCA direct est environ 0.3mA, la tension La tension directe chute de Diode (% de lecture digits) inverse est environ 1.5V Diode La tension d’ouverture est environ 0.5V son buzzer émet un long bip, si ±(2.5% + 5d) 10mA...
  • Página 12 PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français 1. Placer le commutateur de Fonctions sur les limites 400A, 200A, ou Catégorie Application 20A ou 2A. Si la limite de mesure n’est pas connue, choisir la limite la de mesure plus élevée et passer ensuite à des limites plus basses si nécessaire Les mesures sur les circuits non connectés directement à...
  • Página 13 PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français REMARQUE: Les conducteurs dans les câbles électriques sont souvent 2. Tourner le commutateur de fonctions en position ˜ •))) emmêlés. Pour de meilleurs résultats, frottez l’extrémité de 3. Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à ce que “ “apparaît sur la sonde sur la longueur du câble pour vous assurer que l’écran.
  • Página 14 PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/Français LUMIERETORCHE A LED ENTRETIEN ET NETTOYAGE Appuyer sur le bouton de lumière de fond pour plus 1 seconde pour 1. Toutes les réparations et l’entretien doivent être effectuées allumer la Lumière torche à LED. Appuyer une autre fois sur le bouton seulement par le personnel qualifié.
  • Página 15 Internationale Sicherheitssymbole Bedienungsanleitung Dieses Symbol neben einem anderen Symbol oder Terminal, es gibt an, muss der Benutzer auf die Bedienungsanleitung für RS-380 weitere Informationen hinweisen. Inventar Nr: 123-1935 Dieses Symbol neben einem Terminal, es gibt an, dass bei normaler Benutzung, gefährliche Spannungen vorhanden sein AC STROMMESSZANGE können.
  • Página 16 Ac Strommesszange/Deutsch Ac Strommesszange/Deutsch • Bevor betreiben Sie das Messgerät, überprüfen Sie den Zustand der Stromzange Messleitungen und das Messgerät selbst für Schäden. Reparieren oder Beleuchtung LED Schäden zu ersetzen, bevor Sie es verwenden. Berührungslose Wechselspannung Kontrollleuchte • Nutzen Sie sehr sorgfältig bei Messungen, falls die Spannungen Beleuchtung LED Taste größer als 30 V AC eff oder 60 V DC liegen.
  • Página 17 Ac Strommesszange/Deutsch Ac Strommesszange/Deutsch Technische Daten Genauigkeit Funktion Bereich Auflösung (% des Messwerts + Ziffern) Genauigkeit Funktion Bereich Auflösung ±(2,5% + 5d) 10mA (% des Messwerts + Ziffern) AC Strom 200A ±(2,5% + 5d) 100mA 200 mV ± (1,5% +2d) 0,1mV 400A ±(3% + 5d)
  • Página 18 Ac Strommesszange/Deutsch Ac Strommesszange/Deutsch Funktion Tes�ng Zustand Anzeige Messkategorie Anwendung Vorwärts DCA ist ca. 0,3mA. Vorwärtsspannungsabfall der Messungen an Stromkreisen, dass nicht direkt an das Stromnetz Diode angeschlossen ist. Rückwärtsspannung ca. 1,5V Diode. Beispiele hierfür sind: Messungen an batteriebetriebenen Geräten und Open voltage is ca.
  • Página 19 Ac Strommesszange/Deutsch Ac Strommesszange/Deutsch 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf 400 oder 200 A oder 20 A oder 2. Drehen Sie den Drehschalter auf die ˜ •))) Position. 2A Bereich. 3. Drücken Sie die Taste MODE, bis " " erscheint im Bildschirm. 2.
  • Página 20 Ac Strommesszange/Deutsch Ac Strommesszange/Deutsch Hinweis: Die Leiter in elektrischen Kabelsätze sind oft verdreht. Für die TASCHENLAMPE LED besten Ergebnisse, reiben Sie die Messspitze entlang einer Drücken Sie die Hintergrundbeleuchtung Taste länger als 1 Sekunde, Länge des Kabels, um sicherzustellen, dass die Spitze in der um die Taschenlampe einzuschalten.
  • Página 21 Hinweis: Verwenden Sie ein Thermoelement Typ K-Sonde, die von Manuale di Istruzioni einem Subminiatur (flache Klinge) Verbinder abgeschlossen ist, wird ein Subminiatur-to-Bananenstecker-Adapter erforderlich. (Siehe RS RS-380 Bestellnummer 222-0234). WARTUNGSARBEITEN UND REINIGUNG Stock No: 123-1935 1. Reparaturen oder Wartung in dieser Anleitung nicht erfasst sind, MULTIMETRO A PINZA AC sollten nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
  • Página 22 Multimetro a pinza AC/Italiano Multimetro a pinza AC/Italiano Sicurezza • Controllare le condizioni dei puntali e del dispositivo per qualsiasi danno prima di utilizzare lo stesso. Riparare o sostituire qualsiasi Simboli internazionali di sicurezza danno prima dell'uso. • Prestare molta attenzione quando si eseguono misurazioni se le Questo simbolo, adiacente ad un altro simbolo o terminale, tensioni sono superiori a 30VAC rms o 60VDC.
  • Página 23 Multimetro a pinza AC/Italiano Multimetro a pinza AC/Italiano Pinza corrente Specifiche Luce LED Indicatore di tensione AC senza contatto Range Accuratezza Pulsante luce LED Funzione Risoluzione Grilletto apertura pinza (scala) (% della lettura+ cifre) Selettore funzione rotativo Pulsante di blocco Dati 200 mV ±...
  • Página 24 Multimetro a pinza AC/Italiano Multimetro a pinza AC/Italiano Funzione Condizioni del test lettura Accuratezza Funzione Range (scala) Risoluzione DCA diretta è circa 0.3mA, la tensione Caduta di tensione diretta del Diodi (% della lettura+ cifre) inversa è circa 1.5V diodo 10mA ±(2.5% + 5 cifre) La tensione a circuito aperto è...
  • Página 25 Multimetro a pinza AC/Italiano Multimetro a pinza AC/Italiano 1. Impostare il selettore sulla scala di misura 400.0A ~ 20.0A. Categoria Applicazione 2. Se la scala di misura non è nota, selezionare la scala più alta poi di misura abbassarla se necessario. Misure su circuiti non collegati direttamente alla rete elettrica.
  • Página 26 Multimetro a pinza AC/Italiano Multimetro a pinza AC/Italiano Nota: I conduttori nei cordoni elettrici sono spesso attorcigliati. Per 2. Ruotare il selettore in posizione •))) ottenere migliori risultati, far scivolare l’estremità della sonda 3. Premere il pulsante MODE fino a quando “ “...
  • Página 27 Multimetro a pinza AC/Italiano Multimetro a pinza AC/Italiano TORCIA A LED SOSTITUZIONE DELLA SONDA TEMPERATURA Premere il pulsante retroilluminazione per più di 1 secondo per attivare Nota: per usare una sonda termocoppia Tipo K che termina con un la torcia. Premere di nuovo per spegnere la torcia LED. connettore a subminiatura (a lama piatta), è...
  • Página 28 Manual de instrucciones Este símbolo, adyacente a otro símbolo o terminal, indica que el usuario debe referirse al manual para más información. RS-380 Este símbolo, adyacente a un terminal, indica que, bajo el uso No. de inventario: 123-1935 normal, pueden existir voltajes peligrosos PINZA AMPERIMÉTRICA...
  • Página 29 PINZA AMPERIMETRICA /Español PINZA AMPERIMETRICA /Español • Inspeccione la condición de los cables de prueba y el amperímetro Abrazadera de corriente mismo por daños antes de operar el amperímetro. Repare o Iluminación LED reemplace cualquier daño antes de usarlo. Luz de indicador del voltaje CA sin contacto •...
  • Página 30 PINZA AMPERIMETRICA /Español PINZA AMPERIMETRICA /Español Especificaciones Precisión Tema Rango Resolución (% de la lectura + dígitos) Precisión Tema Rango Resolución ±(2.5% + 5 dígitos) 10mA (% de la lectura + dígitos) Corriente de CA 200A ±(2.5% + 5 dígitos) 100mA 400A ±(3% + 5 dígitos)
  • Página 31 PINZA AMPERIMETRICA /Español PINZA AMPERIMETRICA /Español Tema Prueba de condición la lectura Categoría de Aplicación medición DCA adelante es aprox.0.3mA, el Caída del voltaje adelante del diodo Las mediciones en circuitos no conectados directamente a la red eléctrica voltaje trasero es aprox. 1.5V diodo principal.
  • Página 32 PINZA AMPERIMETRICA /Español PINZA AMPERIMETRICA /Español 1. Ajuste el interruptor de función en el rango de 400 o 200A o 20A o 2. Gire el interruptor giratorio en la posición ˜ •))) 2A. Si no se conoce el rango de la medida, seleccione el rango más 3.
  • Página 33 PINZA AMPERIMETRICA /Español PINZA AMPERIMETRICA /Español NOTA: Los conductores en los juegos de cordón de cables eléctricos se LINTERNA LED tuercen a menudo. Para obtener los mejores resultados, frote la Pulse el botón de la luz de fondo de nuevo por más de 1 segundo para punta a lo largo del cordón para asegurar que coloca la punta en encender la luz de la antorcha.
  • Página 34 PINZA AMPERIMETRICA /Español REEMPLAZO DE SONDA DE TEMPERATURA Nota: Para utilizar una sonda de termopar tipo K que está terminada por un conector de subminiatura (plana hoja), se requiere un adaptador de enchufe de subminiatura de banana. (Ver Código de RS 222-0234) MANTENIMIENTO &...

Este manual también es adecuado para:

123-1935