Página 3
Índice Índice Información general..........................5 1.1 Símbolos y palabras de advertencia.................... 5 Instrucciones de seguridad........................8 Características técnicas........................13 Montaje................................ 14 Puesta en funcionamiento........................18 Conexiones y elementos de mando....................20 Manejo................................23 7.1 Encender el equipo......................... 23 7.2 Menú principal..........................24 7.3 Estructura general del menú......................
Página 5
El desarrollo continuo de los productos y de la documentación es nuestra estrategia empresa‐ rial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de la documentación. 1.1 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el este docu‐...
Página 6
Información general Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Página 7
Información general Señal de advertencia Clase de peligro Cargas suspendidas. Peligro en general. Spot MH-x30 LED Cabeza móvil...
Página 8
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo se ha diseñado y fabricado exclusivamente para su uso como cabeza móvil. El equipo está diseñado para uso profesional y no es adecuado para uso doméstico. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales.
Página 9
Instrucciones de seguridad Seguridad ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia y lesiones para los niños! Los niños pueden asfixiarse con los materiales de embalaje y las piezas pequeñas. Al manipular el equipo, los niños pueden lesio‐ narse. No permita nunca que los niños jueguen con el material de embalaje y el equipo. Nunca deje los materiales de embalaje al alcance de bebés y niños pequeños.
Página 10
Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de ataque epiléptico debido a los destellos de luz! El equipo emite destellos de luz (efectos estroboscópicos). Los destellos de luz pueden desencadenar ataques epilépticos en ciertas personas. Si tiene riesgo de epilepsia, evite exponerse a destellos de luz y mirar a luces intermitentes durante un periodo prolon‐ gado.
Página 11
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! ¡Daños en el equipo al funcionar en condiciones ambientales inadecuadas! Si el equipo se utiliza en condiciones ambientales inadecuadas, puede sufrir daños. Utilice el equipo exclusivamente en interiores y en las condiciones ambientales indicadas en el capítulo "Datos técnicos" del manual de instrucciones. Evite utilizarlo en entornos en los que reciba luz solar directa, con mucha suciedad o con vibraciones fuertes.
Página 12
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! ¡Riesgo de formación de manchas debido al plastificante contenido en los pies de goma! Los pies de goma de este producto contienen un plastificante que puede reaccionar con el revestimiento del suelo y dejar, después de un tiempo, manchas oscuras permanentes. En caso necesario, coloque debajo de ellos una protección adecuada o apoyos de fieltro para evitar que los pies de goma queden directamente en contacto con el suelo.
Página 13
Características técnicas Características técnicas Características específicas del equipo: LED luz blanca (30 W) Control vía DMX (9 o 12 canales), así como por medio de los botones y el display del equipo Programas de iluminación integrados Control al ritmo de la música Modo Master/Slave Efecto estroboscópico Regulador electrónico de la intensidad luminosa...
Página 14
Montaje Montaje Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 15
Montaje ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por caída con travesaños y fijaciones inadecuados! Si las estructuras o los dispositivos no están diseñados para soportar el peso del número previsto de cabezas móviles, pueden producirse lesiones graves y daños materiales importantes como consecuencia de la caída. Antes del montaje, asegúrese de que la capacidad de carga de las estructuras y otras fijaciones es suficiente para el número de equipos previsto.
Página 16
Montaje ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento e incendio debido a una distancia insufi‐ ciente y a una ventilación deficiente! Si la distancia entre la fuente de luz y la superficie iluminada es demasiado corta o el equipo está mal ventilado, el equipo puede sobrecalentarse y provocar incen‐ dios.
Página 17
Montaje Modos de fijación La abrazadera tipo omega bracket se monta en la parte inferior de la base del equipo. En ellas, a su vez, se montan los adaptadores de fijación en estructuras portantes (half coupler, trigger clamps, ganchos en C, etc.). El cable de sujeción se guía a través de las aberturas en la parte inferior de la carcasa.
Página 18
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Se recomienda conectar todos los cables antes de encender el equipo. Para todas las cone‐ xiones de audio, se deben utilizar cables de alta calidad y lo más cortos posible. Sitúe todos los cables de manera tal que ninguna persona pueda tropezar y caer. Conexiones en modo DMX Conecte la entrada DMX del equipo a la salida DMX de un controlador DMX o de otro equipo DMX.
Página 19
Puesta en funcionamiento Indicador DMX Una vez conectado y encendido un controlador DMX, aparece una estrella que parpadea en la línea inferior del display del equipo (modo DMX). Si el equipo no recibe ninguna señal DMX válida, se mostrará el aviso "DMX Fail". Conexiones en modo "Master/ Configurando un grupo de equipos para el servicio en modo "Master/Slave", el primer equipo Slave"...
Página 20
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando Vista general ö MH-x30 LED Spot Moving Head & 1 Cabezal móvil del foco con LED 2 Elementos de mando 3 Soporte giratorio Spot MH-x30 LED Cabeza móvil...
Página 21
Conexiones y elementos de mando 4 Base 5 Conexiones Elementos de mando 6 Display | Si está activado el menú principal, aparece en el display del equipo el menú abierto y la opción activada. Con el menú principal cerrado, se indica el modo de funcionamiento activado.
Página 22
Conexiones y elementos de mando Conexiones 11 [Fuse] | Portafusibles 12 [POWER In] | Terminal de entrada (Power Twist) con mecanismo de cierre para la alimentación de red. 13 [POWER Out] | Terminal de cierre (Power Twist) con mecanismo de cierre para la alimentación de red de otros equipos.
Página 23
Manejo Manejo 7.1 Encender el equipo ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones debido a movimientos inesperados del equipo! El cabezal del equipo puede realizar movimientos rápidos y producir una luz muy brillante. Esto se aplica inmediatamente después del encendido, durante el fun‐ cionamiento automático o remoto y al apagar un controlador DMX conectado.
Página 24
Manejo 7.2 Menú principal Pulse [Mode] para activar el menú principal. Marque el submenú deseado por medio de [Mode]. Para abrir el submenú en el display, pulse [Setup]. Para cerrar el menú principal, pulse [Mode] o no accione ningún botón durante 20 segundos. Al activar el menú...
Página 25
Manejo Modo de funcionamiento "DMX" Pulse [Mode] hasta que el display muestre "Channel Mode" . Pulse [Setup]. Utilice los botones de [Up] y [Down] para seleccionar los siguientes modos DMX: "9Ch" (9 canales) o "12Ch" (12 canales) Este ajuste solo es relevante cuando el equipo se controla a través del DMX. Pulse [Setup] para guardar el ajuste y para cerrar el submenú.
Página 26
Manejo Modo de funcionamiento Pulse [Mode] hasta que el display muestre "Slave Mode" . Pulse [Setup]. Utilice los botones de "Slave" [Up] y [Down] para seleccionar un modo: "Slave1" : el equipo es controlado por otro equipo, configurado como maestro. Sigue los movimientos y efectos de iluminación del Master uno a uno.
Página 27
Manejo Modo de funcionamiento "Con‐ Pulse [Mode] hasta que el display muestre "Manual Control" . Pulse [Setup]. Utilice los botones trol manual" de [Up] y [Down] para seleccionar uno de los siguientes parámetros: "Pan" : Giro "Tilt" : Inclinación "Dimmer" : Intensidad luminosa "Strobe"...
Página 28
Manejo Inversión del ángulo de inclina‐ Pulse [Mode] reiteradamente hasta que el display muestre "Settings" . Pulse [Setup]. Seleccione ción (Tilt) con [Up] y [Down] la opción del menú "Tilt Invert" y pulse [Setup]. Ahora puede elegir con [Up] y [Down] entre "No"...
Página 29
Manejo Comportamiento en caso de Pulse [Mode] reiteradamente hasta que el display muestre "Settings" . Pulse [Setup]. Seleccione fallo de DMX con [Up] y [Down] la opción del menú "DMX Fail" y pulse [Setup]. Utilizando [Up] y [Down] puede elegir entre "Off" (oscurecer en caso de fallo de DMX) y "Hold" (mantener la configura‐ ción actual en caso de fallo DMX).
Página 30
Manejo Calibración Pulse [Mode] hasta que aparezca el valor de "Calibrations" . Pulse [Setup]. Utilice [Up] y [Down] para introducir la contraseña principal del equipo 088. Pulse [Setup].. Utilice los botones de [Up] y [Down] para seleccionar uno de los siguientes parámetros para la calibración: "Pan"...
Página 31
Manejo 7.3 Estructura general del menú DMX Address Manual Control Channel Mode Tilt 12Ch Dimmer Show Mode Strobe Slave Mode Slave1 Color Slave2 Sound State Gobo Goboz Sens Focus Spot MH-x30 LED Cabeza móvil...
Página 32
Manejo Pan Invert Factory Sets Settings Tilt Invert Dimmer Curve Square Calibrations Linear Tilt S-Curve Color In Square Gobo Settings DMX Fail Focus Hold Default Back Light Version Adjust Exit Reset Spot MH-x30 LED Cabeza móvil...
Página 33
Manejo 7.4 Funciones en modo DMX de 9 canales Canal Valor Función 0…255 Giro (Pan) (de 0° a 540°) 0…255 Inclinación (Tilt) (de 0° a 200°) 0…255 Velocidad de giro (Pan) e inclinación (Tilt) (de alta a baja) 0…255 Dimmer (del 0 % al 100 %) Efecto estroboscópico 0…10 Efecto estroboscópico desactivado...
Página 36
Manejo Canal Valor Función 192…223 Efecto de arco iris (rotación de la rueda de gobos) en el sentido de las agujas del reloj, decelerando 224…255 Efecto de arco iris (rotación de la rueda de gobos) en el sentido contrario al de las agujas del reloj, acelerando Rotación de gobos 0…127...
Página 37
Manejo Canal Valor Función 0…255 Ajuste preciso de la inclinación (Tilt) 0…255 Velocidad de giro (Pan) e inclinación (Tilt) (de alta a baja) 0…255 Dimmer (del 0 % al 100 %) Efecto estroboscópico 0…10 Efecto estroboscópico desactivado 11…128 Efecto estroboscópico aleatorio intensificándose 129…255 Efecto estroboscópico, aumentando la velocidad Rueda de colores...
Página 38
Manejo Canal Valor Función 96…107 Blanco + rojo 108…119 Rojo + verde 120…131 Verde + azul claro 132…143 Azul claro + violeta 144…155 Amarillo claro + violeta 156…167 Azul + amarillo claro 168…179 Amarillo + azul 180…191 Amarillo + blanco 192…223 Efecto de arco iris (rotación de la rueda de gobos) en el sentido de las agujas del reloj, decelerando...
Página 40
Manejo Canal Valor Función 224…255 Efecto de arco iris (rotación de la rueda de gobos) en el sentido contrario al de las agujas del reloj, acelerando Rotación de gobos 0…127 Giro a una posición fija 128…191 Rotación en el sentido de las agujas del reloj, acelerando 192…255 Rotación al contrario del sentido de las agujas del reloj, acelerando 0…255...
Página 42
Datos técnicos Datos técnicos 280 mm MH-x30 LED Spot Moving Head 254 mm 150 mm Fuente de luz 1 × LED luz blanca, 30 W Propiedades de la fuente de Temperatura de color 6000 K Propiedades ópticas Ángulo de radiación 14°...
Página 43
Datos técnicos Máx. ángulo de inclinación (tilt) 200° Dimmer electrónico, 0…100 % Efecto estroboscópico 0 … 20 Hz Protocolos de control DMX 512 Control Total de canales DMX 9, 12 Conexiones de entrada Alimentación de tensión Terminal de entrada (Power Twist) con mecanismo de cierre Control vía DMX Conector XLR, 3 polos...
Página 44
Datos técnicos Dimensiones (ancho × alto × 280 mm × 374 mm × 150 mm prof.) Peso 5,8 kg Condiciones ambientales Rango de temperatura 0 °C…40 °C Humedad relativa 20 %…80 %, sin condensación Más información Tipo de lámpara Gobos rotativos Sí...
Página 45
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de iluminación. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 46
Eliminación de fallos Eliminación de fallos ¡AVISO! ¡Interferencias durante la transmisión de datos debido a un cableado inade‐ cuado! Si las conexiones DMX no están cableadas correctamente, la transmisión de datos puede verse perturbada. No conecte la entrada y la salida DMX a equipos de audio, por ejemplo mezcla‐ dores o amplificadores.
Página 47
DMX. Si no se puede resolver un fallo de la manera aquí descrita, contacte con nuestro servicio téc‐ nico, ver www.thomann.de. Spot MH-x30 LED Cabeza móvil...
Página 48
Limpieza Limpieza Lentes ópticos Limpie los lentes ópticos accesibles sin abrir la carcasa con regularidad, para optimizar así el flujo luminoso. Los intervalos de limpieza varían según las condiciones ambiente. Cuanto más húmeda, ahumada o contaminada la atmósfera en el lugar de uso, más frecuentemente se deben limpiar los componentes ópticos del equipo.
Página 49
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Eliminación del material de embalaje Para el embalaje se han seleccionado materiales compatibles con el medio ambiente y que pueden reciclarse normalmente. Deseche correctamente todos los materiales (fundas de plás‐ tico y otras partes del embalaje). No se deshaga de dichos materiales de cualquier manera;...
Página 50
Además de la reparación, entregarlo a un segundo usuario es también una alternativa ecológicamente valiosa a la eliminación. Aproveche la oportunidad de que Thomann GmbH le retire gratuitamente su dispositivo usado. Infórmese sobre las condiciones actuales en www.thomann.de.