Resumen de contenidos para Brandson Equipment 306616
Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL BEWÄSSERUNGSSTEUERUNG IRRIGATION CONTROL Mod.-Nr.: 306616...
Página 2
2. English ..................... 22 3. Français ....................39 4. Italiano ....................59 5. Español ....................77 https://model.ganzeinfach.de/306616 GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonstige rel- evante Dokumente zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Homepage. ENG: Current drivers, user manuals and other relevant docu- ments for this product can be found on our homepage.
Página 3
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson ent- schieden haben. Damit Sie auch Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der geliefer- ten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist. 1.
Página 5
Zeitschaltuhr bewäs- sert nach Ihrem indivi- duellen Zeitplan Bewässerung ab- schalten Set Clock Umschalten 12H/24H und Einstellen der aktuellen Uhrzeit Start Time Einstellen der ersten Bewässerungsstartzeit How Long Bestimmen Sie die Bewässerungsdauer How Often Wählen Sie, wie oft Sie bewässern Tastenfunktionen Taste Funktion...
Página 6
4. Batteriewechsel / Batterien einlegen Das Display zeigt an, sobald die eingelegten Batterien leer sind. Auf dem Display blinkt die Batterieanzeige. Entfernen Sie die Abde- ckung des Batteriefachs auf der Rückseite des Gerätes. Legen Sie 2 neue AAA (1,5 V) Batterien in das Batte- riefach ein.
Página 7
5. Erstinbetriebnahme Achten Sie darauf, dass der Filter im Wasserhahnanschluss mit der Spitze nach oben zeigt. Wickeln Sie PTFE Band um das Gewinde des Wasserhahns. Schrauben Sie die Bewässerungssteuerung an den Garten- hahn und stellen Sie sicher, dass die Anzeige so senkrecht wie möglich ausgerichtet ist, um zu verhindern, dass sich Regenwasser ansammelt und in den Innenraum eindringt.
Página 8
Hinweis: • Bitte verwenden Sie keine Werkzeuge für die Installation, sondern installieren Sie das Gerät nur von Hand. • Wenn Temperaturen unter dem Gefrierpunkt zu erwarten sind, sollte das Gerät vom Wasserhahn abgenommen und in einem Innenraum gelagert werden, um mögliche Frostschäden zu vermeiden.
Página 9
6. Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen Drehen Sie das Wahlrad auf “SET CLOCK”. Wählen Sie mit den Tasten “+” oder “-” das 24- oder 12-Stunden-Format und bestätigen Sie die Eingabe mit der “OK/Manual”-Taste. Stellen Sie mit der Taste “+” oder “-” die genaue Uhrzeit ein.
Página 10
Startzeit bestimmen („ “) Nach dem Anschluss des Bewässerungscomputers am Wasser- hahn und am Schlauch der Bewässerungsanlage, stellen Sie die Startzeit der Bewässerung ein. Drehen Sie das Wahlrad auf „ “. Verwenden Sie die Tasten „+“ und „-“, um Ihre Startzeit einzustellen.
Página 11
Hinweis: Wenn die Einstellung dieses Schrittes abgeschlossen ist, drehen Sie das Wahlrad, um die Änderungen zu speichern, anstatt die “OK/Manual”-Taste zu drücken. Wenn Sie nach der Einstellung die Taste “OK/Manual” drücken, kehrt das Gerät zur vorherigen Einstellung zurück, anstatt sie zu speichern. Die Laufzeit kann auf maximal 3 Stunden und 59 Minuten eingestellt werden.
Página 12
Beispiele für die Bewässerungshäufigkeit: Jeden Tag, alle 2 Tage und alle 3 Tage: Jeden Tag Alle 2 Tage Alle 3 Tage Programm aktivieren Nachdem Sie den Bewässerungszyklus eingestellt haben, stellen Sie das Wahlrad auf „ON“. Auf dem LCD-Bildschirm werden die aktuelle Uhrzeit und die nächste Bewässerungsstartzeit angezeigt.
Página 13
Wenn die aktuelle Zeit die eingestellte Startzeit des Programms überschritten hat, werden alle Bewässerungspläne für diesen Tag übersprungen, und das automatische Bewässerungsprogramm beginnt mit der Bewässerung in der von Ihnen eingestellten Häufigkeit ab der Startzeit des nächsten Tages. Wenn die Startzeit des automatischen Bewässerungsplans des Tages noch nicht erreicht ist, wird der Bewässerungsplan ab der Startzeit des Tages entsprechend der von Ihnen eingestellten Häufigkeit normal ausgeführt.
Página 14
Hinweis: Denken Sie daran, nach der Auswahl der Regenver- zögerungszeit die Taste „OK“ zu drücken, um das Regenverzö- gerungsprogramm zu starten. Andernfalls wird die Einstellung der Regenverzögerung automatisch beendet, nachdem der Bildschirm 3-5s lang blinkt. 7. Manueller Bewässerungsmodus Mit dieser Funktion können Sie manuell bewässern, ohne Ihren eingestellten Bewässerungsplan zu unterbrechen.
Página 15
8 „OFF“-Modus Wenn Sie den Bewässerungsplan für einen längeren Zeit- raum unterbrechen möchten, drehen Sie den Drehschalter auf „OFF“. (Ihre Einstellungen werden gespeichert) Das Gerät bewässert nicht automatisch, wenn es sich im OFF-Modus befindet. (Auf dem Bildschirm wird das Wort OFF in großen Buchstaben angezeigt) Um die automatische Bewässerung wieder zu starten, drehen Sie den Drehschalter wieder auf „ON“, um Ihren...
Página 16
Fehler Mögliche Ursache Behebung • Langfristige • Lassen Sie den Wasser- Lagerung und hahn ausgeschaltet und Transport machen drehen Sie das Wahlrad das Ventil inaktiv. auf ON. Wasser • Blockierung des • Lassen Sie die manuelle fließt Ventils. Bewässerung für 3-5s nicht laufen und stoppen Sie sie.
Página 17
Fehler Mögliche Ursache Behebung • Der Drehschalter • Drehen Sie den Dreh- steht auf OFF. schalter auf die Position • Der Wasser- hahn ist nicht • Nachdem Sie alle Einstel- eingeschaltet. lungen vorgenommen Das Gerät • Die Batterie ist haben, drehen Sie den bewässert leer, sie schaltet Wasserhahn auf.
Página 18
• Ziehen Sie NICHT am Schlauch, während er an der Bewäs- serungssteuerung angeschlossen ist, um Schäden an der Zeitschaltuhr zu vermeiden. • Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Freien vorgesehen, um Bewässerungssysteme zu steuern. • Das Gerät darf nicht für industrielle Zwecke verwendet werden •...
Página 19
Schalten Sie den manuellen Bewässerungsmodus ein, um das Ventil zu öffnen und zu prüfen, ob die Wasserleitung verstopft ist. Wenn es verstopft ist, reinigen Sie es bitte vorsichtig mit einer kleinen Reinigungsbürste. 12. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen.
Página 20
oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährli- che Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebens- dauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür einge- richtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben.
Página 21
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 306616 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Kon- formitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße...
Página 22
Thank you for purchasing a Brandson product. Please read the following brief instructions carefully so that you can enjoy your new appliance. Before using the delivered goods, check that they are complete, faultless and undamaged. 1. Scope of delivery • Irrigation control •...
Página 23
3. Product details Water tap connection Selector dial "OK/Manual" button "-" button "Delay/+" button Water outlet (hose connection) Display English...
Página 24
Timer irrigates according to your individual schedule Switch off watering Set Clock Switch 12H/24H and set the current time Start Time Set the first watering start time How Long Determine the wa- tering duration How Often Choose how often you water Key functions Button Function...
Página 25
4. Changing batteries / Inserting batteries The display indicates as soon as the inserted batteries are empty. The battery indicator flashes on the display. Remove the battery compartment cover on the back of the device. Insert 2 new AAA (1.5 V) batteries into the battery compartment.
Página 26
5. Initial start-up Make sure that the filter in the tap connection is pointing upwards. Wrap PTFE tape around the thread of the tap. Screw the irrigation controller to the garden tap and en- sure that the indicator is as vertical as possible to prevent rainwater from collecting and entering the interior.
Página 27
Note: • Please do not use any tools for installation, only install the appliance by hand. • If temperatures below freezing are expected, the applian- ce should be removed from the tap and stored indoors to avoid possible frost damage. 5.1 Activate the device before use Please activate the device before using it for the first time or after a period of inactivity.
Página 28
6. Start-up Set the time Turn the selection dial to „SET CLOCK“. Use the „+“ or „-“ buttons to select the 24-hour or 12-hour format and confirm the entry with the „OK/Manual“ button. Set the exact time using the „+“ or „-“ button. If you select the 12-hour format, please note AM and PM.
Página 29
Determine start time („ “) After connecting the Water Computer to the tap and the hose of the irrigation system, set the start time of the irrigation. Turn the selection dial to „ “. Use the „+“ and „-“ buttons to set your start time. Press the „OK/Manual“...
Página 30
Determine watering cycle ( Turn the selection dial to „ “. Use the „+“ and „-“ buttons to set the watering frequency. You can choose whether you want to water every 1 to 12 hours or every 1 to 7 days. (NOTE: 01D is every day, 02D is every other day, etc.) Turn the selection dial clockwise to save the changes in this STEP and go to the next STEP.
Página 31
Activate programme Once you have set the watering cycle, set the selection dial to „ON“. The LCD screen displays the current time and the next watering start. Note: The automatic watering programme only runs when the rotary switch is in the ON position. After successful programming, turn the water tap to which the device is connected fully open.
Página 32
Rain Delay-Funktion With the rain delay, you can postpone watering for a certain period of time without interrupting the set watering schedule. To activate the rain delay, follow the steps below. When the selection dial is set to „ON“, press and hold the „DELAY“...
Página 33
Immediately press the „OK“ button when the screen flas- hes to confirm and start manual watering. The remaining time for manual watering is displayed on the screen. To end manual watering and restore the original watering programme, press and hold the „MANUAL“ button for 3-5s.
Página 34
9. Troubleshooting Error Possible cause Solution • No filter or not • Insert the filter and make placed horizon- sure that it is inserted tally. horizontally into the The Water • The tap is not the inlet. inlet is correct standard •...
Página 35
Error Possible cause Solution • The filter is • Check whether the filter clogged. is clogged; if so, clean or • The inlet pressure replace the filter. Low water is not sufficient to • Ensure that the timer is pressure support irrigation.
Página 36
10. Additional safety instructions • The appliance is water-resistant, NOT waterproof. The appli- ance must be installed above ground and perpendicular to the water tap. Do not immerse the appliance in water! • DO NOT pull on the hose while it is connected to the irrigation controller to prevent damage to the timer •...
Página 37
Switch on manual watering mode to open the valve and check whether the water pipe is blocked. If it is clogged, please clean it carefully with a small cleaning brush. 12. Safety instructions and disclaimer Never attempt to open the appliance to carry out repairs or modi- fications.
Página 38
WEEE Register No.: DE 67896761 Hereby, Plus GmbH declares that device 306616 is in compliance with the essential requirements and oth- er relevant provisions. You can obtain a complete declara- tion of conformity from WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover, Germany English...
Página 39
Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit Brandson. Afin que vous puissiez profiter pleinement de l‘appareil que vous ve- nez d‘acheter, veuillez lire attentivement le guide de démarrage rapide ci-dessous. Avant de mettre en service le produit livré, vérifiez qu‘il est complet, sans défaut et non endommagé. 1.
Página 40
3. Détails du produit Raccord de robinet d'eau Molette de sélection "Touche "OK/Manuel bouton "-" - Touche "Delay/+". Sortie d'eau (raccord de tuyau) Écran Français...
Página 41
Le programmateur arrose selon votre horaire individuel Arrêt de l'arrosage Set Clock Commutation 12H/24H et réglage de l'heure actuelle Start Time Définir la première heure de début d'arrosage How Long Déterminer la durée d'arrosage How Often Choisir la fréquence d'arrosage Fonctions des touches Bouton Fonction...
Página 42
4. Remplacement des piles / Mise en place des piles L‘écran indique dès que les piles insérées sont vides. L‘indicateur de piles clignote sur l‘écran. Retirez le couvercle du compartiment à piles à l‘arrière de l‘appareil. Insérez 2 nouvelles piles AAA (1,5 V) dans le compartiment à...
Página 43
5. Première mise en service Veillez à ce que la pointe du filtre dans le raccord du robinet soit orientée vers le haut. Enroulez du ruban PTFE autour du filetage du robinet. Vissez le programmateur d‘arrosage sur le robinet de jardin et assurez-vous que l‘indicateur est orienté...
Página 44
Remarque : • Veuillez ne pas utiliser d‘outils pour l‘installation mais installer l‘appareil uniquement à la main. • Si des températures inférieures au point de congélation sont prévues, l‘appareil doit être débranché du robinet et stocké à l‘intérieur afin d‘éviter d‘éventuels dommages dus au gel.
Página 45
6. Mise en service Régler l‘heure Tournez le sélecteur sur „SET CLOCK“. Sélectionnez le format 24 ou 12 heures à l‘aide des touches „+“ ou „-“ et confirmez la saisie en appuyant sur la touche „OK/ Manual“. Réglez l‘heure exacte avec la touche „+“ ou „-“. Si vous choisissez le format 12 heures, notez AM et PM.
Página 46
Déterminer l‘heure de début („ “) Après avoir connecté le programmateur d‘arrosage au robinet et au tuyau du système d‘arrosage, réglez l‘heure de début de l‘arrosage. Tournez la molette de sélection sur „ “. Utilisez les boutons „+“ et „-“ pour régler votre heure de début.
Página 47
Remarque : lorsque le réglage de cette étape est terminé, tournez le sélecteur pour enregistrer les modifications au lieu d‘appuyer sur le bouton „OK/Manual“. Si vous appuyez sur le bouton „OK/Manual“ après le réglage, l‘appareil revient au réglage précédent au lieu de l‘enregistrer. La durée de fonctionnement peut être réglée sur un maximum de 3 heures et 59 minutes.
Página 48
Exemples de fréquence d‘arrosage : tous les jours, tous les 2 jours et tous les 3 jours : Chaque jour Tous les 2 jours Tous les 3 jours Activer le programme Après avoir réglé le cycle d‘arrosage, placez le sélecteur sur „ON“.
Página 49
Si l‘heure actuelle a dépassé l‘heure de début du programme que vous avez définie, tous les programmes d‘arrosage pour ce jour seront ignorés et le programme d‘arrosage automatique commencera à arroser à la fréquence que vous avez définie à partir de l‘heure de début du jour suivant. Si l‘heure de début du programme d‘arrosage automatique du jour n‘a pas encore été...
Página 50
Remarque : n‘oubliez pas d‘appuyer sur le bouton „OK“ après avoir sélectionné le temps de retard de pluie pour lancer le pro- gramme de retard de pluie. Sinon, le réglage de la temporisation de la pluie se termine automatiquement après que l‘écran a clignoté...
Página 51
8 „mode „OFF Si vous souhaitez interrompre le plan d‘arrosage pendant une période prolongée, tournez le commutateur rotatif sur „OFF“. (Vos réglages seront enregistrés). L‘appareil n‘arrose pas automatiquement lorsqu‘il est en mode OFF. (Le mot OFF s‘affiche à l‘écran en gros caractères).
Página 52
Erreur Cause possible Réparation faible durée • Utilisation mixte • Utilisez des piles de vie des de piles usagées alcalines neuves. piles et neuves. • Les piles rechargeables • Utilise les piles et les piles au carbone au carbone ou les ont une durée de vie piles recharge- courte et instable, veu-...
Página 53
Erreur Cause possible Réparation L'appareil • Le commutateur • Tournez le commu- n'arrose rotatif est sur tateur rotatif sur la OFF. position ON. • Le robinet n’est • Après avoir effectué pas allumé. tous les réglages, ou- • La batterie est vrez le robinet d’eau.
Página 54
• Protégez l‘appareil pendant la saison hivernale ou en cas de gel. Démontez l‘appareil du robinet et videz toute l‘eau qu‘il contient. Retirez les piles et conservez l‘appareil et les piles à l‘intérieur. • N‘utilisez plus l‘appareil s‘il est tombé ou s‘il a subi un choc. •...
Página 55
cela pourrait endommager les composants électroniques. Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifiez qu‘il n‘est pas endommagé. L‘appareil ne doit pas être utilisé s‘il a reçu un choc ou a été en- dommagé d‘une quelconque manière. Veuillez respecter les dis- positions et les restrictions nationales. N‘utilisez pas l‘appareil à d‘autres fins que celles décrites dans le mode d‘emploi.
Página 56
• dans les points de distribution en cas d’achat d’un équipement équivalent, • dans les points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte sélective, etc.). “WD-Plus GmbH”, via son mandataire Recy’stem Pro, est adhé- rent de l’Eco Ecosystem qui garantit la collecte, le recyclage et la dépollution de nos appareils électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales et sociales.
Página 57
Pour obtenir des informations sur les points de collecte autorisés dans votre région, veuillez contacter votre municipalité locale. 14. Indications pour l’élimination des batteries En relation avec la vente de batteries ou de la livraison d’appa- reils contenants des batteries, le fournisseur est obligé d’infor- mer le client sur les points suivants : Le Client est légalement tenu, en tant qu’utilisateur final, de restituer les batteries usagées.
Página 58
être jetée avec les ordures ménagères. WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Par la présente, la société WD Plus GmbH déclare que l’appa- reil 306616 est en conformité avec les exigences essentielles autres dispositions applicables. Vous...
Página 59
Grazie per aver acquistato un prodotto Brandson. Vi invitiamo a leggere con attenzione le brevi istruzioni che seguono per poter utilizzare il vostro nuovo apparecchio. Prima di utilizzare la merce consegnata, verificare che sia completa, priva di difetti e non danneggiata. 1.
Página 60
3. Dettagli del prodotto Collegamento al rubinetto dell'acqua Selettore "Tasto "OK/Manuale "Tasto "- "Pulsante "Ritardo/+ Uscita dell'acqua (collegamento al tubo flessibile) Display Italiano...
Página 61
Il timer irriga secondo il vostro programma individuale Disattivare l'irrigazione Set Clock Commutare 12H/24H e impostare l'ora corrente Start Time Impostare l'ora di inizio della prima irrigazione How Long Determinare la durata dell'irrigazione How Often Scegliere la frequenza di irrigazione Funzioni chiave Pulsante Funzione...
Página 62
4. Sostituzione delle batterie / Inserimento delle batterie Il display indica non appena le batterie inserite sono scariche. L‘indicatore della batteria lampeggia sul display. Rimuovere il coperchio del vano batteria sul retro del dispositivo. Inserire 2 nuove batterie AAA (1,5 V) nel vano batterie.
Página 63
5. Messa in servizio iniziale Assicurarsi che il filtro nel raccordo del rubinetto sia rivolto verso l‘alto. Avvolgere il nastro di PTFE intorno alla filettatura del rubinetto. Avvitare il programmatore di irrigazione al rubinetto da giardino e assicurarsi che l‘indicatore sia il più verticale possibile per evitare che l‘acqua piovana si raccolga e penetri all‘interno.
Página 64
Nota: • Per l‘installazione non utilizzare attrezzi, ma installare l‘apparecchio solo a mano. • Se si prevedono temperature inferiori allo zero, l‘appa- recchio deve essere rimosso dal rubinetto e riposto al coperto per evitare possibili danni da gelo. 5.1 Attivare il dispositivo prima dell‘uso Attivare il dispositivo prima di utilizzarlo per la prima volta o dopo un periodo di inattività.
Página 65
6. Messa in servizio Impostare l‘ora Ruotare il selettore su „IMPOSTA OROLOGIO“. Con i pulsanti „+“ o „-“ selezionare il formato 24 ore o 12 ore e confermare l‘immissione con il pulsante „OK/Manuale“. Impostare l‘ora esatta con i pulsanti „+“ o „-“. Se si selezio- na il formato a 12 ore, annotare AM e PM.
Página 66
Determinare l‘ora di inizio („ “) Dopo aver collegato il Computer dell‘acqua al rubinetto e al tubo dell‘impianto di irrigazione, impostare l‘ora di inizio dell‘irriga- zione. Ruotare il selettore su „ “. Utilizzare i pulsanti „+“ e „-“ per impostare l‘ora di inizio. Premere il pulsante „OK/Manuale“...
Página 67
dopo l‘impostazione, l‘apparecchio torna all‘impostazione prece- dente invece di salvarla. Il tempo di funzionamento può essere impostato su un massimo di 3 ore e 59 minuti. Determinare il ciclo di irrigazione ( Ruotare il comando su „ “. Utilizzare i pulsanti „+“ e „-“ per impostare la frequenza di irrigazione.
Página 68
Esempi di frequenza di irrigazione: ogni giorno, ogni 2 giorni e ogni 3 giorni: Ogni giorno Ogni 2 giorni Ogni 3 giorni Attivare il programma Una volta impostato il ciclo di irrigazione, posizionare il selettore su „ON“. Sullo schermo LCD vengono visualizzati l‘ora attuale e l‘ora di inizio dell‘irrigazione successiva.
Página 69
Se l‘ora corrente ha superato l‘orario di inizio del programma, tutti i programmi di irrigazione di questo giorno verranno saltati e il programma di irrigazione automatica inizierà a irrigare con la frequenza impostata a partire dall‘ora di inizio del giorno successivo.
Página 70
Nota: ricordarsi di premere il pulsante „OK“ dopo aver selezi- onato il tempo di ritardo pioggia per avviare il programma di ritardo pioggia. In caso contrario, l‘impostazione del ritardo pioggia verrà annullata automaticamente dopo che lo schermo lampeggerà per 3-5s. 7.
Página 71
8. „Modalità „OFF Se si desidera interrompere il programma di irrigazione per un periodo di tempo più lungo, ruotare il selettore rotante su „OFF“. (Le impostazioni vengono salvate) L‘apparecchio non annaffia automaticamente quando è in modalità OFF. (Sullo schermo viene visualizzata a grandi lettere la parola OFF).
Página 72
Errore Possibile causa Rimedio Bassa • Utilizzo misto di • Utilizzare batterie al- durata batterie vecchie e caline nuove di zecca. della nuove. • Le batterie ricaricabili e le batteria • Utilizzare batterie batterie al carbone han- al carbone o no una durata breve e ricaricabili.
Página 73
Errore Possibile causa Rimedio Il display • Lo schermo LCD • Evitare di esporre il LCD non non viene tem- dispositivo alla luce del mostra poraneamente sole per lunghi periodi di nulla visualizzato tempo. durante le lunghe • Sostituire le batterie con esposizioni.
Página 74
• Non utilizzare l‘apparecchio se è caduto o è stato urtato. Assi- curarsi di pulire regolarmente il filtro se è sporco. 11. Pulizia Dopo un certo periodo di utilizzo, nell‘apparecchio possono accumularsi impurità o sporcizia. Pertanto, per garantire il corretto funzionamento dell‘apparecchio, è necessario pulirlo regolarmente.
Página 75
Tenetelo fuori dalla portata dei bambini o delle persone con prob- lemi mentali. Qualsiasi riparazione o modifica del dispositivo non effettuata dal fornitore originale invalida la garanzia. Il prodotto può essere utilizzato solo da persone che hanno letto e compreso le presenti istruzioni.
Página 76
Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero di registro RAEE: DE 67896761 Con la presente, WD Plus GmbH dichiara che il dispositivo 306616 è con- forme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti. La dichi- arazione di conformità completa può essere richiesta a WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Germania...
Página 77
Gracias por elegir un producto Brandson. Para asegurarse de que saca el máximo partido del producto que ha adquirido, lea atentamente la Guía de inicio rápido que figura a continuación. Antes de utilizar el producto, compruebe que está completo, sin defectos ni daños.
Página 78
3. Detalles del producto Conexión grifo de agua Selector giratorio "Botón "OK/Manual "Botón "- "Botón "Delay/+ Salida de agua (conexión de manguera) Pantalla Español...
Página 79
El programador re- gará según su horario individual Detener el riego Set Clock Conmutación 12H/24H y ajuste de la hora actual Start Time Ajuste la hora de ini- cio del primer riego How Long Establezca la duración del riego How Often Elija la frecuencia de riego Funciones clave...
Página 80
4. Sustitución de las pilas / Colocación de las pilas La pantalla indicará cuando las pilas estén agotadas. El indicador de pilas parpadea en la pantalla. Retire la tapa del com- partimento de las pilas de la parte posterior del aparato.
Página 81
5. Puesta en servicio inicial Asegúrese de que la punta del filtro en el conector del grifo apunta hacia arriba. Envuelva la rosca del grifo con cinta PTFE. Enrosque el programador en el grifo del jardín y asegúrese de que el indicador está orientado lo más verticalmente posible para evitar que el agua de lluvia se acumule y penetre en su interior.
Página 82
Nota sobre la instalación: • No utilice herramientas para la instalación, instale el aparato sólo a mano. • Si se prevén temperaturas por debajo del punto de con- gelación, desconecte el aparato del grifo y guárdelo en un lugar cerrado para evitar posibles daños por heladas. 5.1 Active el dispositivo antes de utilizarlo Active el dispositivo antes de utilizarlo por primera vez o des- pués de un cierto periodo de inactividad.
Página 83
6. Puesta en servicio Ajustar la hora Gire el selector hasta la posición „AJUSTAR RELOJ“. Utilice los botones „+“ o „-“ para seleccionar el formato de 24 o 12 horas y confirme la entrada pulsando el botón „OK/ Manual“. Ajuste la hora correcta con los botones „+“ o „-“. Si elige el formato de 12 horas, anote AM y PM.
Página 84
Determinar la hora de inicio („ “) Una vez conectado el programador al grifo y a la manguera del sistema de riego, ajuste la hora de inicio del riego. Gire la rueda selectora hasta „ “. Utilice los botones „+“ y „-“ para ajustar la hora de inicio. Pulse el botón „OK/Manual“...
Página 85
Determinar el ciclo de riego ( Gire el cursor hasta „ “. Utilice los botones „+“ y „-“ para ajustar la frecuencia de riego. Puede elegir regar cada 1 a 12 horas o cada 1 a 7 días. (NOTA: 01D corresponde a todos los días, 02D a cada dos días, etc.).
Página 86
Activar programa Una vez ajustado el ciclo de riego, ponga el selector en „ON“. La pantalla LCD muestra la hora actual y la próxima hora de inicio del riego. Nota: El programa de riego automático sólo se ejecuta cuando el interruptor giratorio está...
Página 87
Cuando el selector esté en „ON“, mantenga pulsado el botón „DELAY“ durante 3-5s para activar el modo de retardo. En el modo de retardo, la opción „24H“ parpadea en la pantalla. Pulse „+“ y „-“ para seleccionar el tiempo de retardo de 24H, 48H y 72H.
Página 88
Pulse inmediatamente el botón „OK“ cuando parpadee la pantalla para confirmar e iniciar el riego manual. El tiempo restante para el riego manual se muestra en la pantalla. Para finalizar el riego manual y restablecer el programa de riego original, mantenga pulsado el botón „MANUAL“ durante 3-5s.
Página 89
9. Solución de problemas Error Posible causa Remedio • No hay filtro o • Inserte el filtro y no está colocado asegúrese de que está horizontalmente. insertado horizontal- El La entrada • El grifo no es el mente en la entrada. de agua tiene estándar correcto •...
Página 90
Error Posible causa Remedio • El filtro está • Compruebe si el obstruido. filtro está obstruido; • La presión de si es así, límpielo o entrada no es sustitúyalo. suficiente para so- • Asegúrese de que el portar el riego. temporizador está...
Página 91
Error Posible causa Remedio La pantalla • La pantalla LCD • Evite exponer el LCD no mue- no se visualiza aparato a la luz solar stra nada temporalmente durante largos perio- durante las dos de tiempo. exposiciones • Sustitúyalas por pilas prolongadas.
Página 92
• No utilice el aparato si se ha caído o ha recibido un golpe. Asegúrese de limpiar regularmente el filtro si está sucio. 11. Limpieza Después de cierto tiempo de uso, pueden acumularse impurezas o suciedad en el aparato. Por lo tanto, el aparato debe limpiarse periódicamente para garantizar un funcionamiento correcto.
Página 93
aparato para fines distintos de los descritos en las instrucciones. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños o de las personas con discapacidad mental. Cualquier reparación o modificación del aparato que no haya sido realizada por el proveedor original invalidará...
Página 94
Directiva RAEE: 2012/19/UE Número de registro RAEE: DE 67896761 Por la presente, WD Plus GmbH declara que el aparato 306616 cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes. Puede obtener una declaración de conformidad completa en WD Plus GmbH, Wohlen-...