Página 2
Welcome | Bienvenue | Bienvenido | Welkom!| Willkommen | Üdvözöljük! | Benvenuti | Velkommen | Добрый день | Välkommen | Tervetuloa | Witajcie Assembly Images are shown first. Please read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. Les images de montage sont montrées en premier.
Página 3
Tools Needed: Phillips Head Screwdriver, Hammer, Pliers, and a 7/16” Nut Driver. Outils nécessaires : tournevis cruciforme, marteau, pinces et un tourne-écrou de 7/16 po. Herramientas necesarias: atornillador en cruz, martillo, tenazas y una llave de tuercas 7/16” Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier, hamer, tang en moersleutel 7/16. Tarvittavat työkalut: Phillips-ruuvimeisseli, vasara, pihdit ja 1,1 cm mutterinväännin.
Página 11
Código de advertencia: SCCG-01-230615-MSH SÓLO PARA USO EN EXTERIORES. NO PARA USO COMERCIAL. ADVERTENCIA • Este manual contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del aparato. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato. •...
Página 12
Código de advertencia: SCCG-01-230615-MSH ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar correctamente la parrilla. • Mantenga a los niños y mascotas lejos de la parrilla en todo momento. NO permita que los niños usen la parrilla. Es necesaria una supervisión cercana cuando haya niños o mascotas en el área donde se usa la parrilla.
Página 13
Código de advertencia: SCCG-01-230615-MSH REQUISITOS DE PROXIMIDAD ESTRUCTURAL Mantenga una distancia mínima de 3 m de la parte trasera, lateral y superior de la parrilla con las construcciones aéreas, paredes, rieles u otros materiales de construcción combustibles. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este producto no viene con trozos de madera ni leños de madera.
Página 14
Diagrama de partes Lista de partes CANT. DESCRIPCIÓN CANT. DESCRIPCIÓN Chimenea de humo Rejilla de calentamiento Bisel del asa de la cubierta Cuerpo de la parrilla Asa de la cubierta Colgadores para la bandeja de cenizas Medidor de temperatura Cajón SFB Bisel del medidor de temperatura Regulador de aire Cubierta...
Página 15
Instrucciones de operación EL ENSAMBLAJE ESTÁ LISTO. ¡VAMOS A DIVERTIRNOS! CONFIGURACIÓN Coloque la parrilla sobre una superficie sólida y plana, con protección adecuada del viento. No mueva la parrilla mientras esté caliente, y no la deje desatendida durante el funcionamiento. Este aparato está...
Página 16
Instrucciones de operación INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Existen varios métodos para encender su parrilla de carbón, dependiendo de los materiales que prefiera utilizar. Usar una chimenea de carbón es el método preferido de Char-Griller por su rapidez y comodidad, ® pero encender el carbón en trozos o las briquetas directamente en la parrilla también es una forma estupenda de empezar a cocinar.
Página 17
Instrucciones de operación CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener su parrilla en las mejores condiciones, es importante mantenerla limpia y en buen estado. La limpieza y el cuidado continuos son fundamentales para garantizar una larga vida útil de su parrilla Char-Griller®. ACABAR LIMPIAR CUBRIR •...
Página 18
Instrucciones de operación ESTILOS DE COCCIÓN A LA PARRILLA Su parrilla Char-Griller puede utilizarse para ahumar, asar o sellar sus alimentos. Mediante el uso de zonas ® de temperatura, carbón y sabor de la leña, puede personalizar su experiencia culinaria como desee. Las siguientes descripciones muestran dos de las formas más comunes de cocinar con su parrilla de carbón...
Página 19
EL ÓXIDO SUPERFICIAL NO SE CONSIDERA UN DEFECTO DE FABRICACIÓN O DE LOS MATERIALES Las parrillas Char-Griller® están hechas de acero y, si se exponen a la intemperie, se oxidarán de forma natural. Consulte la sección "uso" del manual para revisar cómo cuidar adecuadamente su parrilla.