Descargar Imprimir esta página

Roto ZRO Solar Funk Instrucciones De Montaje página 56

Ocultar thumbs Ver también para ZRO Solar Funk:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
Tenendo con entrambe le mani e tirando
uniformemente fuori la tenda avvolgibile
/ tenda da sole dalla cassetta fino
a quando non scatta con un clic su
entrambi i lati nella molla. (9.1)
Quindi far scorrere indietro la tapparella
su entrambi i lati fino a quando le molle
non rilasciano il perno di blocco con un
altro „clic". (9.2)
L'attivazione si può considerare
avvenuta quando la molla sulla
tapparella / tenda da sole è in tensione
a destra e a sinistra. Nel caso in cui
la molla / parte scorrevole dovesse
saltare, procedere come descritto nella
sezione „Risoluzione dei problemi". Vedi
pagina 60
Trek het rolluikpantser/de zonneluifel
met beide handen gelijkmatig uit de
behuizing totdat deze aan beide zijden
in de veer vastklikt. (9.1)
Duw vervolgens het pantser/de luifel
aan beide zijden naar achteren totdat
de veren met nog een "klik" van de
ankerbouten worden losgemaakt. (9.2)
De succesvolle activering wordt
aangegeven door de veerspanning aan
de rechter- en linkerzijde van het rolluik/
de luifel. Als de veer/het glijstuk één
keer terugspringt, gaat u te werk zoals
beschreven in "Foutverhelping". Zie
pagina 60
Vytiahnite rovnomerne oboma rukami
ochranný kryt rolety/záves markízy z
krytu, až kým nezapadne do pružiny na
oboch stranách „kliknutím". (9.1)
Potom zatlačte kryt/záves späť na
obidve strany, až kým sa ďalším
kliknutím pružiny neuvoľnia z
uzamykacieho čapu. (9.2)
Úspešnú aktiváciu dokáže rozpoznať
podľa toho, že napätie pružiny je
prítomné vpravo a vľavo na rolete/
markíze. Ak vyskočí pružina/klznica,
postupujte podľa pokynov v časti
„Riešenie problémov". Pozrite stranu
60
Con ambas manos, extraiga la
persiana/marquesina de la caja hasta
que encaje en el resorte por ambos
lados. (9.1)
A continuación, deslice la armadura
hacia atrás hasta que los resortes se
suelten del perno de bloqueo con otro
„clic". (9.2)
La activación se habrá realizado con
éxito cuando el resorte de la persiana/
marquesina se haya tensado a la
derecha y a la izquierda. En caso de
que un resorte o un elemento deslizante
se salga, proceda como se describe
en el capítulo „Solución de problemas".
Véase página 60
Τραβήξτε έξω το ρολό ομοιόμορφα με τα
δύο χέρια από το περίβλημα, μέχρι να
κουμπώσει εκατέρωθεν με ένα «κλικ»
στα ελατήρια. (9.1)
Σπρώξτε μετά εκατέρωθεν προς τα
πίσω το ρολό, μέχρι να λυθούν τα
ελατήρια από τον πείρο ασφάλισης με
ένα ακόμη «κλικ». (9.2)
Η επιτυχής ενεργοποίηση διακρίνεται
από το γεγονός ότι δεξιά και αριστερά
εφαρμόζεται μια τάση ελατηρίου στο
ρολό. Εάν το ελατήριο/ο ολισθητήρας
βγει από τη θέση του, ακολουθήστε
τη διαδικασία που περιγράφεται στην
«Αντιμετώπιση προβλημάτων». Βλέπε
σελίδα 60
Trzymając oburącz równomierne
wyciągać pancerz rolety/markizy z
kasety do momentu, aż z kliknięciem
zatrzaśnie się po obydwu stronach w
sprężynie. (9.1)
Następnie wsuwać pancerz z powrotem
do momentu, aż sprężyna zostanie
zwolniona z trzpieni ustalających po obu
stronach wydając koleje kliknięcie. (9.2)
Aktywacja jest udana wtedy, gdy
sprężyna rolety/markizy jest naprężona
z prawej i lewej strony. W razie
odskoczenia sprężyny/elementu
ślizgowego, należy postąpić w sposób
opisany w sekcji „Rozwiązanie
problemu". Patrz strona 60
56
Puxe a persiana/toldo, uniformemente,
para fora da caixa com as duas mãos
até encaixar no lugar em ambos os
lados com um „clique". (9.1)
Em seguida, empurre a persiana/toldo
para trás em ambos os lados até que as
molas se soltem do pino de travamento
com outro „clique". (9.2)
Uma ativação bem sucedida pode ser
reconhecida pelo facto de que, no lado
direito e esquerdo, uma tensão de
mola na persiana/toldo é aplicada. Se a
mola/controlo deslizante regressar uma
vez, prossiga conforme descrito em
„Solução de problemas".
Ver página 60
Vytáhněte roletu oběma rukama
rovnoměrně ze schránky, až s hlasitým
cvaknutím na obou stranách zaskočí do
pružiny. (9.1)
Potom roletu na obou stranách posuňte
zpět, až se pružina s dalším cvaknutím
uvolní z aretačních čepů. (9.2)
Úspěšnou aktivaci poznáte podle toho,
že pružina rolety je vpravo i vlevo
napnutá. Pokud by pružinový závěs
vyskočil, postupujte podle popisu
uvedeného v kapitole „Odstraňování
závad". Viz strana 60
A redőnyt két kézzel
egyenletesenkihúzzuk a házból, amíg
egy„kattanással" be nem ugrik arugóba.
(9.1)
Ekkor mindkét oldalon visszatoljuka
redőnyt, amíg a rugó újabb„kattanással"
ki nem oldódik azcsapszegből. (9.2)
A sikeres aktiválást az mutatja,
haa rögzítő csapszeg a
vezetősínnelösszeköttetésbe kerül,
valamint apáncél mozgatásakor
bal és jobboldalon érezhető a
rugórásegítés. Ha a beakasztott rugó
valamikorvisszaugrana, akkor kérjük
járjon ela „Hibaelhárítás" fejezet szerint.
Oldal: 60

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Zma solar funk