Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

Shredder
EN
Aktenvernichter
DE
Шредер
BG
DE
Skartovač
CZ
DE
Makulator
DE
DA
Trituradora de documentos
ES
Asiakirjasilppuri
DE
FI
Destructeur de documents
FR
DE
Καταστροφέας εγγράφων
DE
GR
Uništavač dokumenata
DE
HR
Iratmegsemmisítő
DE
HU
Distruggidocumenti
DE
IT
OneShred Auto 200CC
www.hp.com/officeequipment
Papierversnipperaar
NL
DE
Makuleringsmaskin
NO
DE
Niszczarka do dokumentów
DE
PL
Destruidor de documentos
DE
PT
Distrugător de documente
DE
RO
Шредер
RU
DE
Skartovačka
DE
SK
Šreder
DE
SR
Dokumentförstörare
DE
SV
Evrak İmha Makinesi
DE
TR
‫آلة متزيق الورق‬
AR
‫מגרסה‬
DE
HE
V1.15.2
08/2023
ID Nr.: 2819

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP OneShred Auto 200CC

  • Página 1 OneShred Auto 200CC Shredder Papierversnipperaar Aktenvernichter Makuleringsmaskin Шредер Niszczarka do dokumentów Skartovač Destruidor de documentos Makulator Distrugător de documente Trituradora de documentos Шредер Asiakirjasilppuri Skartovačka Destructeur de documents Šreder Καταστροφέας εγγράφων Dokumentförstörare Uništavač dokumenata Evrak İmha Makinesi ‫آلة متزيق الورق‬...
  • Página 2 Read the Operating Manual ............. . 10 Intended Use .
  • Página 3 Přečtení návodu k obsluze ............. . . 49 Správné...
  • Página 4 Lue käyttöohje ................88 Määräystenmukainen käyttö...
  • Página 5 Pročitajte upute za uporabu .............127 Uporaba u skladu s namjenom .
  • Página 6 Gebruiksaanwijzing lezen ............. . .166 Beoogd gebruik .
  • Página 7 Leia o manual de instruções .............205 Utilização conforme a finalidade .
  • Página 8 Prečítajte si návod na obsluhu ............244 Použitie podľa určenia .
  • Página 9 Kullanma kılavuzunu okuyunuz ............283 Amacına uygun kullanım .
  • Página 10 Read the Operating Manual Read this operating manual through carefully, observing all the information contained regarding handling and using the shredder. Keep the operating manual close by for future reference. Intended Use The shredder has been designed to shred paper and credit cards. The shredder is exclusively intended for private use indoors.
  • Página 11 Warning! This device can be used by children from the age of eight and persons with restricted physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge when they are supervised or have been instructed with regard to safe use of the device and the risks involved with its use.
  • Página 12 Warning! Keep body parts away Credit cards must be inserted vertically. from moving parts. This device is not intended to be used by children. Prevent hands, clothes and hair coming into contact with the insertion slot. Unplug the power plug if the device will not be used for a longer period.
  • Página 13 Check the package contents of your shredder before putting the shredder into operation. If anything is missing or damaged, do not use the shredder. Contact our Service department. ■ OneShred Auto 200CC shredder with waste bin for cuttings ■ Operating manual General View of the Shredder The following figure illustrates the shredder in detail.
  • Página 14 Power cable Small pieces of shredded paper could get into the interior of the shredder and waste bin. This is normal. All HP shredders are tested at the factory to ensure the required quality. Positioning the Shredder and Starting It Up The shredder only operates when the waste bin supplied is fitted.
  • Página 15 Attention! Remove any paper clips, staples, rubber bands and other foreign bodies from the material before inserting it in the shredder. Do not insert any unopened or folded correspondence in the automatic infeed. Shred individual sheets of paper in the manual infeed.
  • Página 16 Troubleshooting The following information should provide help if something is not working as would be expected. Overheating Protection The shredder switches off automatically in the event of overheating. The ″Overheat″ status LED lights up. Wait at least 40 minutes until the shredder has cooled down. Observe the minimum clearance to walls and the information on continuous operation in Section Technical Data.
  • Página 17 Top ″Access Panel 1″: Pull the material out of the shredder. If further access is necessary in order to clear the paper jam, you can open the bottom ″access panel 2″ to gain access to the cutting mechanism. You can only open the bottom ″access panel 2″ when the top ″access panel 1″ is already open. Open the bottom ″access panel 2″...
  • Página 18 If you want to increase the working life of the shredder, you should oil the shredder's cutting mechanism at regular intervals. Special oil and oiled sheets are available for the shredder from HP. Important! Risk of property damage through using the wrong oil! Do not use spray oils. Only use a special oil intended for shredders.
  • Página 19 Emptying the Waste Bin The fill level of the waste bin is monitored by a sensor. If the fill level in the waste bin is high, the ″Bin full″ status LED lights up red. The cutting mechanism of the shredder stops and you must empty the waste bin.
  • Página 20 Technical Data Model OneShred Auto 200CC W: 376 Dimensions (mm) L: 280 H: 586 Security level compliant with DIN 66399-2 Cuttings size (thickness × width, mm) 4.3 × 12 Max. cutting capacity (sheets / credit cards) 13 / 1 Capacity, automatic infeed (sheets)
  • Página 21 Disposal Find out about the possibilities of taking back used appliances free of charge from your dealer. The adjacent symbol indicates laws dictate that electrical and electronic apparatus no longer required must be disposed of separate from domestic waste. Dispose of your device at a collection point provided by your local public waste authority.
  • Página 22 Declaration of Conformity The CE mark on the device confirms its conformity. The Declaration of Conformity is available online at www.hp.com/officeequipment. The UKCA mark on the device confirms its conformity. The Declaration of Conformity is available online at www.hp.com/officeequipment.
  • Página 23 Bedienungsanleitung lesen Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise bei der Handhabung Ihres Aktenvernichters. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Aktenvernichter ist geeignet für das Zerkleinern von Papier und Kreditkarten. Der Aktenver- nichter ist ausschließlich für den privaten Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.
  • Página 24 Warnung! Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Man- gel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 25 Warnung! Halten Sie Körperteile von Führen Sie Kreditkarten nur vertikal ein. beweglichen Teilen fern. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder vorgesehen. Vermeiden Sie es, die Einzugsöffnung mit den Händen, Kleidung oder Haaren zu berühren. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
  • Página 26 Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, nehmen Sie den Aktenvernichter keinesfalls in Betrieb. Wenden Sie sich an unseren Service. ■ Aktenvernichter OneShred Auto 200CC mit Auffangbehälter für Schnittgut ■ Bedienungsanleitung Ihr Aktenvernichter im Detail Die folgende Abbildung zeigt Ihnen den Aktenvernichter im Detail.
  • Página 27 (Access panel 2) Netzkabel Im Inneren des Aktenvernichters und des Auffangbehälters können sich zerkleinerte Papierstü- cke befinden. Das ist normal. Alle HP Aktenvernichter werden im Werk getestet, um die Qualität sicherzustellen. Aktenvernichter aufstellen und in Betrieb nehmen Ihr Aktenvernichter funktioniert nur mit dem Auffangbehälter. Stellen Sie den Aktenvernichter nicht in der Nähe von Wärmequellen auf und halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm zur...
  • Página 28 Achtung! Entfernen Sie vor dem Einlegen des Materials alle Büro- oder Heftklammern, Gummibän- der und andere Fremdkörper. Legen Sie keine ungeöffneten oder gefalteten Briefe in den automatischen Einzug. Vernichten Sie einzelne Blätter im manuellen Einzug. Material manuell zerkleinern Wichtig! Sachschaden durch Materialstau! Beachten Sie die maximale Schnittleistung des manuellen Ein- zugs.
  • Página 29 Wenn etwas nicht funktioniert Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, wenn etwas nicht so funktioniert, wie Sie es erwarten. Überhitzungsschutz Der Aktenvernichter schaltet sich bei Überhitzung automatisch ab. Die Status-LED ″Overheat″ leuchtet. Warten Sie mindestens 40 Minuten bis der Aktenvernichter abgekühlt ist. Beachten Sie den Mindestabstand zur Wand und die Angaben zum Dauerbetrieb in den Technischen Daten.
  • Página 30 Obere Zugangsplatte ″Access panel 1″: Ziehen Sie das Material aus dem Aktenvernichter. Wenn ein weiterer Zugang erforderlich ist, um den Papierstau zu beseitigen, öffnen Sie die untere Zugangsplatte ″Access panel 2″, um Zugang zur Schneidvorrichtung zu erhalten. Sie können die untere Zugangsplatte ″Access panel 2″ nur bei geöffneter oberer Zugangsplat- te ″Access panel 1″...
  • Página 31 Schneidwerk ölen Ölen Sie das Schneidwerk des Aktenvernichters in regelmäßigen Abständen, um die Lebensdauer des Aktenvernichters zu verlängern. Es sind spezielles Öl und Öl-Blätter für Aktenvernichter von HP erhältlich. Wichtig! Sachschaden durch die Verwendung falscher Öle! Keine Sprühöle verwenden. Ausschließlich Spe- zialöl für Aktenvernichter verwenden.
  • Página 32 Auffangbehälter leeren Der Füllstand des Auffangbehälters wird durch einen Sensor überwacht. Bei hohem Füllstand leuchtet die Status-LED ″Bin full″ rot. Das Schneidwerk des Aktenvernichters stoppt und sie müs- sen den Auffangbehälter entleeren. Der Füllstand des Auffangbehälters kann durch das Sichtfens- ter überprüft werden.
  • Página 33 Technische Daten Modell OneShred Auto 200CC B: 376 Abmessungen (mm) L: 280 H: 586 Sicherheitsstufe nach DIN 66399-2 Größe Schnittgut (Dicke × Breite, mm) 4,3 × 12 max. Schnittleistung (Blätter / Kreditkarte) 13 / 1 Kapazität Automatischer Einzug (Blätter) Arbeitsbreite (mm) Stromversorgung 230 V~, 50 Hz, 1.9 A, 437 W...
  • Página 34 Entsorgung Informieren Sie sich über die Möglichkeiten der unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten bei Ihrem Händler. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte aufgrund gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Entsor- gen Sie Ihr Gerät bei der Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers. Beachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Página 35 Krabbenweg 14 26388 Wilhelmshaven Deutschland Konformitätserklärung Das CE-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.hp.com/officeequipment. Das UKCA-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.hp.com/officeequipment. Hersteller GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1...
  • Página 36 Запознаване с ръководството за обслужване Прочетете внимателно ръководството за обслужване и съблюдавайте указанията при употреба на шредера. Запазете ръководството за обслужване за по-късна употреба. Употреба по предназначение Вашият шредер е подходящ за нарязване респ. надробяване на хартия и кредитни карти. Шредерът...
  • Página 37 Предупреждение! Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от лица с на- малени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако те се намират под наблюдение или са инструктирани за безопасното използване на...
  • Página 38 Предупреждение! Дръжте частите Въвеждайте кредитните карти само във вертикална посока. на тялото далеч от движещите се части. Този уред не е предвиден да се използ- ва от деца. Избягвайте да докосвате входящия отвор с ръце, дрехи или коси. Изключете щепсела от контакта, ако...
  • Página 39 Проверете съдържанието на опаковката на шредера, преди да го включите. В никакъв случай не използвайте шредера, ако липсва нещо или има нещо повредено. Обърнете се към нашия сервиз. ■ Шредер OneShred Auto 200CC с кош за нарязаните парченца ■ Ръководство за експлоатация Детайлно изображение на Вашия шредер...
  • Página 40 2) Мрежов кабел Във вътрешната част на шредера и коша могат да се намират малки парченца хартия. Това е нормално. Всички шредери HP се тестват фабрично, за да се гарантира тяхното качество. Поставяне и включване на шредера Шредерът функционира само с коша. Не поставяйте шредера в близост до топлинни източ- ници...
  • Página 41 Внимание! Отстранете всички кламери, гумички или други чужди тела, преди да поставите материала. Не поставяйте неотворени или сгънати писма в автоматичното изтеглящо устройство. Накъсвайте отделни листове в ръчния изтеглящ механизъм. Ръчно накъсване/раздробяване на материал Важно! Материални щети поради задръстване! Обърнете внимание на максималната мощност на рязане...
  • Página 42 Когато нещо не функционира Следните указания ще Ви помогнат, ако нещо не функционира така както очаквате. Термостат Шредерът се изключва автоматично, когато прегрее. Светва светодиодната лампичка ″Overheat″. Изчакайте най-малко 40 минути, докато шредерът се охлади. Съблюдавайте минимално- то разстояние за поставяне до стената и данните за непрекъсната експлоатация, посоче- ни...
  • Página 43 Горен панел ″Access panel 1″: Изтеглете материала от шредера. Ако е допълнително отварянето на долния панел, за да отстраните задръстването, отворете панел ″Access panel 2″, за да имате достъп до режещото приспособление. Можете да отворите долния панел ″Access panel 2″ само при отворен горен панел ″Access panel 1″.
  • Página 44 Смазване на режещия механизъм Смазвайте на редовни интервали режещия механизъм на шредера, за да удължите срока на неговата експлоатация. За шредерите на HP се предоставя специално масло и омаслени листове. Важно! Материални щети поради използването на неправилни масла! Не използвайте маслени спре- йове.
  • Página 45 Изпразване на коша Нивото на напълване на коша се следи от сензор. Когато кошът се напълни, светва светдиод- ната лампичка ″Bin full″. Режещият механизъм на шредера спира да работи и Вие трябва да изпразните коша с нарязаните парченца. Нивото на напълване на коша може да се провери от...
  • Página 46 Технически характеристики Модел OneShred Auto 200CC Ш: 376 Размери (mm) Д: 280 В: 586 Степен на безопасност съгласно DIN 66399- Размер на накъсаните парченца (дебелина × 4,3 × 12 широчина, mm) Макс. мощност на рязане (листове / кредит- 13 / 1 ни...
  • Página 47 Рециклиране Научете повече за възможностите за безплатно връщане на употребявани уреди от вашия търговец. Този символ показва, че електрическите и електронните стари уреди трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци според законовите разпоредби. Рециклирайте Вашия уред в пункт за събиране на вторични суровини във Ваша близост.
  • Página 48 В случай на дефект, върнете уреда заедно с касовата бележка и оригиналната опаковка в магазина, където сте го закупили. Декларация за съответствие Знакът СЕ на уреда потвърждава това съответствие. Декларацията за съответствие ще намерите на www.hp.com/officeequipment. Знакът UKCA на уреда потвърждава съответствието. Декларацията за съответствие ще намерите на www.hp.com/officeequipment. Производител...
  • Página 49 Přečtení návodu k obsluze Pozorně si přečtěte návod k obsluze a při manipulaci se skartovačem dodržujte bezpeč- nostní pokyny. Návod k obsluze uschovejte pro budoucí potřebu. Správné použití přístroje odpovídající jeho určení Váš skartovač je vhodný pro skartování papíru a kreditních karet. Skartovač je vhodný výhradně jen pro soukromé...
  • Página 50 Výstraha! Tento přístroj mohou používat děti od osmi let a osoby se sníženými fyzickými, smyslo- vými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností anebo vědomostí, jen pokud jej používají pod dozorem nebo byly instruovány o bezpečném zacházení s přístro- jem a porozuměly z toho plynoucím rizikům. Děti si se zařízením nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí...
  • Página 51 Varování! Nepřibližujte části těla k Kreditní karty zavádějte jen verti- kálně. pohyblivým částem. Toto zařízení není určeno k použití dětmi. Zabraňte kontaktu vstupního otvoru s rukama, oděvem nebo vlasy. Vytáhněte síťový konektor, jestliže nebudete přístroj po delší dobu používat. V tomto přístroji se nacházejí...
  • Página 52 Před uvedením skartovače do provozu zkontrolujte obsah balení vašeho skartovače. Pokud by něco chybělo nebo bylo poškozeno, skartovač v žádném případě neuvádějte do provozu. Obraťte se na náš servis. ■ Skartovač OneShred Auto 200CC se sběrnou nádobou pro odřezky ■ Návod k obsluze Detaily vašeho skartovače Na následujícím obrázku je detailně...
  • Página 53 Síťový kabel Uvnitř skartovače a sběrné nádoby se mohou nacházet kousky skartovaného papíru. To je normální. Všechny skartovače HP jsou k zajištění kvality testovány ve výrobě. Postavení a uvedení skartovače do provozu Váš skartovač funguje jen se sběrnou nádobou. Skartovač nestavte do blízkosti tepelných zdrojů, od stěny by měl být vzdálen alespoň...
  • Página 54 Pozor! Před vložením materiálu z něj odstraňte kancelářské sponky nebo sešívací svorky, gumové pásky a další cizí tělesa. Do automatického zaváděcího otvor nevkládejte neotevřené nebo přeložené dopisy. Skartujte jednotlivé listy v ručním zaváděcím otvoru. Ruční skartace materiálu Důležité! Věcné škody kvůli nahromadění materiálu! Respektujte maximální řezný výkon ručního vtahování. Doporučuje se vložit maximálně...
  • Página 55 Pokud něco nefunguje Následující pokyny vám pomohou, jestliže nebude něco fungovat tak, jak očekáváte. Ochrana proti přehřátí Skartovač se při přehřátí automaticky vypne. Svítí stavová LED ″Overheat″. Počkejte minimálně 40 minut, až se skartovač ochladí. Dbejte na minimální vzdálenost od stěny a údaje k trvalému provozu uvedené...
  • Página 56 Horní přístupový panel ″Access panel 1″: Vytáhněte materiál ze skartovače. Jestliže je potřebný další přístup k odstranění uvíznutí papíru, otevřete spodní přístupový panel ″Access panel 2″ k získání přístupu k řeznému zařízení. Spodní přístupový panel ″Access panel 2″ můžete otevřít jen u otevřeného horního přístupové- ho panelu ″Access panel 1″.
  • Página 57 Naolejování řezného mechanismu K prodloužení životnosti skartovače mažte v pravidelných intervalech řezací mechanismus skarto- vače olejem. Pro skartovač HP můžete zakoupit speciální olej a naolejované listy. Důležité! Věcné škody při použití nesprávných olejů! Nepoužívejte rozprašovací oleje. Používejte výhradně jen speciální olej určený pro skartovače.
  • Página 58 Vyprázdnění sběrné nádoby Naplnění sběrné nádoby se kontroluje senzorem. U vysoké úrovně naplnění svítí stavová LED ″Bin full″ červeně. Řezací mechanismus skartovače se zastaví a musíte vyprázdnit sběrnou nádobu. Úroveň naplnění sběrné nádoby můžete zkontrolovat průhledem. Přístroj vypnete stisknutím vypínacího tlačítka ″Power (On/Off)″. Sběrnou nádobu vytáhněte z přístroje.
  • Página 59 Technické údaje Model OneShred Auto 200CC Š: 376 Rozměry (mm) D: 280 V: 586 Bezpečnostní stupeň dle DIN 66399-2 Velikost skartovaného materiálu (tloušťka × 4,3 × 12 šířka, mm) Max. řezný výkon (listy/kreditní karty) 13 / 1 Kapacita automatického zaváděcího otvoru (listy) Pracovní...
  • Página 60 Likvidace Informujte se o možnostech bezplatného zpětného odběru použitých spotřebičů u prodejce. Vedle uvedený symbol znamená, že staré elektrické a elektronické přístroje musíte podle zákonných ustanovení zlikvidovat mimo domovní odpad. Přístroj nechte zlikvidovat na sběrném místě vašeho likvidátora komunálního odpadu. Při třídění...
  • Página 61 V případě vzniku závady odevzdejte přístroj spolu s pokladničním dokladem a originálním obalem v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Prohlášení o shodě Značka CE na přístroji potvrzuje shodu. Prohlášení o shodě najdete na www.hp.com/officeequipment. Značka UKCA na zařízení potvrzuje shodu. Prohlášení o shodě najdete na www.hp.com/officeequipment. Výrobce...
  • Página 62 Læs brugervejledningen igennem Læs brugervejledningen opmærksomt igennem, og overhold oplysningerne heri vedrøren- de makulatorens håndtering. Gem brugervejledningen til senere brug. Tilsigtet brug Makulatoren er egnet til findeling af papir og kreditkort. Makulatoren er kun egnet til privat brug i lukkede rum. Al anden brug er ikke tilsigtet.
  • Página 63 Advarsel! Denne maskine kan bruges af børn fra otte år og over samt af personer med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i maskinens sikre brug samt om farerne ved bru- gen.
  • Página 64 Advarsel! Hold kropsdele væk fra Før kun kreditkort vertikalt ind i indtrækket. bevægelige dele. Denne maskine må ikke bruges af børn. Undgå at hænder, tøj eller hår kommer i berøring med indtræksåbningen. Træk stikket ud, hvis du ikke bruger maskinen i længere tid.
  • Página 65 Kontrollér indholdet af makulatorens emballage, før makulatoren tages i brug. Mangler der noget, eller er noget blevet beskadiget, må makulatoren ikke bruges. Henvend dig til vores service. ■ Makulator OneShred Auto 200CC med opsamlingsbeholder til affald ■ Brugervejledning Oversigt over din makulator Det følgende billede viser en oversigt over din makulator.
  • Página 66 Strømkabel Der kan være findelte papirstykker inde i makulatoren og opsamlingsbeholderen. Det er normalt. Alle HP-makulatorer testes på fabrikken for at sikre kvaliteten. Stil makulatoren op, og tag den i brug Din makulator fungerer kun sammen med opsamlingsbeholderen. Stil ikke makulatoren i nærhe- den af varme kilder, og hold en afstand på...
  • Página 67 OBS! Fjern alle klips, hæfteklammer, elastikker og andre fremmedlegemer, inden materialet lægges ind. Læg ikke uåbnede eller foldede breve ind i det automatiske indtræk. Makuler enkelte ark i det manuelle indtræk. Manuel findeling af materiale Vigtigt! Tingsskader pga. materialekø! Vær opmærksom på det manuelle indtræks maksimale skæreydel- se.
  • Página 68 Hvis noget ikke fungerer De følgende henvisninger hjælper, hvis noget ikke fungerer som forventet. Beskyttelse mod for høj varmedannelse Makulatoren slås automatisk fra, hvis den bliver for varm. Statuslampen ″Overheat″ lyser. Vent mindst 40 minutter, indtil makulatoren er kølet af. Overhold minimumsafstanden til væggen samt oplysningerne om kontinuerlig brug i de tekniske data.
  • Página 69 Øverste dæksel ″Access panel 1″: Træk materialet ud af makulatoren. Skal du længere ind for at afhjælpe papirstoppet, åbnes det nederste dæksel ″Access panel 2″ for at få adgang til skæreanordningen. Det nederste dæksel ″Access panel 2″ kan kun åbnes, når det øverste dæksel ″Access panel 1″ er åbnet.
  • Página 70 Vent, indtil makulatoren igen er standset og statusmeldingen lyser blåt. Smøring af skæreværk Smør makulatorens skæreværk med jævne mellemrum for at forlænge makulatorens brugstid. Der fås specialolie og olieark til makulatorer fra HP. Vigtigt! Tingsskader hvis der bruges en forkert type olie! Brug ingen sprayolier. Brug kun specialolie til ...
  • Página 71 Tømning af opsamlingsbeholder Opsamlingsbeholderens niveau overvåges af en sensor. Når niveauet er højt, lyser statuslampen ″Bin full″ rødt. Makulatorens skæreværk stopper, og opsamlingsbeholderen skal tømmes. Opsam- lingsbeholderens niveau kan kontrolleres på ruden. Sluk for maskinen ved at trykke på tænd-/sluktasten ″Power (On/Off)″. Træk opsamlingsbeholderen ud af maskinen.
  • Página 72 Tekniske data Model OneShred Auto 200CC B: 376 Mål (mm) L: 280 H: 586 Sikkerhedsklassificering iht. DIN 66399-2 Størrelse affald (tykkelse × bredde, mm) 4,3 × 12 Maks. skæreydelse (ark/kreditkort) 13 / 1 Kapacitet automatisk indtræk (ark) Arbejdsbredde (mm) Strømforsyning 230 V~, 50 Hz, 1.9 A, 437 W...
  • Página 73 Bortskaff else Find ud af, hvilke muligheder du har for at få brugte apparater gratis tilbage fra din forhandler. Dette symbol betyder, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet ifølge lovgivningen. Udstyret skal afleveres til det kommunale renovationsselskab.
  • Página 74 Ved en defekt bedes du aflevere apparatet sammen med købsnotaen og den originale emballage i den forretning, hvor du har købt apparatet. Overensstemmelseserklæring CE-mærket på apparatet bekræfter overensstemmelsen. Overensstemmelseserklæringen findes på www.hp.com/officeequipment. UKCA-mærket på produktet bekræfter overensstemmelsen. Overensstemmelseserklæringen findes på www.hp.com/officeequipment. Producent...
  • Página 75 Leer el manual de instrucciones Lea el manual de instrucciones atentamente y tenga en cuenta las advertencias relativas al manejo de la destructora de documentos. Guarde el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior. Uso previsto La destructora de documentos ha sido concebida para triturar papel y tarjetas de crédito. La des- tructora de documentos ha sido concebida exclusivamente para el uso particular en habitaciones cerradas.
  • Página 76 ¡Aviso! Los niños a partir de ocho años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o sin la experiencia y/o el conocimiento suficiente, podrán utilizar este aparato únicamente bajo supervisión, o en caso de haber recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y de haber comprendido los peligros resultantes.
  • Página 77 ¡Aviso! Mantenga las partes del Introduzca las tarjetas de crédito solo en sentido vertical. cuerpo alejadas de las piezas en movimiento. Este dispositivo no está previsto para ser usado por niños. Evite cualquier contacto con la apertura de entrada con las ma- nos, la ropa o el pelo.
  • Página 78 Si falta algo o si detecta algún daño, no debe poner la destructora de documentos en servicio bajo ninguna circunstancia. Póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico. ■ Destructora de documentos OneShred Auto 200CC con depósito de recogida para material cortado ■ Manual de instrucciones La destructora de documentos en detalle La siguiente figura muestra la destructora de documentos en detalle.
  • Página 79 En el interior de la destructora de documentos y del depósito de recogida pueden encontrarse trozos de papel triturados. Esto es completamente normal. Todas las destructoras de docu- mentos HP se verifican en fábrica para asegurar la calidad. Instalar y poner en servicio la destructora de documentos La destructora de documentos solo funciona con el depósito de recogida.
  • Página 80 ¡Atención! Retire todos los clips o grapas, cintas de goma y otros objetos extraños antes de introdu- cir el material. No introduzca cartas dobladas o sin abrir en la entrada automática. Destruya las hojas de una en una en la entrada manual. Destruir material manualmente ¡Importante! ¡Los atascos de material pueden provocar daños materiales! Tenga en cuenta la capacidad...
  • Página 81 Si hay algo que no funciona Las siguientes advertencias le ayudan cuando algo no funciona como es debido. Protección contra sobrecalentamientos La destructora de documentos se apaga automáticamente en caso de sobrecalentamiento. El LED de estado ″Overheat″ se ilumina. Espere al menos 40 minutos hasta que la destructora de documentos se haya enfriado. Ten- ga en cuenta la distancia mínima a la pared y las indicaciones sobre servicio permanente que figuran en los datos técnicos.
  • Página 82 Placa de acceso superior ″Access panel 1″: Saque el material de la destructora de documentos. Si se requiere otro acceso para eliminar el atasco de papel, abra la placa de acceso inferior ″Access panel 2″ para obtener acceso al dispositivo de corte. Solo puede abrir la placa de acceso inferior ″Access panel 2″...
  • Página 83 Debe aceitar el cabezal destructor de la destructora de documentos periódicamente para alargar la vida útil de la destructora de documentos. HP ofrece aceite especial y hojas aceitadas para destructoras de documentos. ¡Importante! ¡El uso de aceites incorrectos puede originar daños materiales! No utilizar aceites para rociar.
  • Página 84 Vaciado del depósito de recogida Un sensor se encarga de vigilar el nivel de llenado del depósito de recogida. Si el nivel de llenado es alto, se ilumina el LED de estado ″Bin full″ en rojo. El cabezal destructor de la destructora de documentos se detiene y se debe vaciar el depósito de recogida.
  • Página 85 Datos técnicos Modelo OneShred Auto 200CC B: 376 Dimensiones (mm) L: 280 H: 586 Nivel de seguridad según norma DIN 66399-2 Tamaño del material cortado (espesor × an- 4,3 × 12 chura, mm) Capacidad máxima de corte (hojas/tarjeta de 13 / 1 crédito)
  • Página 86 Eliminación Infórmese sobre las posibilidades de recuperar los aparatos usados sin coste en su distribuidor. El símbolo adjunto significa que, debido a las disposiciones legales, los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben eliminarse separándolos de la basura doméstica. Elimine el aparato a través del punto de recogida de su organismo de eliminación competente.
  • Página 87 Declaración de conformidad El marcado CE en el aparato confirma la conformidad. Encontrará la declaración de conformidad en www.hp.com/officeequipment. El marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés) en el dispositivo confirma la conformidad.
  • Página 88 Lue käyttöohje Lue käyttöohje huolellisesti ja noudata asiakirjasilppurin käsittelyä koskevia ohjeita. Säilytä käyttöohjetta huolellisesti myöhempää tarvetta varten. Määräystenmukainen käyttö Asiakirjansilppuri soveltuu paperin ja luottokorttien silppuamiseen. Asiakirjasilppuri soveltuu vain yksityiskäyttöön suljetuissa tiloissa. Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista käyttöä. Omavaltaiset muutokset tai lisäasennukset eivät ole sallittuja ja johtavat takuun raukeamiseen.
  • Página 89 Varoitus! Tätä laitetta voivat käyttää yli kahdeksanvuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyy- sinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on alentunut tai joilla on puutteellinen koke- mus ja/tai puutteelliset tiedot, jos heitä valvotaan tai heitä ohjeistetaan laitteen turvalli- seen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät mahdolliset vaarat. Lapset eivät saa leikkiä...
  • Página 90 Varoitus! Pidä ruumiinosat kaukana Ohjaa luottokortit sisään vain pysty- asennossa. liikkuvista osista. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Vältä käsien, vaatteiden tai hiusten kos- kemista syöttöaukkoon. Irrota virtapisto- ke, jos laite on pitempään käyttämättä. Laitteessa on vaarallisia liikkuvia osia; pidä kehonosat loitolla liikkuvista osista. Käytä...
  • Página 91 Tarkasta asiakirjasilppurin pakkauksen sisältö ennen kuin otat asiakirjasilppurin käyttöön. Jos jotain puuttuu tai on vahingoittunut, ei asiakirjasilppuria missään tapauksessa saa ottaa käyt- töön. Ota yhteyttä asiakaspalveluumme. ■ OneShred Auto 200CC -asiakirjasilppuri jossa suikaleiden keräyssäiliö ■ Käyttöohje Asiakirjasilppuri yksityiskohtaisesti Seuraavassa kuvassa asiakirjasilppuri esitetään yksityiskohtaisesti.
  • Página 92 (Access panel 2) Virtajohto Asiakirjasilppurin ja keräyssäiliön sisällä voi olla silputtuja paperinpaloja. Se on normaalia. Kaik- ki HP-asiakirjasilppurit testataan tehtaalla laadun varmistamiseksi. Asiakirjasilppurin asettaminen paikalleen ja käyttöön ottaminen Asiakirjasilppuri toimii vain keräyssäiliön kanssa. Älä aseta asiakirjasilppuria lämmönlähteiden lähelle ja varmista, että laitteen ja seinän väliin jää vähintään 10 cm tilaa. Näin asiakirjasilppurin jäähdytys toimii riittävästi.
  • Página 93 Huomio! Poista kaikki paperiliittimet, niitit, kuminauhat ja muut ylimääräiset esineet ennen materiaalin syöttämistä. Älä aseta automaattiseen syöttölaitteeseen avaamattomia tai taitettuja kirjeitä. Silppua yksittäisiä arkkeja manuaalisella syötöllä. Materiaalin silppuaminen manuaalisesti Tärkeää! Materiaaliruuhkasta aiheutuvat aineelliset vahingot! Huomioi manuaalisen syöttöaukon suurin sallittu leikkausteho. On suositeltavaa syöttää kerrallaan enintään 13 arkkia tai yksi luottokortti. Ohjaa silputtava materiaali manuaalisen syöttöaukon keskelle.
  • Página 94 Häiriöiden esiintyessä Seuraavat ohjeet auttavat, kun esiintyy toimintahäiriöitä. Ylikuumentumissuoja Asiakirjasilppuri kytkeytyy ylikuumentumistilanteessa automaattisesti pois päältä. Merkkivalo ″Overheat″ palaa. Odota vähintään 40 minuuttia, kunnes asiakirjasilppuri on jäähtynyt. Huomioi vähimmäisetäi- syys seinään ja teknisissä tiedoissa olevat jatkuvaa käyttöä koskevat tiedot. Î Jäähtymisvaiheen jälkeen merkkivalo ″Ready″ palaa sinisenä ja silppuaminen jatkuu. Ylikuormitussuoja Jos olet syöttänyt laitteeseen teknisissä...
  • Página 95 Ylempi syöttölevy "Access panel 1": Vedä materiaali ulos asiakirjasilppurista. Jos paperitukoksen poistamiseksi on tarpeen avata laitetta enemmän, avaa alempi syöttölevy ″Access panel 2″, jotta pääset käsiksi leikkuriin. Voit avata alemman syöttölevyn ″Access panel 2″ vain, kun ylempi syöttölevy ″Access panel 1″ on auki.
  • Página 96 Odota, kunnes asiakirjasilppuri on jälleen pysähtynyt ja tilanäyttö palaa sinisenä. Leikkurin voiteleminen Voitele asiakirjasilppurin leikkuri säännöllisin väliajoin asiakirjasilppurin eliniän pidentämiseksi. HP:lla on saatavana erikoisöljyä ja öljypaperia tätä tarkoitusta varten. Tärkeää! Väärän öljyn käyttämisestä aiheutuvat aineelliset vahingot! Älä käytä suihkutettavia öljyjä. Käytä vain asiakirjasilppuria varten tarkoitettua erikoisöljyä.
  • Página 97 Keräyssäiliön tyhjennys Anturi valvoo keräyssäiliön täyttötasoa. Kun täyttöaste on korkea, merkkivalo ″Bin full″ palaa punaisena. Asiakirjasilppurin leikkuri pysähtyy ja keräyssäiliö on tyhjennettävä. Keräyssäiliön täyt- tötaso voidaan tarkistaa tarkistusikkunasta. Kytke laite pois päältä painamalla virtapainiketta ″Power (On/Off)″. Vedä keräyssäiliö ulos laitteesta. Tyhjennä...
  • Página 98 Tekniset tiedot Malli OneShred Auto 200CC L: 376 Mitat (mm) P: 280 K: 586 Turvallisuusluokka DIN 66399-2:n mukaan Leikattavan materiaalin koko (paksuus × 4,3 × 12 leveys, mm) Suurin leikkausteho (arkit / luottokortti) 13 / 1 Automaattisen syöttölaitteen kapasiteetti (arkkia) Työleveys (mm)
  • Página 99 Hävittäminen Ota selvää mahdollisuuksista ottaa käytettyjä laitteita takaisin maksutta jälleenmyyjältäsi. Viereinen symboli tarkoittaa, että käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet on lain mukaan hävitettävä erillään kotitalousjätteestä. Toimita laite paikalliseen jätteenkäsittelypaikkaan hävitettäväksi. Noudata jätteiden erottelussa pakkausmateriaalien merkintöjä. Ne on merkitty lyhenteillä (b) ja numeroilla (a), jotka tarkoittavat seuraavaa: 1–7: muovit / 20–22: paperi ja pahvi / 80–98: materiaaliyhdistelmät.
  • Página 100 Jos se ei toimi odotetulla tavalla tai jos se on viallinen, ota yhteyttä siihen jälleenmyyjään, jolta laite on ostettu. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Laitteessa oleva CE-merkki vahvistaa vaatimustenmukaisuuden. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hp.com/officeequipment. Laitteessa oleva UKCA-merkki vahvistaa vaatimustenmukaisuuden. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hp.com/officeequipment. Valmistaja GO Europe GmbH...
  • Página 101 Lire le mode d'emploi Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes lorsque vous manipulez le destructeur de documents. Conservez le mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Utilisation conforme à l'usage prévu Votre destructeur de documents est destiné au broyage de papier et de cartes de crédit. Il n'est conçu que pour un usage strictement domestique dans des espaces clos.
  • Página 102 Avertissement ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes pré- sentant une diminution de leurs aptitudes physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience et/ou de connaissances si elles sont sous surveillance ou si on leur a enseigné...
  • Página 103 Avertissement ! Éloignez les parties N'introduisez les cartes de crédit que verticalement. du corps des pièces mobiles. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants. Évitez tout contact de la fente d'insertion avec les mains, les vê- tements ou les cheveux. Retirez la fiche de secteur si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée.
  • Página 104 N'utilisez en aucun cas l'appareil si une pièce manque ou est endommagée. Veuillez vous adresser à notre service après-vente. ■ Destructeur de documents OneShred Auto 200CC avec corbeille pour réception des particules ■ Mode d'emploi Votre destructeur de documents en détail La figure suivante représente votre destructeur de documents dans le détail.
  • Página 105 Des morceaux de papier déchiquetés peuvent se trouver à l'intérieur du destructeur de documents et de la corbeille. Ceci est normal. Afin de garantir leur qualité, tous les destruc- teurs de documents HP sont soumis à des essais en usine. Positionnement et mise en service du destructeur de documents Votre destructeur de documents fonctionne uniquement avec la corbeille.
  • Página 106 Attention ! Avant d’insérer le support, retirez toutes les agrafes et tous les trombones, les élastiques et autres corps étrangers. N’introduisez pas de lettres fermées ou pliées dans l’insertion automatique. Détruisez des feuilles individuelles dans l’insertion manuelle. Broyage manuel du support Important ! Dommage matériel en cas de bourrage du support ! Veuillez respecter la capacité...
  • Página 107 Si quelque chose ne fonctionne pas Les informations suivantes vous aident lorsque quelque chose ne fonctionne pas comme vous le voulez. Protection thermique Le destructeur de documents se débranche automatiquement en cas de surchauffe. La LED d'état ″Overheat″ s'allume. Attendez 40 minutes que le destructeur ait refroidi. Tenez compte de la distance minimum par rapport au mur, ainsi que les informations concernant le fonctionnement permanent mention- nées dans les données techniques.
  • Página 108 Plaque d'accès supérieure ″Access panel 1″ : Retirez le support du destructeur de documents. Si un autre accès est nécessaire pour supprimer le bourrage de papier, ouvrez la plaque d'accès inférieure ″Access panel 2″ pour pouvoir accéder au bloc de coupe. Vous ne pouvez ouvrir la plaque d'accès inférieure ″Access panel 2″...
  • Página 109 Huilez le bloc de coupe du destructeur de documents à des intervalles réguliers si vous voulez en prolonger sa durée de vie. Des feuilles spéciales huilées, ainsi que de l'huile spéciale pour destructeur sont en vente chez HP. Important ! Dommage matériel éventuel dû à l'utilisation d'huiles non appropriées  ! N'utilisez pas d'huiles de pulvérisation.
  • Página 110 Vidage de la corbeille Un capteur contrôle le niveau de remplissage de la corbeille. Quand le niveau de remplissage de la corbeille est élevé, la LED d'état ″Bin full″ devient rouge. Le bloc de coupe du destructeur s'arrête et vous devez vider la corbeille. Vous pouvez contrôler le niveau de remplissage à l'aide de la fenêtre.
  • Página 111 Données techniques Modèle OneShred Auto 200CC l : 376 Dimensions (mm) L : 280 H : 586 Niveau de sécurité conforme à la norme DIN 66399-2. Taille de la particule (épaisseur× largeur, mm) 4,3 × 12 Capacité de coupe max. (feuilles / carte de 13 / 1 crédit)
  • Página 112 Élimination Informez-vous sur les possibilités de reprise gratuite des appareils usagés chez de votre revendeur. Le symbole ci-contre signifie qu‘en raison de dispositions légales, les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Veuillez apporter votre appareil au centre de collecte de l‘organisme d‘élimination des déchets de votre commune.
  • Página 113 Ladite conformité est attestée sur l'appareil par le marquage CE. Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur le site www.hp.com/officeequipment. La conformité est attestée sur l'appareil par le marquage UKCA (UK Conformity Assessed). Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur le site www.hp.com/officeequipment.
  • Página 114 Διαβάστε τις Οδηγίες Χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και προσέξτε τις υποδείξεις κατά τον χειρισμό του καταστροφέα εγγράφων. Φυλάξτε τις Οδηγίες Χρήσης για μετέπειτα αναφορά. Χρήση σύμφωνη με τον προορισμό Ο καταστροφέας εγγράφων σας ενδείκνυται για τον τεμαχισμό χαρτιού και πιστωτικών καρτών. Ο...
  • Página 115 Προειδοποίηση! Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας οκτώ ετών και άνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή/και γνώσης, όταν επιβλέπονται ή έχουν κατατοπιστεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που απορρέουν από...
  • Página 116 Προειδοποίηση! Κρατήστε τα μέρη Εισάγετε τις πιστωτικές κάρτες μόνο κάθετα. του σώματος μακριά από τα κινού- μενα μέρη. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για τη χρήση από παιδιά. Αποφύγετε την επα- φή του ανοίγματος τροφοδοσίας με τα χέρια, με ρούχα ή με μαλλιά. Αποσυνδέ- στε...
  • Página 117 Έλεγχος περιεχομένου συσκευασίας Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας του καταστροφέα εγγράφων, προτού θέσετε σε λει- τουργία τον καταστροφέα εγγράφων. Αν κάτι λείπει ή έχει υποστεί ζημιά, σε καμία περίπτωση μην θέτετε σε λειτουργία τον καταστρο- φέα εγγράφων. Απευθυνθείτε στην εξυπηρέτηση πελατών. ■...
  • Página 118 πλάκα πρόσβασης (Access panel 2) Καλώδιο τροφοδοσίας Στο εσωτερικό του καταστροφέα εγγράφων και του δοχείου συλλογής μπορεί να υπάρχουν τεμαχισμένα κομμάτια χαρτιού. Αυτό είναι φυσιολογικό. Όλοι οι καταστροφείς εγγράφων HP ελέγχονται στο εργοστάσιο, ώστε να διασφαλιστεί η ποιότητα. Τοποθέτηση και έναρξη λειτουργίας καταστροφέα εγγράφων...
  • Página 119 Προσοχή! Πριν από την τοποθέτηση του υλικού αφαιρέστε όλους τους συνδετήρες, τα λαστιχάκια και άλλα ξένα σώματα. Μην τοποθετείτε μη ανοιγμένους ή διπλωμένους φακέλους στην αυτόματη τροφοδοσία. Καταστρέψτε μεμονωμένα φύλλα στη χειροκίνητη τροφοδοσία. Χειροκίνητος τεμαχισμός υλικού Σημαντικό! Υλικές ζημιές από συμφόρηση υλικού! Προσέξτε τη μέγιστη απόδοση κοπής της χειροκίνητης τροφοδοσίας.
  • Página 120 Όταν κάτι δεν λειτουργεί Οι παρακάτω υποδείξεις σας βοηθούν σε περίπτωση που κάτι δεν λειτουργεί με τον αναμενόμενο τρόπο. Προστασία από υπερθέρμανση Ο καταστροφέας εγγράφων απενεργοποιείται αυτόματα σε περίπτωση υπερθέρμανσης. Το LED κατάστασης ″Overheat″ ανάβει. Περιμένετε τουλάχιστον 40 λεπτά μέχρι να κρυώσει ο καταστροφέας εγγράφων. Προσέξτε την...
  • Página 121 Πάνω πλάκα πρόσβασης ″Access panel 1″: Τραβήξτε το υλικό έξω από τον καταστροφέα εγγράφων. Όταν απαιτείται περαιτέρω πρόσβαση για να αντιμετωπιστεί η συμφόρηση χαρτιού, ανοίξτε την κάτω πλάκα πρόσβασης ″Access panel 2″, για να αποκτήσετε πρόσβαση στη διάταξη κοπής. Μπορείτε να ανοίξετε την κάτω πλάκα πρόσβασης ″Access panel 2″ μόνο με ανοιχτή πάνω πλάκα...
  • Página 122 Λαδώνετε τον μηχανισμό κοπής του καταστροφέα εγγράφων σε τακτά διαστήματα, για να αυξή- σετε τη διάρκεια ζωής του καταστροφέα εγγράφων. Διατίθενται ειδικό λάδι και φύλλα λαδιού για τον καταστροφέα εγγράφων της HP. Σημαντικό! Υλικές ζημιές από τη χρήση λάθος λαδιών! Μην χρησιμοποιείτε λάδια ψεκασμού. Χρησιμοποιείτε...
  • Página 123 Εκκένωση δοχείου συλλογής Η στάθμη πλήρωσης του δοχείου συλλογής επιτηρείται από έναν αισθητήρα. Σε περίπτωση υψηλής στάθμης πλήρωσης ανάβει κόκκινο το LED κατάστασης ″Bin full″. Ο μηχανισμός κοπής του καταστροφέα εγγράφων σταματά και πρέπει να αδειάσετε το δοχείο συλλογής. Η στάθμη πλήρωσης...
  • Página 124 Καθαρίστε τις επιφάνειες του περιβλήματος με ένα μαλακό, στεγνό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Μην χρησιμοποιείτε σπρέι πεπιεσμένου αέρα, καθαριστικά ή διαλύτες. Τεχνικά στοιχεία Μοντέλο OneShred Auto 200CC Π: 376 Διαστάσεις (mm) Μ: 280 Y: 586 Επίπεδο ασφαλείας κατά DIN 66399-2 Μέγεθος...
  • Página 125 Αποκομιδή Ενημερωθείτε για τις δυνατότητες δωρεάν επιστροφής μεταχειρισμένων συσκευών από τον αντιπρόσωπό σας. Το παρακείμενο σύμβολο σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευές και οι μπαταρίες θα πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα, λόγω της ισχύουσας νομοθεσίας. Απορρίψτε τη συσκευή στο σημείο συλλογής του δημοτικού...
  • Página 126 και συσκευασμένη στη γνήσια συσκευασία της εκεί όπου την αγοράσατε. Δήλωση συμμόρφωσης Η σήμανση CE στη συσκευή επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση. Η δήλωση συμμόρφωσης διατίθεται στη διεύθυνση www.hp.com/officeequipment. Η σήμανση UKCA στη συσκευή επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση. Η δήλωση συμμόρφωσης διατίθεται στη διεύθυνση www.hp.com/officeequipment.
  • Página 127 Pročitajte upute za uporabu Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i slijedite ih prilikom rukovanja Vašim uništavačem dokumenata. Sačuvajte ove upute, možda će Vam trebati kasnije. Uporaba u skladu s namjenom Vaš uništavač dokumenata prikladan je za usitnjavanje papira i kreditnih kartica. Uništavač doku- menata prikladan je isključivo za privatnu uporabu u zatvorenim prostorijama.
  • Página 128 Upozorenje! Djeca starija od osam godina i osobe s ograničenim psihičkim, senzoričkim i duševnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i/ili znanja, smiju koristiti ovaj uređaj uz nadzor ili ako su upućeni kako koristiti uređaj na siguran način te su upoznati s mogućim opasnostima.
  • Página 129 Upozorenje! Držite dijelove tijela Kreditne kartice umećite isključivo okomito. dalje od pokretnih dijelova. Ovaj uređaj nije predviđen da ga koriste djeca. Izbjegavajte otvore za uvlačenje dodirivati rukama, odjećom ili kosom. Izvucite mrežni utikač, kada uređaj duže vremena ne koristite. U ovom uređaju se nalaze opasni pokretni dijelovi, držite dijelove tijela udaljeno od pokretnih dijelova.
  • Página 130 Prije puštanja u rad Vašeg uništavača dokumenata provjerite sadržaj njegove ambalaže. Ako nešto nedostaje ili je oštećeno, ni u kojem slučaju nemojte uključivati Vaš uništavač dokume- nata. Kontaktirajte naš servis. ■ Uništavač dokumenata OneShred Auto 200CC s kantom za izrezani materijal ■ Upute za upotrebu Dijelovi Vašeg uništavača dokumenata Na sljedećoj slici prikazani su dijelovi Vašeg uništavača dokumenata.
  • Página 131 (Access panel 2) Mrežni kabel U unutrašnjosti uništavača dokumenata i spremnika mogu se nalaziti usitnjeni komadići papira. To je uobičajeno. Svi uništavači dokumenata od tvrtke HP tvornički su testirani radi jamstva kvalitete. Postavljanje uništavača dokumenata i puštanje u rad Vaš uništavač dokumenata funkcionira samo sa spremnikom. Nemojte postavljati uništavač doku- menata u blizini izvora topline.
  • Página 132 Pozor! Prije umetanja materijala uklonite sve spajalice, gumene trake i druga strana tijela. Ne stavljajte u automatski ulagač neotvorena ili presavijena pisma. Uništavajte pojedinačne listove u ručnom uvlakaču. Ručno usitnjavanje materijala Važno! Materijalne štete uzrokovane zaglavljivanjem materijala! Obratite pažnju na maksimalni kapacitet rezanja ručnog uvlačenja.
  • Página 133 Ako nešto ne radi kako treba Sljedeće informacije pomoći će Vam u slučaju kada nešto ne radi onako kako očekujete. Zaštita od pregrijavanja Uređaj se u slučaju pregrijavanja automatski isključuje. Svijetli status-LED ″Overheat″. Pričekajte najmanje 40 minuta da se uređaj ohladi. Pazite na minimalni razmak do zida i na podatke o radu bez prekida iz tehničkim podacima.
  • Página 134 Gornja pristupna ploča ″Access panel 1″: Izvucite materijal iz uređaja. Ako je potreban dodatni pristup za uklanjanje zaglavljenog papira, otvorite donju pristupnu ploču ″Access panel 2″ kako biste pristupili rezaču. Donjoj pristupnoj ploči ″Access panel 2″ možete pristupiti samo kada je otvorena gornja pristupna ploča otvorite ″Access panel 1″.
  • Página 135 Podmazivanje rezne jedinice uljem Redovito podmazujte reznu jedinicu uljem, kako biste produžili njezin vijek trajanja. Postoji specijalno ulje i uljni papiri za podmazivanje uništavača dokumenata od tvrtke HP. Važno! Materijalne štete uslijed uporabe pogrešnih ulja! Ne koristite rasprskivajuća ulja. Koristite isključivo specijalno ulje namijenjeno za uništavače dokumenata.
  • Página 136 Pražnjenje spremnika Razinu punjena spremnika nadzire senzor. Kada je razina napunjenosti visoka, status-LED ″Bin full″ svijetli crveno. Rezni mehanizam uništavača dokumenata se zaustavlja i morate isprazniti spremnik. Razina napunjenosti spremnika može se provjeriti kroz kontrolni prozorčić. Isključite uređaj pritiskom na gumb za uključivanje/isključivanje ″Power (On/Off)″. Izvucite spremnik iz uređaja.
  • Página 137 Tehničkim podacima Model OneShred Auto 200CC Š: 376 Dimenzije (mm) D: 280 V: 586 Stupanj sigurnosti prema normi DIN 66399-2 Krupni rezani materijal (debljina × širina, mm) 4,3 × 12 Najveća snaga rezanja (listovi / kreditna karti- 13 / 1 Kapacitet automatskog uvlakača (listovi)
  • Página 138 Zbrinjavanje Saznajte više o opcijama za besplatno preuzimanje starih uređaja od svog prodavača. Simbol pored znači da se stari električni i elektronički uređaji zbog zakonskih propisa moraju zbrinjavati odvojeno od otpada iz kućanstva. Zbrinite Vaš uređaj na sabirnom mjestu Vašeg komunalnog poduzeća za zabrinjavanje otpada. Prilikom odvajanja otpada obratite pažnju na oznake na ambalažnom materijalu, odnosno kratice (b) i brojeve (a) sa sljedećim značenjem: 1–7: plastika / 20–22: papir i karton / 80–98: kompozitni materijali.
  • Página 139 Izjava o sukladnosti Znak CE na uređaju označava sukladnost. Izjava o sukladnosti dostupna je na www.hp.com/officeequipment. Oznaka UKCA na uređaju potvrđuje sukladnost. Izjava o sukladnosti dostupna je na www.hp.com/officeequipment. Proizvođač...
  • Página 140 A kezelési útmutató elolvasása Figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és vegye figyelembe az utasításokat az iratmegsemmisítő kezelése során. Őrizze meg a kezelési útmutatót a későbbi felhaszná- lás céljából. Rendeltetésszerű használat Az iratmegsemmisítő papír és bankkártya, aprítására alkalmas. Az iratmegsemmisítő kizárólag otthoni, zárt térben történő...
  • Página 141 Figyelmeztetés! A készüléket nyolc éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve fizikai, érzékelési vagy mentális képességeikben korlátozott személyek, valamint a kellő tudással és tapasztattal nem rendelkező személyek is használhatják, amennyiben felügyeletük biztosított, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról, illetve az abból eredő ve- szélyekről.
  • Página 142 Figyelmeztetés! Tartsa távol a test- Bankkártyákat csak függőlegesen helyezzen be. részeket a mozgó részektől. Ezt a készüléket nem gyermekek által történő használatra tervezték. Ügyeljen arra, hogy se a keze, haja vagy ruhája ne érjen a behúzónyíláshoz. Húzza ki a csatlakozódugót, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.
  • Página 143 A csomagolás tartalmának ellenőrzése Az iratmegsemmisítő üzembe helyezése előtt ellenőrizze a csomag tartalmát. Ha valami hiányzik vagy megsérült, semmiképpen ne helyezze üzembe az iratmegsemmisítőt. Forduljon szervizünkhöz. ■ OneShred 200CC iratmegsemmisítő az apríték felfogására szolgáló gyűjtőtartállyal ■ Kezelési útmutató Az iratmegsemmisítő részei A következő...
  • Página 144 Hálózati kábel Lehetséges, hogy az iratmegsemmisítőben és a gyűjtőedényben aprított papír található. Ez normális. Minden HP iratmegsemmisítőt gyárilag tesztelnek a minőség biztosítása érdekében. Az iratmegsemmisítő felállítása és üzembe helyezése Az iratmegsemmisítő csak a gyűjtőtartállyal együtt működik. Az iratmegsemmisítőt ne hőforrás közelében és a faltól legalább 10 cm távolságra helyezze el.
  • Página 145 Figyelem! Az anyagból behelyezés előtt távolítsa el az összes gem- vagy tűzőkapcsot, gumiszala- got és más idegen tárgyat. Ne helyezzen bontatlan vagy összehajtogatott leveleket az automata behúzóba. Az egyes lapokat a kézi behúzóban semmisítse meg. Anyagok kézi aprítása Fontos! Anyagi károk az anyag elakadása következtében! Vegye figyelembe a kézi behúzó maximális vá- gási teljesítményét.
  • Página 146 Ha valami nem működik A következő utasítások segítenek Önnek, ha valami nem úgy működik, ahogyan várta. Túlmelegedés elleni védelem Az iratmegsemmisítő túlmelegedés esetén automatikusan kikapcsol. Az ″Overheat″ állapotjelző LED világít. Várjon legalább 40 percet, amíg az iratmegsemmisítő lehűl. Ügyeljen a falhoz képesti minimá- lis távolságra és vegye figyelembe a folyamatos működésre vonatkozóan a műszaki adatok- ban megadottakat.
  • Página 147 ″Access panel 1″ felső hozzáférési panel: Húzza ki az anyagot az iratmegsemmisítőből. Ha a papírelakadás megszüntetéséhez további hozzáférésre van szükség, nyissa ki az ″Access panel 2″ alsó hozzáférési panelt, hogy hozzáférjen a vágószerkezethez. Az ″Access panel 2″ alsó hozzáférési panel csak akkor nyitható ki, ha az ″Access panel 1″ felső hozzáférési panel nyitva van.
  • Página 148 A vágómű olajozása Az iratmegsemmisítő élettartamának meghosszabbítása céljából rendszeres időközönként ola- jozza meg a vágóművet. Kapható speciális olaj és paraffinált papír a HP iratmegsemmisítőhöz. Fontos! Anyagi károk veszélye nem megfelelő olajok használata esetén! Ne használjon olajspray-t. Kizáró- lag az iratmegsemmisítőhöz való speciális olajat használjon.
  • Página 149 A gyűjtőtartály ürítése A gyűjtőtartály telítettségét egy érzékelő felügyeli. Ha a töltöttségi szint magas, a ″Bin full″ álla- potjelző LED pirosan világít. Az iratmegsemmisítő vágóműve leáll, és ki kell ürítenie a gyűjtőtar- tályt. A gyűjtőtartály töltöttségi szintje a kémlelőablakon keresztül ellenőrizhető. Kapcsolja ki a készüléket a ″Power (On/Off)″...
  • Página 150 Műszaki adatok Modell OneShred Auto 200CC Sz: 376 Méretek (mm) H: 280 M: 586 DIN 66399-2 szerinti biztonsági fokozat Apríték mérete (vastagság × szélesség, mm) 4,3 × 12 Max. vágási teljesítmény (lap/bankkártya) 13 / 1 Automata behúzó kapacitása (lap) Munkaszélesség (mm) Áramellátás...
  • Página 151 Ártalmatlanítás Tájékozódjon a használt készülékek ingyenes visszavételének lehetőségeiről a kereskedő- nél. Az oldalsó szimbólum azt jelenti, hogy a használt elektromos vagy elektronikus készülé- keket a törvényi szabályozás alapján a háztartási hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlaní- tani. A használt készüléket adja le a helyi hulladékfeldolgozó átvevőhelyén. A csomagolóa- nyagokat a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
  • Página 152 és az eredeti csomagolással együtt abban az üzletben, ahol vásárolta. A törvényesen előírt garanciális idő érvényes. Megfelelőségi nyilatkozat A készüléken látható CE-jelölés igazolja a megfelelőséget. A megfelelőségi nyilatkozatot a következő címen találja: www.hp.com/officeequipment. A készüléken látható UKCA-jelölés igazolja a megfelelőséget. A megfelelőségi nyilatkozatot a következő címen találja: www.hp.com/officeequipment. Gyártó...
  • Página 153 Leggere le istruzioni d’uso Leggere attentamente le istruzioni d’uso e osservare le relative indicazioni durante l’utilizzo del distruggidocumenti. Conservare le istruzioni d’uso per riferimento futuro. Impiego conforme agli usi previsti Il vostro distruggidocumenti è preposto alla frantumazione di carta e carte di credito. Il distruggi- documenti è...
  • Página 154 Avvertenza! L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive, o con mancanza di esperienza e/o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti circa l’uso sicuro dell’apparecchio e i pericoli da esso derivanti.
  • Página 155 Avvertenza! Tenere le parti del corpo Introdurre le carte di credito solo verticalmente. lontane dalle parti in movimento. L’apparecchio non è destinato all’uso da parte di bambini. Evitare il contatto della fessura di caricamento con mani, indumenti o capelli. Scollegare la spina dalla rete di alimentazione quando non si utilizza l’apparecchio per un periodo prolungato.
  • Página 156 In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, non mettere per nessun motivo in funzione il distruggidocumenti. Rivolgersi al nostro servizio di assistenza. ■ Distruggidocumenti OneShred Auto 200CC con recipiente di raccolta per frammenti ■ Istruzioni operative Vista dettagliata del distruggidocumenti La seguente figura illustra il distruggidocumenti in dettaglio.
  • Página 157 Cavo di alimentazione All'interno del distruggidocumenti e del recipiente di raccolta si possono depositare piccoli frammenti di carta. Ciò è normale. Tutti i distruggidocumenti di HP sono testati in fabbrica per garantire la qualità. Posizionamento e messa in funzione del distruggidocumenti Il distruggidocumenti funziona solo in combinazione con il recipiente di raccolta.
  • Página 158 Attenzione! Prima di inserire il materiale, rimuovere eventuali graffette e/o clip, elastici e qualsiasi altro oggetto estraneo. Non introdurre lettere non aperte o piegate nella fessura di caricamento automatico. Distruggere singoli fogli introducendoli nella fessura di carica- mento manuale. Frantumazione manuale del materiale Importante! Danni materiali dovuti a materiale inceppato! Osservare la capacità...
  • Página 159 Malfunzionamenti Le seguenti indicazioni sostengono l’utilizzatore in presenza di guasti o malfunzionamenti. Protezione da surriscaldo Il distruggidocumenti si spegne automaticamente in caso di surriscaldo. Il LED di stato ″Overheat″ è acceso. Attendere minimo 40 minuti il raffreddamento del distruggidocumenti. Osservare la distanza minima dalla parete e le indicazioni riferite all’esercizio continuo riportate nei Dati tecnici.
  • Página 160 Pannello di accesso superiore ″Access panel 1″: Estrarre il materiale dal distruggidocumenti. Rendendosi necessario un secondo punto di accesso per eliminare la carta inceppata, aprire il pannello di accesso inferiore ″Access panel 2″ per raggiungere il gruppo di taglio. Il pannello di accesso inferiore ″Access panel 2″ si apre solo con pannello di accesso superiore ″Access panel 1″...
  • Página 161 Per prolungare la vita utile del distruggidocumenti, lubrificare il gruppo di taglio del distruggidocu- menti in intervalli regolari. HP ha in programma un olio e fogli oleati specifici per distruggidocumenti. Importante! Danni materiali dovuti all’uso di oli errati! Evitare l’uso di oli a spruzzo. Utilizzare esclusivamente olio speciale per distruggidocumenti.
  • Página 162 Svuotamento del recipiente di raccolta Il livello di riempimento del recipiente di raccolta viene sorvegliato da un apposito sensore. Se il recipiente è troppo pieno, il LED di stato ″Bin full″ si accende in rosso. Il gruppo di taglio del distruggidocumenti si ferma per consentire lo svuotamento del recipiente di raccolta.
  • Página 163 Dati tecnici Modello OneShred Auto 200CC P: 376 Dimensioni (mm) L: 280 H: 586 Livello di protezione secondo DIN 66399-2 Dimensione dei frammenti (spessore × lar- 4,3 × 12 ghezza, mm) Max. spessore di taglio (fogli/carta di credito) 13 / 1 Capacità...
  • Página 164 Smaltimento Informati sulle possibilità di ritirare gratuitamente gli apparecchi usati dal tuo rivenditore. Il simbolo qui accanto indica che per legge non è consentito smaltire apparecchi elettrici ed elettronici in disuso insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l’apparecchio presso un punto di raccolta istituito dalla propria società...
  • Página 165 è stato effettuato l‘acquisto. Dichiarazione di conformità Il marchio CE sull’apparecchio attesta la conformità del prodotto. La dichiarazione di compatibilità è disponibile su www.hp.com/officeequipment. Il marchio UKCA sull’apparecchio attesta la conformità. La dichiarazione di compatibilità è disponibile su www.hp.com/officeequipment.
  • Página 166 Gebruiksaanwijzing lezen Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de instructies op bij de bediening van de papierversnipperaar. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Beoogd gebruik Uw papierversnipperaar is geschikt voor het versnipperen van papier en creditcards. De papierver- snipperaar is alleen geschikt voor privégebruik in gesloten ruimtes. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk.
  • Página 167 Waarschuwing! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf een leeftijd van acht jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een tekort aan ervaring en/of kennis, als zij onder toezicht werken of onderricht zijn over het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben.
  • Página 168 Waarschuwing! Houd lichaamsdelen Voer creditcards alleen verticaal in. uit de buurt van bewegende delen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen. Vermijd het aanraken van de invoeropening met uw handen, kleding of haar. Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat voor lan- gere tijd niet gaat gebruiken.
  • Página 169 Als er iets ontbreekt of beschadigd is, mag u de papierversnipperaar niet gebruiken. Neem contact op met ons service center. ■ Papierversnipperaar OneShred Auto 200CC met opvangbak voor snippers ■ Gebruiksaanwijzing Uw papierversnipperaar in detail De volgende afbeelding toont de papierversnipperaar in detail.
  • Página 170 (Access panel 2) Netsnoer In het inwendige van de papierversnipperaar en de opvangbak kunnen zich versnipperde stukken papier bevinden. Dat is normaal. Alle HP papierversnipperaars worden getest in de fabriek om de kwaliteit te waarborgen. Papierversnipperaar plaatsen en in gebruik nemen Uw papierversnipperaar functioneert alleen samen met de opvangbak.
  • Página 171 Voorzichtig! Verwijder vóór plaatsing van het materiaal alle paperclips of nietjes, elastiekjes en andere vreemde voorwerpen. Plaats geen ongeopende of gevouwen brieven in de automatische invoer. Vernietig afzonderlijke vellen in de handmatige invoer. Materiaal handmatig versnipperen Belangrijk! Materiële schade door materiaalstoring! Houd rekening met de maximale snijcapaciteit van de handmatige invoer.
  • Página 172 Als er iets niet werkt De volgende instructies helpen u als er iets niet zo werkt als dat u verwacht. Beveiliging tegen oververhitting De papierversnipperaar schakelt zichzelf automatisch uit als hij oververhit raakt. De status-led ″Overheat″ brandt. Wacht ten minste 40 minuten tot de papierversnipperaar is afgekoeld. Neem de minimale af- stand tot de muur en de specificaties voor continu gebruik in de Technische gegevens in acht.
  • Página 173 Bovenste toegangspaneel ″Access panel 1″: Trek het materiaal uit de papierversnipperaar. Als een andere toegang vereist is om de papierstoring te verhelpen, opent u het onderste toe- gangspaneel ″Access panel 2″ om toegang tot de snijder te krijgen. U kunt het onderste toegangspaneel ″Access panel 2″ alleen met geopend bovenste toe- gangspaneel ″Access panel 1″...
  • Página 174 Olie de snijeenheid van de papierversnipperaar regelmatig om de levensduur van de papierver- snipperaar te verlengen. Speciale olie en olievellen voor papierversnipperaars zijn verkrijgbaar bij HP. Belangrijk! Materiële schade door het gebruik van verkeerde oliën! Geen oliesprays gebruiken. Alleen speciale olie voor papierversnipperaars gebruiken.
  • Página 175 Opvangbakken leegmaken Het vulniveau van de opvangbak wordt bewaakt door een sensor. Wanneer het vulniveau hoog is, brandt de status-led ″Bin full″ rood. De snijeenheid van de papierversnipperaar stopt en u moeten de opvangbak legen. Het vulniveau van de opvangbak kan door het kijkvenster worden gecontro- leerd.
  • Página 176 Technische gegevens Model OneShred Auto 200CC B: 376 Afmetingen (mm) L: 280 H: 586 Veiligheidsniveau volgens DIN 66399-2 Grootte van de snippers (dikte × breedte, mm) 4,3 × 12 Max. snijcapaciteit (vellen / creditcard) 13 / 1 Capaciteit automatische invoer (vellen)
  • Página 177 Gescheiden inzameling Informeer bij uw dealer naar de mogelijkheden om oude apparaten gratis terug te nemen. Het symbool hiernaast betekent dat oude elektrische en elektronische apparaten op grond van wettelijke bepalingen gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden afgevo- erd. Breng uw apparaat naar het inzamelpunt van uw gemeentelijke afvalverwijderings- dienst.
  • Página 178 Verklaring van overeenstemming De CE-markering op het apparaat bevestigt de overeenstemming. De verklaring van overeenstemming vindt u op www.hp.com/officeequipment. Het UKCA-keurmerk op het apparaat bevestigt de overeenstemming. De verklaring van overeenstemming vindt u op www.hp.com/officeequipment.
  • Página 179 Les bruksanvisningen Les grundig gjennom bruksanvisningen og følg instruksjonene ved håndtering av din makuleringsmaskin. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Tiltenkt bruk Din makuleringsmaskin er egnet for makulering av papir og kredittkort. Makuleringsmaskinen er utelukket egnet for privat bruk i lukkede rom. All annen bruk ansees som ikke tiltenkt bruk.
  • Página 180 Advarsel! Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap, hvis de blir overvåket eller har fått instruksjoner, og de har mottatt instruksjoner om hvordan man bruker enheten på...
  • Página 181 Advarsel! Hold kroppsdeler unna Sett inn kredittkort kun vertikalt. bevegelige deler. Dette apparatet er ikke bestemt til å bli brukt av barn. Unngå å berøre inn- trekksåpningen med hendene eller at klær og hår kommer borti den. Trekk ut nettstøpselet når du ikke skal bruke ap- paratet over lengre tid.
  • Página 182 Kontroller innholdet av pakken med din makuleringsmaskin, før du tar i bruk makuleringsmaski- nen. Hvis noe mangler eller er skadet, ta ikke makuleringsmaskinen i drift. Henvend deg til vår service. ■ OneShred Auto 200CC dokumentmakulator med avfallsbeholder ■ Bruksanvisning Din makuleringsmaskin i detalj Dette bildet viser din makuleringsmaskin i detalj.
  • Página 183 Strømledning Det kan være makulerte papirbiter inne i makuleringsmaskinen og beholderen. Det er normalt. Alle HP makuleringsmaskiner er fabrikktestet for å sikre kvalitet. Sette opp makuleringsmaskinen og sette den i drift Din makuleringsmaskin fungerer kun med oppsamlingsbeholderen. Plasser ikke makuleringsmas- kinen i nærheten av varmekilder og overhold en avstand på...
  • Página 184 OBS! Før du legger i medier, fjern alle binders, stifter, gummibånd og andre fremmedlegemer. Ikke legg uåpnede eller brettede bokstaver i den automatiske materen. Makuler enkeltark i den manuelle materen. Makulere materiale manuelt Viktig! Materielle skader ved opphopning av materiale! Legg merke til den maksimale skjærekapasiteten til den manuelle matingen.
  • Página 185 Hvis noe ikke fungerer Følgende instruksjoner hjelper deg hvis noe ikke funger som forventet. Overopphetingsvern Makuleringsmaskinen slår seg av automatisk ved overoppheting. Statuslampen for overopphe- ting er på. Vent i minst 40 minutter til makuleringsmaskinen er avkjølt. Overhold minsteavstanden til eggen og spesifikasjonene som gjelder for kontinuerlig drift i Tekniske data.
  • Página 186 Øvre tilgangspanel ″Tilgangspanel 1″: Trekk materialet ut av makuleringsmaskinen. Hvis ytterligere tilgang er nødvendig for å fjerne papirstoppet, åpner du det nedre tilgangspanelet ″Tilgangspanel 2″ for å få tilgang til kutteren. Du kan bare åpne det nedre tilgangspanelet ″Tilgangspanel 2″ når det øvre tilgangspanelet ″Tilgangspanel 1″...
  • Página 187 Olje skjæreverket Olje skjæreverket til makuleringsmaskinen regelmessig, for å forlenge levetiden til makulerings- maskinen. Det finnes spesiell olje og oljeark for makuleringsmaskiner fra HP. Viktig! Materielle skader ved bruk av feil olje! Bruk ikke sprayolje. Bruk utelukkende spesialolje for maku- leringsmaskin.
  • Página 188 Tømme oppsamlingsbeholder Oppsamlingsbeholderens påfyllingsnivå overvåkes av en sensor. Når nivået er høyt, lyser status- lampen ″Bin full″ rødt. Makuleringsmaskinens skjæreverk stanser, og du må tømme oppsamlings- beholderen. Fyllingsnivået til oppsamlingsbeholderen kan kontrolleres gjennom visningsvinduet. Slå av enheten ved å trykke på ″Strøm (på/av)″ trykk. Trekk oppsamlingsbeholderen ut av maskinen.
  • Página 189 Tekniske data Modell One Shred Auto 200CC B: 376 Mål (mm) L: 280 H: 586 Sikkerhetsnivå iht. DIN 66399-2 Størrelse makuleringsmateriale (tykkelse × 4.3 × 12 bredde, mm) maks. kutteeffekt (ark/kredittkort) 13 / 1 Kapasitet automatisk mater (ark) Arbeidsbredde (mm) Strømforsyning 230 V~, 50 Hz, 1.9 A, 437 W Maks.
  • Página 190 Avfallshåndtering Finn ut om alternativene for å ta tilbake gamle enheter gratis fra din forhandler. Symbolet under betyr at brukte elektriske og elektroniske apparater, på grunn av lovbe- stemmelser, ikke skal kastes som husholdningsavfall. Kasser apparatet ved oppsamlings- stedet til din kommunale renovasjonsordning. Følg merkingen på...
  • Página 191 Hvis det ikke fungerer slik du har forventet, eller er defekt, henvend deg til forhandleren som du har kjøpt produktet fra. Samsvarserklæring CE-merkingen på apparatet bekrefter samsvar. Samsvarserklæringen finner du påwww.hp.com/officeequipment. UKCA-merkingen på apparatet bekrefter samsvar. Samsvarserklæringen finner du påwww.hp.com/officeequipment. Produsent...
  • Página 192 Zapoznanie się z instrukcją obsługi Proszę uważnie zapoznać się z treścią tej instrukcji obsługi i dostosować się do wskazó- wek dotyczących zastosowania niszczarki do dokumentów. Instrukcję obsługi przechowy- wać do późniejszego zastosowania. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niszczarka do dokumentów jest zdatna do krajania papieru i kart kredytowych. Niszczarka do dokumentów jest przystosowana wyłącznie do użytku prywatnego w zamkniętych pomieszcze- niach.
  • Página 193 Ostrzeżenie! Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od ośmiu lat, osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub niedysponujące doświad- czeniem i/lub wiedzą, jeżeli są pod nadzorem lub zostały poinstruowane o bezpiecznym korzystaniu z urządzenia i rozumieją niebezpieczeństwa mogące wyniknąć wskutek użytkowania.
  • Página 194 Ostrzeżenie! Trzymać części ciała Karty kredytowe wprowadzać jedy- nie pionowo. z dala od ruchomych części. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo- ne do użytku przez dzieci. Należy unikać dotyku otworu mechanizmu wciągania rękoma, ubraniem lub włosami. Odłączyć wtyczkę od prądu, jeżeli urządzenie nie będzie eksploatowane przez dłuższy okres czasu.
  • Página 195 W razie braku lub uszkodzenia części nie należy uruchamiać niszczarki do dokumentów. Proszę zwrócić się do naszego działu serwisowego. ■ Niszczarka do dokumentów OneShred Auto 200CC z pojemnikiem zbiorczym dla pociętego materiału ■ Instrukcja obsługi Widok detaliczny niszczarki do dokumentów Następujący rysunek przedstawia detaliczny wygląd niszczarki do dokumentów.
  • Página 196 Kabel sieciowy We wnętrzu niszczarki do dokumentów i pojemniku zbiorczym mogą znajdować się pocięte kawałki papieru. To jest normalne. Wszystkie niszczarki do dokumentów firmy HP zostają przez producenta poddawane testom pod kątem zapewnienia jakości. Ustawianie i uruchamianie niszczarki do dokumentów Niszczarka do dokumentów pracuje jedynie z pojemnikiem zbiorczym.
  • Página 197 Uwaga! Przed wprowadzeniem materiału należy usunąć wszystkie spinacze biurowe i zszywki, taśmy gumowe i inne ciała obce. Nie wprowadzać zamkniętych lub poskładanych listów do automatycznego podajnika. Pojedyncze kartki niszczyć za pośrednictwem manualne- go podajnika. Ręczne nastawienie cięcia Ważne! Szkody rzeczowe w wyniku zatoru materiału! Przestrzegać maksymalnej wydajności cięcia manu- alnego podajnika.
  • Página 198 Postępowanie w przypadku usterki Poniższe wskazówki są pomocne w przypadku braku lub błędnych funkcji. Zabezpieczenie przed przegrzaniem Niszczarka do dokumentów wyłącza się w sposób automatyczny w przypadku przegrzania. Świeci się dioda LED ″Overheat″. Odczekać przynajmniej 40 minut do czasu ochłodzenia niszczarki do dokumentów. Zachować minimalny odstęp od ściany i przestrzegać...
  • Página 199 Górna płyta dostępu ″Access panel 1″: Wyciągnąć materiał z niszczarki do dokumentów. Jeżeli okaże się konieczny dalszy dostęp w celu usunięcia zatoru papieru, wtedy należy otworzyć dolną płytę dostępu ″Access panel 2″, aby pozyskać dostęp do mechanizmu tnącego. Dolną płytę dostępu ″Access panel 2″ można otworzyć jedynie po otwarciu górnej płyty dostępu ″Access panel 1″.
  • Página 200 W regularnych odstępach smarować noże tnące niszczarki do dokumentów, w celu wydłużenia jej żywotności. Oferowany jest specjalny olej i kartki z olejem do niszczarek do dokumentów firmy HP. Ważne! Szkody rzeczowe w wyniku zastosowania błędnego oleju! Nie stosować smarów rozpylanych.
  • Página 201 Opróżnianie pojemnika zbiorczego Nad poziomem napełnienia pojemnika zbiorczego nadzoruje czujnik. W przypadku wysokiego poziomu napełnienia dioda LED ″Bin full″ świeci się w kolorze czerwonym. Mechanizm tnący nisz- czarki do dokumentów zatrzymuje się i należy opróżnić pojemnik zbiorczy. Poziom napełnienia pojemnika zbiorczego można sprawdzić za pomocą wziernika. Wyłączyć...
  • Página 202 Parametry techniczne Model OneShred Auto 200CC szer.: 376 Wymiary (mm) dł.: 280 wys.: 586 Poziom bezpieczeństwa według DIN 66399-2 Wielkość ciętego materiału (grubość × szero- 4,3 × 12 kość, mm) maks. ilość niszczonych kartek (kartki / karty 13 / 1 kredytowe) Pojemność...
  • Página 203 Utylizacja Dowiedz się o możliwości bezpłatnego odbioru zużytych urządzeń od sprzedawcy. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreś lonego kontenera na odpady. Ten symbol na produkcie lub jegp opakowaniu oznacza, że produkt nie może być trak- towany jako odpad komunalny, lecz powinno się...
  • Página 204 Deklaracja zgodności Znak CE na urządzeniu potwierdza zgodność. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem www.hp.com/officeequipment. Oznakowanie UKCA znajdujące się na urządzeniu potwierdza zgodność. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem www.hp.com/officeequipment.
  • Página 205 Leia o manual de instruções Leia atentamente o manual de instruções e tenha-o em consideração ao manusear o seu destruidor de documentos. Guarde o manual de instruções para uma consulta posterior. Utilização conforme a finalidade O seu destruidor de documentos é apropriado para destruir papel e cartões de crédito. O destrui- dor de documentos destina-se exclusivamente para uso privado em recintos fechados.
  • Página 206 Advertência! Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de oito anos de idade bem como por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ ou conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas quanto a utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos daí...
  • Página 207 Advertência! Manter as partes do Não inserir cartões de créditos na vertical. corpo afastadas das peças em mo- vimento. Este aparelho não é indicado para ser utilizado por crianças. Evitar o contacto da abertura de alimentação com mãos, vestuário ou cabelos. Tire a ficha de rede se o aparelho não for utilizado durante um período prolongado.
  • Página 208 Por favor, nunca colocar o aparelho em funcionamento caso falte algo ou algo esteja danificado. Entre em contacto com o nosso serviço. ■ Destruidor de documentos OneShred Auto 200CC com recipiente de recolha para materiais cortados ■ Manual de instruções O seu destruidor de documentos em detalhe As seguintes ilustrações mostram detalhadamente o seu destruidor de documentos.
  • Página 209 Cabo elétrico No interior do destruidor de documentos e do recipiente de recolha pode haver pedaços de papel triturados. É normal. Todos os destruidores de documentos da HP são testados na fábrica para garantir a qualidade. Ligar o destruidor de documentos e iniciar a utilização O seu destruidor de documentos funciona apenas com o recipiente de recolha.
  • Página 210 Atenção! Retire todos os clipes ou agrafos, elásticos e outros corpos estranhos antes de inserir o material. Não colocar cartas fechadas ou dobradas na alimentação automática. Destruir folhas individuais na alimentação manual. Trituração manual de materiais Importante! Danos materiais devido a obstrução de material! Tenha em atenção a capacidade máxima de corte da alimentação manual.
  • Página 211 Caso algo não funcione As seguintes sugestões ajudam se alguma coisa não esteja a funcionar como deseja. Proteção contra sobreaquecimento Ao ser sobreaquecido o destruidor de documentos desliga-se automaticamente. O LED do estado ″Overheat″ ascende-se. Aguardar pelo menos durante 40 minutos até que o destruidor de documentos fique arrefeci- do.
  • Página 212 Placa de acesso superior ″Access panel 1″: Puxar o material para fora do destruidor de documentos. Se for requerido mais um acesso para eliminar a obstrução de papel, abrir a placa de acesso ″Ac- cess panel 2″ para dar acesso ao dispositivo de corte. Só...
  • Página 213 Obstrução de papel grave na alimentação manual Desligar o aparelho, pressionando o botão de ligar/desligar ″Power (On/Off)″. Tire a ficha de rede da tomada. Aguardar pelo menos durante 40 minutos até que a proteção de sobrecarga térmica for reposicionada. Ligar a ficha de rede à tomada. Ligar o aparelho, pressionando o botão de ligar/desligar ″Power (On/Off)″.
  • Página 214 Esvaziar o recipiente de recolha O nível de enchimento do recipiente de recolha é controlado por um sensor. No caso de um nível de enchimento alto, o LED do estado ″Bin full″ ascende-se a vermelho. O dispositivo de corte do destruidor de documentos para e o recipiente de recolha deve ser vaziado.
  • Página 215 Dados técnicos Modelo OneShred Auto 200CC L: 376 Dimensões (mm) C: 280 A: 586 Classe de proteção conforme DIN 66399-2 Tamanho do material de corte (espessura × 4,3 × 12 largura, mm) Capacidade de corte máx. (folhas / cartões de 13 / 1 crédito)
  • Página 216 Eliminação Informe-se sobre as possibilidades de retomar os aparelhos usados gratuitamente junto do seu revendedor. O símbolo que segue significa que os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos devem ser eliminados separadamente dos resíduos domésticos em conformidade com as normas legais. Elimine o seu aparelho num centro de recolha da sua entidade de reciclagem comunal.
  • Página 217 Vale o prazo de garantia legal. Declaração de conformidade A marcação CE no aparelho confirma a conformidade. A declaração de conformidade pode ser consultada em www.hp.com/officeequipment. A marca UKCA neste aparelho confirma a sua conformidade. A declaração de conformidade pode ser consultada em www.hp.com/officeequipment.
  • Página 218 Citirea manualului de utilizare Citiți cu atenție manualul de utilizare și respectați indicațiile în timpul operării distrugătoru- lui de documente. Păstrați manualul de utilizare pentru o utilizare ulterioară. Utilizarea conform dispoziţiei Distrugătorul dvs. de hârtie este potrivit pentru mărunțirea hârtiei și cardurilor de credit. Distrugă- torul de documente este conceput exclusiv utilizării private în spații închise.
  • Página 219 Avertisment! Acest aparat poate fi utilizat de copiii începând cu vârsta de 8 ani, precum și persoane cu dizabilități fizice, tactile sau mentale sau persoane fără experiență și/sau cunoștință, dacă aceste persoane sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranță...
  • Página 220 Avertisment! Țineți părțile corpului Introduceți numai vertical cardurile de credit. la distanță de piesele în mișcare. Aparatul nu este conceput pentru utiliza- rea de către copii. Evitați să atingeți gura de prindere cu mâinile, hainele sau părul. Scoateți fișa de rețea, dacă nu utilizați aparatul pentru o perioadă...
  • Página 221 Dacă lipsește vreo piesă sau este deteriorată, nu puneți în funcțiune distrugătorul de documente. Adresați-vă serviciului nostru. ■ Distrugătorul de documente OneShred Auto 200CC cu coș de colectare pentru reziduuri ■ Manual de utilizare Prezentarea detaliată a distrugătorului de documente Ilustrația următoare vă...
  • Página 222 Cablu de rețea În interiorul distrugătorului de documente și în coșul de colectare se pot afla bucăți de hârtii mărunțite. Acest lucru este un fenomen obișnuit. Toate distrugătoarele de documente HP sunt testate în fabrică pentru asigurarea calității. Amplasarea distrugătorului de documente și punerea în funcțiune Distrugătorul de documente funcționează...
  • Página 223 Atenție! Îndepărtați toate agrafele de hârtie,- elasticele și alte obiecte străine înainte de a încărca materialul. Nu introduceți scrisori nedeschise sau pliate în fanta automată. Distrugeți foile individuale în fanta manuală. Mărunțirea manuală a materialului Important! Daune materiale din cauza blocajului de material! Respectați capacitatea maximă de tăiere a fantei manuale.
  • Página 224 Dacă ceva nu funcționează Următoarele indicații vă oferă asistență în cazul în care ceva nu funcționează conform așteptărilor. Protecție de supraîncălzire În caz de supraîncălzire distrugătorul de documente se oprește automat. LED-ul de stare ″Over- heat″ luminează. Așteptați cel puțin 40 de minute până când distrugătorul de documente se răcește. Respectați distanța minimă...
  • Página 225 Panoul de acces superior ″Access panel 1″: Scoateți materialul din distrugătorul de documente. Dacă pentru eliminarea blocajului de hârtie este nevoie de un acces suplimentare, deschideți pa- noul de acces inferior ″Access panel 2″, pentru a obține acces la dispozitivul de tăiere. Puteți deschide panoul de acces inferior ″Access panel 2″...
  • Página 226 Blocaj mare de hârtie la fanta manuală Opriți aparatul prin apăsarea tastei de pornire/oprire ″Power (On/Off)″. Scoateți fișa de rețea din priză. Așteptați cel puțin 40 de minute până la resetarea protecției termice la suprasarcină. Introduceți fișa de rețea într-o priză. Porniți aparatul prin apăsarea tastei de pornire/oprire ″Power (On/Off)″.
  • Página 227 Golirea recipientului de colectare Nivelul de umplere al coșului de colectare este monitorizat de către un senzor. Dacă nivelul de umplere este ridicat, LED-ul de stare ″Bin full″ luminează în roșu. Dispozitivul de tăiere al distrugă- torului de documente se oprește și trebuie să goliți coșul de colectare. Nivelul de umplere a coșului de colectare poate fi verificat prin fereastra-vizor.
  • Página 228 Date tehnice Model OneShred Auto 200CC B: 376 Dimensiuni (mm) L: 280 H: 586 Nivelul de securitate conform DIN 66399-2 Dimensiunea materialului de tăiat (grosime × 4,3 × 12 lățime, mm) Capacitatea de tăiere max. (coli/carduri de 13 / 1...
  • Página 229 Eliminarea Aflați despre posibilitățile de a prelua gratuit aparatele uzate de la dealerul dumneavoastră. Simbolul alăturat indică faptul că echipamentele electrice și electronice uzate fac obiectul unei colectări separate față de gunoiul menajer. Pentru eliminare duceți aparatul la punctul dumneavoastră local de colectare al entității responsabile cu deșeurile. Respectați marcajul de pe materialul de ambalare la sortarea deșeurilor, acestea sunt mar- cate cu prescurtări (b) și cifre (a) cu următoarea semnificație: 1–7: plastice / 20–22: hârtie și carton / 80–98: compozite.
  • Página 230 în locul, de unde l-aţi cumpărat. Declarație de conformitate Marcajul CE de pe aparat atestă conformitatea. Declarația de conformitate se găsește la www.hp.com/officeequipment. Marcajul UKCA de pe aparat atestă conformitatea. Declarația de conformitate se găsește la www.hp.com/officeequipment. Producătorul...
  • Página 231 Чтение руководства по эксплуатации Внимательно прочесть руководство по эксплуатации и следовать указаниям при работе с шредером. Сохранить руководство по эксплуатации для дальнейшего использования. Использование по назначению Ваш шредер подходит для измельчения бумаги и кредитных карт. Шредер предназначен исключительно для частного использования в закрытых помещениях. Любое...
  • Página 232 Предупреждение! Данный прибор может использоваться детьми в возрасте старше восьми лет и ли- цами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и/или знаниями, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному использованию прибора и поняли возника- ющие...
  • Página 233 Предупреждение! Держите части Вводить кредитные карты только вертикально. тела подальше от движущихся частей. Этот прибор не подходит для исполь- зования детьми. Не допускать касания втягивающего отверстия кистями рук, одеждой или волосами. Вытащить се- тевой штекер из розетки, если прибор не будет использоваться в течение длительного...
  • Página 234 цию. Если что-то отсутствует или повреждено, ни в коем случае не начинать эксплуатацию шре- дера. Обратиться в нашу сервисную службу. ■ Шредер OneShred Auto 200CC с приемной корзиной для измельченного продукта ■ Руководство по эксплуатации Детальное представление шредера Следующий рисунок детально представляет шредер.
  • Página 235 Кабель питания Внутри шредера и мусорного контейнера может находиться измельченная бумага. Это нормально. Все шредеры HP тестируются на заводе для обеспечения качества. Установка и ввод шредера в эксплуатацию Ваш шредер работает только с приемной корзиной. Не устанавливать шредер рядом с...
  • Página 236 Внимание! Перед загрузкой материала удалить все скобы, скрепки, резинки и иные посторон- ние предметы. Не класть в автоматический втягивающий механизм нераспечатан- ные или сложенные письма. Отдельные листы уничтожать с помощью ручного втягивающего механизма. Ручное измельчение материала Важно! Имущественный ущерб из-за затора материала! Учитывать максимальную режущую спо- собность...
  • Página 237 Вытащить сетевой штекер из розетки, если шредер в течение длительного времени использоваться не будет. Если что-то не работает Следующие указания помогут вам, если что-то работает не так, как ожидалось. Защита от перегрева При перегреве шредер автоматически отключается. Горит СИД состояния ″Overheat″. Выждать...
  • Página 238 Верхняя панель доступа ″Access panel 1″: Вытащить материал из шредера. Если для устранения застревания бумаги необходим больший доступ, открыть нижнюю панель доступа ″Access panel 2″ для доступа к резаку. Нижнюю панель доступа ″Access panel 2″ можно открыть только при открытой верхней панели...
  • Página 239 не загорится синим цветом. Смазка режущего механизма Регулярно смазывать режущий механизм шредера, чтобы продлить срок службы шредера. В продаже имеются специальное масло и промасленная бумага для шредеров от HP. Важно! Имущественный ущерб при использовании неподходящих масел! Не использовать распыля- емые масла. Использовать исключительно специальное масло для шредера.
  • Página 240 Опорожнение приемной корзины Уровень заполнения приемной корзины контролирует датчик. При высоком уровне заполне- ния СИД состояния ″Bin full″ горит красным цветом. Режущий механизм шредера останавли- вается и необходимо опорожнить приемную корзину. Уровень заполнения приемной корзи- ны можно проверить через смотровое окно. Выключить...
  • Página 241 Технические данные Модель OneShred Auto 200CC Ш: 376 Габариты (мм) Д: 280 В: 586 Уровень секретности согласно DIN 66399-2 Размер фрагмента (толщина × ширина, мм) 4,3 × 12 Макс. режущая способность (листы / кре- 13 / 1 дитные карты) Емкость автоматического втягивающего...
  • Página 242 Утилизация Узнайте о возможности бесплатного возврата бывших в употреблении приборов у вашего дилера. Расположенный рядом символ означает, что отработавшие электрические и электронные приборы согласно предписаниям закона следует утилизировать отдельно от бытовых отходов. Утилизировать Ваш прибор в пункт сбора отходов местного предприятия по утилизации отходов. Обращать...
  • Página 243 Если он работает не так, как вы того ожидали, или неисправен, обратитесь к дилеру, у которого вы приобрели этот продукт. Сертификат соответствия Соответствие подтверждается знаком "CE" на изделии. Сертификат соответствия вы найдете по адресу www.hp.com/officeequipment. Соответствие подтверждается знаком "UKCA" на изделии. Сертификат соответствия вы найдете по адресу www.hp.com/officeequipment. Изготовитель...
  • Página 244 Prečítajte si návod na obsluhu Pozorne si prečítajte návod na obsluhu a pri manipulácii so skartovačkou dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Návod na obsluhu si uschovajte na neskoršie použitie. Použitie podľa určenia aša skartovačka je určená na skartovanie papiera a platobných kariet. Skartovačka je určená vý- hradne na súkromné...
  • Página 245 Varovanie! Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako osem rokov a osoby s obmedzenými fy- zickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/ alebo vedomostí, keď sú pod dozorom alebo poučenými o bezpečnom používaní zariade- nia a výsledného zariadenia a pochopili vzniknuté nebezpečenstvá. Deti sa so zariadením nesmú...
  • Página 246 Varovanie! Udržujte časti tela v Platobné karty vkladajte len vo vertikálnej polohe. dostatočnej vzdialenosti od pohybli- vých častí. Toto zariadenie nie je určené do rúk detí. Zabezpečte, aby v žiadnom prípade ne- došlo k dotyku vstupného otvoru rukami, odevom alebo vlasmi. Ak zariadenie dlhší...
  • Página 247 Skontrolujte obsah obalu Pred uvedením skartovačky do prevádzky skontrolujte obsah balenia vašej skartovačky. Ak niečo chýba alebo je poškodené, skartovačku nepoužívajte. Kontaktujte náš servis. ■ Skartovačka OneShred 200CC so záchytnou nádobou na skartovaný odpad ■ Návod na obsluhu Podrobné zobrazenie Vašej skartovačky Nasledovný...
  • Página 248 Napájací kábel Vo vnútri skartovačky a záchytnej nádoby sa môže nachádzať skartovaný papier. To je normál- ne. Všetky skartovačky HP sa testujú vo výrobe, aby sa zabezpečila ich kvalita. Postavenie a uvedenie skartovačky do prevádzky Vaša skartovačka funguje iba so zbernou nádobou. Skartovačku neumiestňujte v blízkosti tepel- ných zdrojov a zachovajte minimálnu vzdialenosť...
  • Página 249 Pozor! Pred skartovaním materiálu z neho odstráňte zošívacie svorky a/alebo sponky na papier, gumené pásky a iné cudzie predmety. Pri skartovaní prostredníctvom automatického podávača nevkladajte neotvorené alebo zložené listy. Skartovanie jednotlivých listov vykonajte v režime manuálneho plnenia. Manuálne skartovanie materiálu Dôležité! Možné...
  • Página 250 Ak niečo nefunguje Nasledujúce pokyny vám pomôžu, ak nebude niečo fungovať tak, ako očakávate. Ochranný systém proti prehriatiu Skartovačka sa pri prehriatí automaticky vypne. Svieti stavová LED kontrolka ″Overheat″. Vyčkajte najmenej 40 minút, kým skartovačka nevychladne. Dbajte na dodržanie minimálnej vzdialenosti od steny a na informácie ohľadne trvalého chodu, ktoré...
  • Página 251 Horný prístupový panel ″Access panel 1″: Materiál vytiahnite zo skartovačky. Ak je na odstránenie vzpriečenia papiera potrebný ďalší prístup, otvorte spodný prístupový panel ″Access panel 2″, aby ste získali prístup k rezaciemu mechanizmu. Spodný prístupový panel ″Access panel 2″ môžete otvoriť len vtedy, keď je otvorený horný prístupový...
  • Página 252 Naolejovanie rezacieho mechanizmu Rezací mechanizmus skartovačky v pravidelných intervaloch namažte olejom, aby sa predĺžila životnosť skartovačky. K dostaniu je špeciálny olej a olejové listy na údržbu skartovačky HP. Dôležité! Pri použití nesprávnych olejov môže dôjsť k vecným škodám! Nepoužívajte sprejové oleje. Použí- vajte len špeciálny olej určený...
  • Página 253 Vyprázdnenie zbernej nádoby Stav naplnenia záchytnej nádoby sa kontroluje prostredníctvom senzora. Keď je úroveň naplnenia vysoká, stavová LED kontrolka ″Bin full″ (plný zásobník) svieti červenou farbou. Rezací mecha- nizmus skartovačky sa zastaví a musíte vyprázdniť záchytnú nádobu. Výšku hladiny naplnenia záchytnej nádoby môžete kontrolovať...
  • Página 254 Technické údaje Model OneShred Auto 200CC Š: 376 Rozmery (mm) D: 280 H: 586 Stupeň bezpečnosti podľa normy DIN 66399-2 Veľkosť rezaného materiálu (hrúbka× šírka, 4,3 × 12 Max. rezný výkon (listy / platobná karta) 13 / 1 Kapacita automatického podávača (počet listov) Pracovná...
  • Página 255 Likvidácia Informujte sa o možnostiach bezplatného prevzatia použitých spotrebičov od predajcu. Symbol vľavo znamená, že staré elektrické a elektronické zariadenia sa musia z dôvodu zákonných predpisov likvidovať oddelene od domového odpadu. Zlikvidujte prístroj na zbernom mieste na likvidáciu komunálneho odpadu. Pri triedení...
  • Página 256 V případě vzniku závady odevzdejte přístroj spolu s pokladničním dokladem a originálním obalem v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Vyhlásenie o zhode Značka CE na prístroji potvrdzuje zhodu. Vyhlásenie o zhode nájdete na www.hp.com/officeequipment. Značka UKCA na prístroji potvrdzuje zhodu. Vyhlásenie o zhode nájdete na www.hp.com/officeequipment. Výrobca...
  • Página 257 Pročitati uputstvo za upotrebu Pažljivo pročitate ovo uputstvo i sledite uputstva za rukovanje Vašim šrederom. Sačuvajte Uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu. Pravilna upotreba Vaš šreder je pogodan za usitnjavanje papira i kreditnih kartica. Šreder je namenjen isključivo za privatnu upotrebu u zatvorenim prostorijama. Svaka druga upotreba se smatra nenamenskom.
  • Página 258 Upozorenje! Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti od osam godina kao i osobe sa ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja ako su pod nadzorom ili ako su obučeni za sigurnu upotrebu uređaja i ako razumeju opasnosti koje iz toga proizilaze.
  • Página 259 Upozorenje! Držite delove tela dalje Kreditne kartice postavljajte samo vertikalno. od pokretnih delova. Ovaj uređaj nije predviđen da ga koriste deca. Izbegavajte da otvor za uvlačenje dodirujete rukama, odećom ili kosom. Iskopčajte priključni utikač, ako uređaj duže vreme ne koristite. U ovom uređaju se nalaze opasni pokretni delovi, držite delove tela dalje od pokretnih delova.
  • Página 260 Proverite sadržaj pakovanja Vašeg šredera, pre nego što pustite šreder u rad. Ukoliko nešto nedostaje ili je oštećeno, ni u kom slučaju nemojte puštati šreder u rad. Obratite se našem servisu. ■ Šreder OneShred Auto 200CC sa posudom za sakupljanje isečenog materijala ■ Uputstvo za upotrebu Vaš šreder detaljno Sledeća slika detaljno predstavlja šreder.
  • Página 261 Mrežni kabl U unutrašnjosti šredera i posude za sakupljanje mogu da se nalaze usitnjeni komadi papira. To je normalno. Svi HP šrederi su fabrički testirani kako bi se osigurao kvalitet. Postaviti šreder i pustiti ga u rad Vaš šreder radi samo sa posudom za prihvat. Nemojte postavljati šreder u blizini izvora toplote i držite udaljenost od zida od najmanje 10 cm.
  • Página 262 PAŽNJA! Pre stavljanja materijala u uređaj, uklonite sve spajalice ili spajalice od heftalice, gumice i druga strana tela. Ne stavljajte neotvorena ili savijena pisma u automatsko uvlačenje. Uništite pojedinačne listove u pojedinačnom uvlačenju. Manuelno usitnjavanje materijala Važno! Materijalna šteta kroz zastoj materijala! Obratite pažnju na maksimalni kapacitet sečenja kod manuelnog uvlačenja.
  • Página 263 Ako nešto ne funkcioniše Sledeće napomene će Vam pomoći, ako nešto ne funkcioniše, na način na koji očekujete. Zaštita od pregrevanja Šreder se u slučaju pregrevanja automatski isključuje. Statusna LED lampica ″Overheat″ svetli. Sačekajte najmanje 40 minuta dok se šreder ne ohladi. Poštujte minimalno odstojanje od zida i podatke o trajnom pogonu u Tehničkim podacima.
  • Página 264 Gornja ploča za pristup ″Access panel 1″: Izvucite materijal iz šredera. Ako je neophodan dodatni pristup da bi se otklonilo zaglavljivanje papira, otvorite donju ploču za pristup ″Access panel 2″, na taj način ćete imati pristup mehanizmu za sečenje. Donju ploču za pristup ″Access panel 2″ možete da otvorite samo kada je otvorena gornja ploča za pristup ″Access panel 1″.
  • Página 265 Jedinicu za sečenje podmazivati u pravilnim vremenskim razmacima, da bi ste produžili vek trajan- ja šredera. Kod HP-a se može nabaviti specijalno ulje i uljani papir za šredere. Važno! Materijalne štete usled upotrebe pogrešnih ulja! Ne upotrebljavati ulja za prskanje. Upotrebljavati isključivo specijalna ulja za šredere.
  • Página 266 Isprazniti posudu za prihvat Stanje punjenja posude za sakupljanje kontroliše senzor. Kada je nivo napunjenosti visok, status- na LED lampica ″Bin full″ svetli crveno. Mehanizam za sečenje šredera se zaustavlja i morate da ispraznite posudu za prihvat. Nivo napunjenosti posude za sakupljanje može da se proveri kroz vizir.
  • Página 267 Tehnički podaci Model OneShred Auto 200CC Š: 376 Dimenzije (mm) D: 280 V: 586 Nivo bezbednosti prema DIN 66399-2 Veličina isečenih komada (debljina × širina, 4,3 × 12 Maks. učinak sečenja (listovi / kreditne kartice) 13 / 1 Kapacitet automatskog uvlačenja (listovi) Radna širina (mm)
  • Página 268 Zbrinjavanje Saznajte više o opcijama za besplatno preuzimanje starih uređaja od vašeg prodavca. Simbol koji se nalazi pored označava da električne i elektronske uređaje na osnovu zakonskih odredbi treba odlagati odvojeno od kućnog smeća. Odložite Vaš uređaj na mestima za sakupljanje Vašeg komunalnog preduzeća za odlaganje otpada. Materijal pakovanja odložite u skladu s lokalnim propisima.
  • Página 269 Ukoliko on ne funkcioniše kao što ste očekivali ili je defektan, obratite se prodavcu od koga se kupili ovaj proizvod. Izjava o konformnosti CE oznaka na uređaju potvrđuje usaglašenost. Izjavu o usaglašenosti možete naći pod www.hp.com/officeequipment. UKCA oznaka na uređaju potvrđuje usaglašenost. Izjavu o usaglašenosti možete naći pod www.hp.com/officeequipment. Proizvođač...
  • Página 270 Läs bruksanvisningen Läs igenom bruksanvisningen noga och beakta anvisningarna vid hanteringen av din dokumentförstörare. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Ändamålsenlig användning Din dokumentförstörare är lämplig för sönderdelning av papper och plastkort. Dokumentförstöra- ren är uteslutande avsedd för privat användning inomhus. All annan användning är ej ändamålsenlig.
  • Página 271 Varning! Denna enhet kan användas av barn från åtta års ålder och av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller brist på erfarenhet och/eller kunskaper om de står under uppsikt eller instruerats i en säker användning av enheten och har förstått de risker detta innebär.
  • Página 272 Varning! Håll kroppsdelar borta från För endast in plastkort vertikalt. rörliga delar. Denna enhet är inte avsedd att använ- das av barn. Undvik att röra vid indrag- nings-öppningen med händer, kläder eller hår. Dra ut nätstickkontakten om enheten inte skall användas under en längre tidsperiod.
  • Página 273 Kontrollera dokumentförstörarens förpackningsinnehåll innan du tar den i drift. Om något skulle saknas eller vara skadat så får dokumentförstöraren inte tas i drift. Vänd dig i så fall till vår service. ■ Dokumentförstöraren OneShred Auto 200CC med uppfångningsbehållare för skuret gods ■ Bruksanvisning Dokumentförstöraren i detalj Följande bild visar dokumentförstöraren i detalj.
  • Página 274 (Access panel 2) Nätkabel Inne i dokumentförstöraren och uppfångningsbehållaren kan det finnas sönderdelade pap- persbitar. Det är normalt. Samtliga dokumentförstörare från HP testas i fabriken för att säkerställa kvaliteten. Ställa upp dokumentförstöraren och ta den i drift Dokumentförstöraren fungerar bara med uppfångningsbehållaren. Placera inte dokumentför- störaren i närheten av värmekällor och håll ett avstånd på...
  • Página 275 Observera! Ta bort alla gem och häftklamrar, gummiband och andra främmande objekt innan materialet läggs i. Lägg inte i oöppnade brev eller vikta brev i den automatiska indrag- ningen. Förstör enskilda blad i den manuella indragningen. Mala ner material manuellt Viktigt! Materiella skador på...
  • Página 276 Om något inte fungerar Följande anvisningar hjälper dig när något inte fungerar på förväntat sätt. Överhettningsskydd Dokumentförstöraren stänger av sig automatiskt vid överhettning. Status-LED:n ″Overheat″ lyser. Vänta minst 40 minuter tills dokumentförstöraren har svalnat. Beakta minimiavståndet till väggen och uppgifterna om kontinuerlig drift i Tekniska data. Î...
  • Página 277 Övre åtkomstplatta ″Access panel 1″: Dra ut materialet ur dokumentförstöraren. Om en ytterligare åtkomst krävs för att ta bort pappersstockningen öppnar du den nedre åt- komstplattan ″Access panel 2″, för att komma åt skäranordningen. Du kan enbart öppna den nedre åtkomstplattan ″Access panel 2″ när den övre åtkomstplattan ″Access panel 1″...
  • Página 278 Olja skärverket Olja skärverket till dokumentförstöraren regelbundet för att förlänga dokumentförstörarens livslängd. Det finns speciell olja och oljeblad för dokumentförstörare från HP. Viktigt! Materiella skador vid användningen av felaktiga oljor! Använd inga sprutoljor. Använd endast specialolja för dokumentförstörare.
  • Página 279 Tömma uppfångningsbehållaren Uppfångningsbehållarens nivå övervakas av en sensor. När fyllnadsnivån är hög lyser sta- tus-LED:n ″Bin full″ rött. Dokumentförstörarens skärverk stannar och du måste tömma uppfång- ningsbehållaren. Uppfångningsbehållarens nivå kan kontrolleras genom kontrollfönstret. Stäng av apparaten genom att trycka på knappen På/Av ″Power (On/Off)″. Dra ut uppfångningsbehållaren ur dokumentförstöraren.
  • Página 280 Tekniska data Modell OneShred Auto 200CC B: 376 Mått (mm) L: 280 H: 586 Säkerhetssteg enligt DIN 66399-2 Malningsgodsets storlek (tjocklek × bredd, 4,3 × 12 max. malningsprestanda (blad/plastkort) 13 / 1 Kapacitet automatisk indragning (blad) Arbetsbredd (mm) Strömförsörjning 230 V~, 50 Hz, 1.9 A, 437 W Max.
  • Página 281 Avfallshantering Ta reda på vilka möjligheter du har att ta tillbaka begagnade apparater gratis från din återförsäljare. Den vidstående symbolen betyder att den förbrukade elektriska och elektroniska appara- ten på grund av lagstadgade bestämmelser inte får avfallshanteras som hushållsavfall. Avfallshantera enheten på din kommunala återvinningsstation. Avfallshantera förpack- ningsmaterial enligt de lokala föreskrifterna.
  • Página 282 Om det skulle vara något fel på den så lämna tillbaka den i originalförpackningen tillsammans med kvittot där du köpte den. Du har lagstadgad garanti. Försäkran om överensstämmelse CE-märkningen bekräftar konformiteten. Förklaringen om överensstämmelse finns under www.hp.com/officeequipment. UKCA-märkningen på apparaten bekräftar konformiteten. Förklaringen om överensstämmelse finns under www.hp.com/officeequipment. Tillverkare...
  • Página 283 Kullanma kılavuzunu okuyunuz Kullanma kılavuzunu okuyunuz ve evrak imha makinesini kullanırken mevcut bilgilere dikkate ediniz. İleride başvurmak için bu kullanım kılavuzunu saklayınız. Amacına uygun kullanım EEvrak İmha Makinesi kağıt ve kredi kartlarını öğütmek için uygundur. Evrak imha makinesi, sade- ce kapalı mekanlarda kişisel kullanım için uygundur. Bunun dışındaki her türlü...
  • Página 284 Uyarı! Bu cihaz, gözetim altında tutulmaları ya da cihazın güvenli şekilde kullanılması konusun- da bilgilendirilmiş ve bu nedenle oluşan tehlikeleri anlamış olmaları durumunda sekiz yaşından büyük çocuklar ile sınırlı fiziksel, duyusal veya ruhsal becerilere sahip kişiler ya da deneyimi ve/veya bilgisi eksik kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynama- malıdır.
  • Página 285 Uyarı! Vücut parçalarını hareketli Kredi kartlarını sadece dik olarak içeri sokunuz. parçalardan uzak tutun. Bu cihaz, çocuklar tarafından kullanım için öngörülmemiştir. Giriş deliğine eller, giysiler veya saçlarla temas etmekten kaçınınız. Cihazı uzun süre kullanmaya- caksınız elektrik fişini çekiniz. Bu cihazda tehlikeli hareketli parçalar bulunmaktadır, vücut uzuvlarını...
  • Página 286 Evrak imha makinesini çalıştırmadan önce evrak imha makinesinin ambalaj içeriğini kontrol ediniz. Eksiklik veya hasar durumunda evrak imha makinesini kesinlikle çalıştırmayınız. Servis bölümümü- ze başvurunuz. ■ Kesilen ürün atık kutulu OneShred Auto 200CC evrak imha makinesi ■ Kullanma kılavuzu Evrak imha makinesinin ayrıntıları...
  • Página 287 Elektrik kablosu Evrak imha makinesinin ve atık kutusunun iç kısmında parçalanmış kağıt parçaları bulunabilir. Bu, normal bir durumdur. Tüm HP evrak imha makineleri, kaliteyi güvence altına almak için fabrikada test edilir. Evrak imha makinesinin yerleştirilmesi ve çalıştırılması...
  • Página 288 Dikkat! Malzemeyi yerleştirmeden önce tüm ataçları, lastik bantları ve diğer yabancı cisimleri çıkartınız. Otomatik doldurma ünitesine açılmamış veya katlanmış mektuplar koymayınız. Tek sayfaları manüel doldurma ünitesinde imha ediniz. Malzemenin elle parçalanması Önemli! Malzeme birikmesi nedeniyle maddi hasar! Manüel doldurma ünitesinin maksimum kesme ka- pasitesine dikkat ediniz.
  • Página 289 Bir şeyler çalışmazsa Bir şeylerin beklediğiniz gibi çalışmaması durumunda aşağıdaki bilgiler size yardımcı olur. Aşırı ısınma koruması Evrak imha makinesi, aşırı ısınma durumunda otomatik olarak kapanır. ″Overheat″ durum LED'i yanar. Evrak imha makinesi soğuyana kadar en az 40 dakika bekleyiniz. Duvarla aradaki asgari me- safeye ve sürekli çalışma hakkında teknik verilerde belirtilen bilgilere dikkat ediniz.
  • Página 290 Üst erişim plakası ″Access panel 1″: Malzemeyi evrak imha makinesinden çekiniz. Kağıt sıkışmasını gidermek için başka bir erişim daha gerekli olursa, kesme düzeneğine erişim sağlamak için alt erişim plakasını ″Access panel 2″ açınız. Alt erişim plakasını ″Access panel 2″, sadece üst erişim plakası ″Access panel 1″ açıkken açabilirsiniz.
  • Página 291 Kesme düzeneğinin yağlanması Evrak imha makinesinin kullanım ömrünü uzatmak için evrak imha makinesinin kesme düzeneğini düzenli olarak yağlayınız. Evrak imha makinesi için HP'den özel ve yağlı kağıtlar temin edilebilir. Önemli! Yanlış yağların kullanılması nedeniyle maddi hasar! Püskürtme yağları kullanmayınız. Sadece evrak imha makinelerine özel yağı...
  • Página 292 Atık kutusunun boşaltılması Atık kutusunun dolum seviyesi bir sensörle denetlenir. Dolum seviyesi yüksekken, ″Bin full″ durum LED'i kırmızı renkte yanar. Evrak imha makinesinin kesme düzeneği durur ve atık kutusunu boşalt- manız gerekir. Atık kutusunun dolum seviyesi kontrol camından kontrol edilebilir. ″Power (On/Off)″...
  • Página 293 Teknik veriler Model OneShred Auto 200CC G: 376 Boyutlar (mm) U: 280 Y: 586 DIN 66399-2 uyarınca güvenlik seviyesi Kesilecek malzeme boyutu (Kalınlık × Geniş- 4,3 × 12 lik, mm) maks. kesme performansı (yaprak / kredi kartı) 13 / 1 Otomatik doldurma ünitesinin kapasitesi (yaprak) Çalışma genişliği (mm)
  • Página 294 Tasfiye Bayinizden eski cihazları ücretsiz olarak geri alma seçenekleri hakkında bilgi edinin. Yandaki sembol, elektrikli ve elektronik eski cihazların yasal düzenlemeler nedeniyle evsel atıklardan ayrı olarak tasfiye edilmesi gerektiği anlamına gelir. Cihazınızı, yerel tasfiye yüklenicisinin toplama noktasında tasfiye ediniz. Atık ayırma sırasında ambalaj malzemesindeki işarete dikkat ediniz, bunlar, şu anlama sahip kısaltmalar (b) ve numaralardır;...
  • Página 295 Herhangi bir arıza durumunda cihazı kasa fişi ve orijinal ambalajı ile birlikte satın almış olduğunuz satış noktasına teslim ediniz. Uygunluk beyanı Cihazın üzerindeki CE işareti, uygunluğu teyit eder. Uygunluk beyanını, www.hp.com/officeequipment adresinde bulabilirsiniz. Cihazın üzerindeki UKCA işareti, uygunluğu teyit eder. Uygunluk beyanını, www.hp.com/officeequipment adresinde bulabilirsiniz. Üretici...
  • Página 296 .‫إذا مل يعمل املنتج بالشكل الذي تتوقعه أو إذا كان به عيب، فالرجاء االتصال بالتاجر الذي اشرتيت منه هذا املنتج‬ ‫إعالن املطابقة‬ .‫ عىل املطابقة مع املعايري األوروبية‬CE ‫تؤكد عالمة‬ .www.hp.com/officeequipment ‫إعالن املطابقة موجود يف‬ .‫ عىل املطابقة مع املعايري األوروبية‬UKCA ‫تؤكد عالمة‬ .www.hp.com/officeequipment ‫إعالن املطابقة موجود يف‬...
  • Página 297 ‫املواصفات الفنية‬ OneShred Auto 200CC ‫املوديل‬ 376 :‫العرض‬ 280 :‫الطول‬ )‫األبعاد (مم‬ 586 :‫االرتفاع‬ DIN 66399-2 ‫فئة الحامية بحسب املعيار‬ 4,3 × 12 )‫القطع الكبري (السمك × العرض، مم‬ 13 / 1 )‫الحد األقىص لقدرة القطع (األو ر اق / بطاقة االئتامن‬...
  • Página 298 ‫التزييت باستخدام أو ر اق الزيت‬ .‫أدخل ورقة الزيت يف وحدة السحب‬ .‫يتم سحب الورقة املبللة بالزيت، ومن ثم تزييت وحدة التقطيع‬ ‫تفريغ وعاء التجميع‬ ‫) باللون األحمر عند ارتفاع مستوى ملء‬Bin full( »‫مستوى ملء وعاء التجميع يتم م ر اقبته باستخدام حساس. تيضء ملبة ليد الحالة «حاوية التجميع ممتلئة‬ .‫الحاوية.
  • Página 299 ‫قم بتزييت وحدة التقطيع‬ .‫قم بتزييت وحدة التقطيع يف آلة متزيق الورق عىل ف رت ات منتظمة إلطالة العمر االف رت ايض آللة متزيق الورق‬ .‫ آللة متزيق الورق‬HP ‫يتوفر زيت خاص وأو ر اق زيت من‬ !‫هام‬ .‫أ رض ار مادية بسبب استخدام زيوت خاطئة! ال تستخدم زيوت متطايرة. ال تستخدم سوى الزيوت املخصصة آللة متزيق الورق‬...
  • Página 300 .)Reverse( »‫اضغط زر «التشغيل العكيس‬ .‫انزع املواد من آلة متزيق الورق‬ .‫لقد قمت بحل االنسداد‬ ‫انحشار الورق بوحدة التغذية التلقائية‬ .‫) وتخ ل َّص من االنحشار‬Reverse( »‫إذا انحرش الورق يف أثناء اإلدخال التلقا يئ ّ لألو ر اق الفردية، فاضغط زر «التشغيل العكيس‬ .)Reverse( »‫اضغط...
  • Página 301 .‫أدخل املاد ة َ املطلوب تقطيعها يف منتصف وحدة التغذية اليدوية‬ .‫تسحب وحد ة ُ التغذية اليدوية املاد ة َ تلقائ ي ً ا، ومت ز ّ قها، ثم تتو ق َّف حال عدم إدخال أي ِّ مواد أخرى‬ .‫يف بعض الحاالت النادرة، تفشل املستشع ر ات يف رصد املواد التي تم إدخالها‬ .)Forward( »‫اضغط...
  • Página 302 ‫وعاء التجميع‬ )‫وحدة التغذية التلقائية (مفتوحة‬ ‫نافذة العرض‬ ‫دبابيس الوصول إىل لوحة الوصول‬ )1 Access panel( ‫العلوية‬ ‫اإلدارة‬ ‫دبابيس الوصول إىل لوحة الوصول‬ )2 Access panel( ‫السفلية‬ ‫كابل الطاقة‬ ‫مُيكن العثور عىل قطع من الورق ا مل ُ م ز َّ ق داخل آلة متزيق الورق وداخل حاوية التجميع. هذا أم ر ٌ طبيعي ّ . ت ُخترب َ جمي ع ُ آالت متزيق الورق من إتش يب يف‬ .‫املصنع...
  • Página 303 ‫افحص محتوى العبوة‬ .‫تحقق من محتويات العبوة ا مل ُ رسلة الخاصة بآلة متزيق األو ر اق قبل استخدام آلة متزيق األو ر اق‬ .‫إذا كان هناك يشء مفقود أو تالف، فال تقم مطل ق ًا بتشغيل آلة متزيق الورق. اتصل بالخدمة الخاصة بنا‬ ■...
  • Página 304 .‫الرجاء ق ر اءة تعليامت التشغيل قبل بدء التشغيل‬ .‫ال متد يدك أب د ً ا بصورة م ُ بارشة يف مكان السحب‬ .‫ابق ِ الشعر الطويل بعي د ً ا عن آلة متزيق الورق‬ ‫أبق ِ األطفال والحيوانات األليفة بعي د ً ا عن آلة متزيق‬ .‫الورق‬...
  • Página 305 ‫اقرأ دليل االستعامل‬ ‫الرجاء ق ر اءة دليل االستعامل بعناية، وم ر اعاة كافة اإلرشادات الواردة به عند التعامل مع آلة متزيق الورق الخاصة بك. احفظ دليل االستعامل‬ .‫هذا لالستخدامات الالحقة‬ ‫االستخدام املطابق للتعليامت‬ ‫متزيق املستندات الخاص بك مناسب لتقطيع الورق وبطاقات االئتامن. وجدي ر ٌ بالذكر أن آلة متزيق األو ر اق مناسبة حرص ي ً ا لالستخدام الخاص ويف الغرف‬ .‫املغلقة‬...
  • Página 306 . ‫אם הוא פגום או אינו פועל כמצופה, פנה למשווק שממנו רכשת את המוצ ר‬ ‫הצהרת תאימות‬ .‫ על המכשיר הוא אישור לתאימות‬CE-‫סימון ה‬ .www.hp.com/officeequipment ‫ניתן למצוא את הצהרת התאימות באתר‬ .‫ על המכשיר מאשר את התאימות‬UKCA-‫סימון ה‬ .www.hp.com/officeequipment ‫ניתן למצוא את הצהרת התאימות באתר‬...
  • Página 307 ‫מפרט טכני‬ OneShred Auto 200CC ‫דגם‬ 376 :'‫ר‬ 280 :'‫א‬ )‫מידות (מ"מ‬ 586 :'‫ג‬ DIN 66399-2 ‫סיווג בטיחות לפי‬ 4.3 × 12 )‫גודל הפריטים לחיתוך (עובי × רוחב, מ"מ‬ 13 / 1 )‫הספק חיתוך מרבי (דפים / כרטיסי אשראי‬ )‫קיבולת הזנה אוטומטית (דפים‬...
  • Página 308 ‫ריקון של מכל החומרים הגרוסים‬ .‫" תאיר באדום במצב של מילוירב‬Bin full" ‫מפלס המילוי של מכל החומרים הגרוסים מנוטר על ידי חיישן. נורית החיווי‬ ‫מנגנון החיתוך של המגרסה נעצר, ויש לרוקן את מכל החומרים הגרוסים. ניתן לבדוק את מפלס המילוי של מיכל האיסוף‬ .‫באמצעות...
  • Página 309 ‫שימון מנגנון החיתוך‬ .‫שמן את מנגנון החיתוך של המגרסה במרווחי זמן קבועים, כדי להגדיל את אורך החיים של המגרסה‬ .HP ‫ניתן להשיג שמנים ודפי שימון ייעודיים למגרסות של‬ !‫חשוב‬ .‫נזק לרכוש עקב שימוש בשמנים לא נכונים! אל תשתמש בתרסיסי שמן. השתמש רק בשמן מיוחד למגרסות‬...
  • Página 310 :Access panel 1 ‫לוחית הגישה העליונה‬ .‫משוך את החומר החוצה מהמגרסה‬ ‫, על מנת לאפשר‬Access panel 2 ‫אם יש צורך בפתח גישה נוסף, לסילוק הנייר התקוע, פתח את לוחית הגישה התחתונה‬ .‫גישה למתקן הגריסה‬ Access panel 1 ‫ רק כאשר לוחית הגישה העליונה‬Access panel 2 ‫ניתן לפתוח את לוחית הגישה התחתונה‬ .‫פתוחה‬...
  • Página 311 ‫במקרה של תקלה‬ .‫ההנחיות הבאות יעזרו לך כאשר משהו אינו פועל כמצופה‬ ‫הגנה מפני התחממות-יתר‬ .‫" תידלק‬Overheat" ‫המגרסה תכבה באופן אוטומטי במקרה של התחממות-ית ר . נורית החיווי‬ ‫המתן לפחות 04 דקות, עד לקירור המגרסה. שים לב למרחק המינימלי מהקיר ולנתוני ההפעלה הממושכת במפרט‬ .‫הטכני‬...
  • Página 312 ‫גריסת חומר בהזנה ידנית‬ !‫חשוב‬ ‫נזק לרכוש עקב חסימה בחומר גרוס! הקפד על הספק החיתוך המקסימלי של ההזנה הידנית .מומלץ להזין מקסימום 31 דפים‬ .‫או כרטיס אשראי אחד בפעולה אחת‬ .‫הזן את החומר החתוך במרכז פתח ההזנה הידנית‬ .‫פתח ההזנה הידנית ימשוך את החומר אוטומטית, יגרוס אותו ויעצור, כאשר לא מוזן חומר נוסף‬ .‫במקרים...
  • Página 313 ‫41 כבל חשמלי‬ ‫בחלל הפנימי של מגרסת הנייר ושל מיכל האיסוף עשויות להימצא פיסות נייר גרוסות. מדובר בתופעה רגילה. כל‬ .‫ עברו בדיקה במפעל, על מנת להבטיח את איכותן‬HP ‫מגרסות הנייר‬ ‫הצבת המגרסה והתחלת שימוש‬ 10 ‫המגרסה פועלת רק יחד עם מכל החומרים הגרוסים. אל תציב את המגרסה בקרבת מקורות חום, ושמור על מרחק של‬...
  • Página 314 .‫בדוק את תכולת האריזה של המגרסה לפני התחלת השימוש בה‬ .‫במקרה של חוסרים או נזקים, אסור בשום אופן להתחיל להשתמש במגרסה. פנה לשירות שלנו‬ ■ ‫ עם מיכל איסוף לפתיתי הנייר‬OneShred Auto 200CC ‫מגרסת נייר‬ ■ ‫הוראות ההפעלה‬ ‫פירוט חלקי המגרסה‬...
  • Página 315 .‫קרא עד הסוף את הוראות ההפעלה לפני התחלת השימוש‬ ‫אסור בשום אופן להכניס יד ישירות‬ .‫לתוך מנגנון המשיכה‬ .‫אל תקרב את השיער למגרסה‬ ‫אל תאפשר לילדים וחיות מחמד‬ .‫להתקרב למגרסה‬ ‫הרחק מהמגרסה חלקי ביגוד משוחררים, תכשיטים או‬ .‫אל תרסס גזים דליקים לכיוון המגרסה‬ .‫עצמים...
  • Página 316 ‫קרא את הוראות ההפעלה‬ ‫קרא את הוראות ההפעלה בעיון עד הסוף, ושים לב להנחיות השימוש במגרסה. שמור את הוראות ההפעלה‬ . ‫למקרה שתצטרך להשתמש בהן בעתי ד‬ ‫שימוש בהתאם לייעוד‬ .‫מגרסת המסמכים שלך מתאימה לגריסת נייר וכרטיסי אשראי. המגרסה מתאימה רק לשימוש פרטי בחללים סגורים‬ .‫כל...
  • Página 318 Before placing your order, please check with the dealer to see if the product performance meets your needs. HP 08/2023 is a registered trademark of HP Inc. The ownership of other trademarks involved in this manual is owned by the corresponding product manufacturer. ©2020 All rights reserved. Unauthorized reproduction is not allowed in any ID Nr.: 2819...