IDEAL 1134 • IDEAL 1135 • IDEAL 1046
•
Mögliche Störungen
•
•
Possibile malfunzionamento
D Sollte die Winkelgenauigkeit des
Rückanschlages abweichen, so kann
dieser gegenüber der Feststellschraube
F
2) nachjustiert werden.
GB If necessary, the angle of the backgauge
can be adjusted opposite the locking
screw
F La précision de l'équerrage de la butée
arrière peut être réajustée à l'aide de la vis
située en face de la vis de blocage
utilisant une clé allen (2 mm).
NL Indien de hoek van de achteraanleg gaat
afwijken, dan kan deze tegenover de
fixeerschroef
(maat 2) aangepast worden.
I
La tenuta della vite
squadra di battuta posteriore in posizione
per fettamente verticale può venire
regolata con una chiave a brugola da
2 mm.
E Si es necesario, el ángulo de la escua
dra trasera puede ajustarse con el tornillo
ajuste
(2 mm).
S Om nödvändigt, kan vinkeln på
bakkantstödet justeras genom ställskruv
F
- 16 -
•
Possible malfunctions
•
Incidents éventuels
Mogelijke storingen
•
Posibles fallos de funcionamiento
•
Möjliga driftsstörningar
mit Hilfe eines Inbusschlüssels (Größe
with an allen wrench (2 mm).
F
met een imbussleutel
F
che fissa la
F
con una llave inglesa Allen
F
med en sexkantsnyckel (2 mm).
•
•
•
•
en
F