Página 1
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES FRULLATORE BLENDER • STANDMIXER MIXEUR • LICUADORA RXE000020NOC...
Página 2
FRULLATORE ISTRUZIONI GENERALI LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE PRIMA DELL’UTILIZZO. Assicurarsi di utilizzare l’apparecchio esclusivamente per l’uso per cui è concepito. Un utilizzo errato o scorretto può generare danni a cose e/o persone. 1. Prima dell’uso, controllare che il voltaggio della rete domestica corrisponda a quello espresso sull’elettrodomestico.
Página 3
FRULLATORE 9. Non utilizzare all’esterno (Predisposto solo per uso domestico). 10. Non toccare le lame taglienti e non inserire nessun oggetto (coltelli, forchetti, cucchiai, ecc) all’interno mentre l’apparecchio è in funzione. Si può usare una spatola soloquando l’apparecchio non è in funzione, per evitare il rischio di gravi ferite.
Página 4
FRULLATORE dall’alimentazione prima di cambiare gli accessori o avvicinandosi a parti in uso che si muovono 22. Gli accessori, diversi da quelli forniti con l’apparecchio, devono includere le istruzioni per il loro uso sicuro. 23. Fare attenzione se il liquido bollente viene versato nel frullatore potrebbe essere espulso dall’apparecchio a causa di un’improvvisa cottura.
Página 5
FRULLATORE UTILIZZO PER LA PRIMA VOLTA Pulisci tutte le parti e gli accessori che vengono a contatto col cibo prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta (vedi il paragrafo “Pulizia”). UTILIZZO Utilizzare il frullatore per preparare zuppe e creme, composta di frutta, impasti leggeri (pancake, pastella), milkshake, frappé, cocktail …...
Página 6
FRULLATORE Il presente manuale è disponibile in formato digitale richiedendolo al servizio clienti al numero verde 800 015 748, attivo da lunedì a venerdì dalle 9 alle 18. TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N.
Página 8
BLENDER GENERAL INSTRUCTIONS PLEASE, TAKE TIME TO READ WELL THE INSTRUCTIONS FOR USE PARTICULARLY BEFORE THE FIRST USE. A misuse of the appliance can damage it or hurt the user. Assure that you use the appliance for the use for which it is designed; we refuse any responsibilities as for the damages by an incorrect use or a bad manipulation.
Página 9
BLENDER 9. Do not use outdoors (Household use only). 10. Do not touch the cutting blades and do not insert any kind of object (knives, forks, spoons etc.) into the bowl while the product is operation. A spatula may be used only when the product is not in operation, avoiding the risk of serious injury.
Página 10
BLENDER 19. CAUTION: Ensure that the blender is switched off before removing it from the stand 20. Be careful when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. 21. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use 22.
Página 11
BLENDER BEFORE FIRST USE Clean all the parts and accessories in contact with food before using the appliance for the first time (see paragraph “Cleaning”). Use your blender jug to prepare blended and cream soups, stewed fruits, light batters (pancakes, doughnuts…), milkshakes, smoothies, cocktails…...
Página 12
BLENDER This manual is available in digital format upon request to Customer Service by calling the toll free number 800 015 748, available from Monday to Friday, 9.00 – 18.00. INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Página 14
STANDMIXER SICHERHEITSHINWEISE BITTE NEHMEN SIE SICH DIE ZEIT, DIESE BETRIEB- SANLEITUNG, BESONDERS VOR DER ERSTEN BENÜTZUNG, SORGFÄLTIG ZU LESEN UND HEBEN SIE SIE AUF. Eine Fehlbedienung des Gerätes oder ein unsach- gemäßer Gebrauch kann Schaden anfügen oder den Benützer verletzen. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät für den vorhergesehenen Zweck benützen;...
Página 15
STANDMIXER ein. 7. Strenge Aufsicht ist notwendig, wenn Ihr Gerät in der Nähe von Kindern oder gebrechlichen Personen be- nutzt wird. 8. Stellen Sie ein Gerät nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gasherds oder anderen Ofens. 9. Nicht im Freien verwenden (nur zur Benutzung im Haushalt).
Página 16
STANDMIXER rekten Kontakt mit Nahrungsmitteln ist. 17. In Bezug auf die Anweisungen zur Reinigung von Oberflächen in Kontakt mit Lebensmitteln, beziehen Sie sich bitte auf den Absatz “Reinigung” in diesem Han- dbuch. 18. Bei Missbrauch besteht die Gefar von Verletzungen. 19.
Página 17
STANDMIXER SPEZIELLE MASSNAHMEN Achtung: - Seien Sie vorsichtig beim Handhaben der Klingen, sie sind schneidend scharf. - Die Rührschüssel sollte nie ohne Deckel verwendet werden. Lassen Sie nie die Rührschüssel auf der Basis, wenn Sie sie reinigen. - Die Füllkapazität für Flüssigkeiten übersteigt nicht 500 ml, oder den angegebenen Höchstpegel der Rührschüssel.
Página 18
STANDMIXER Geschwindigkeitstaste ein. Das Gerät funktioniert nicht mehr, wenn Sie die Taste lo- slassen. 6. Halten Sie die Motoreinheit mit beiden Händen fest, wenn das Gerät in Betrieb ist. Lassen Sie das Gerät nicht länger als eine Minute hintereinander laufen. Wenn Sie nach einer Minuten noch nicht fertig mit dem Mixen sind, schalten Sie das Gerät aus und warten Sie eine Minute, bevor Sie es weiterlaufen lassen.
Página 19
STANDMIXER Dieses Handbuch ist in digitaler Form erhältlich auf Anfrage beim Kundendienst unter der gebührenfreien Nummer 800 015 748 erhältlich, erreichbar von Montag bis Freitag, 9.00 – 18.00 Uhr. INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist.
Página 20
MIXEUR CONSIGNE DE SECURITE S’IL VOUS PLAIT, PRENEZ LE TEMPS DE BIEN LIRE LA NOTICE D’UTILISATION PARTICULIEREMENT AVANT LA PREMIERE UTILISATION. Une mauvaise utilisation de l’appareil peut l’endomma- ger ou blesser l’utilisateur. Assurez-vous que vous utili- sez l’appareil dans le but pour lequel il est conçu ; nous refusons toutes responsabilités quant aux dégâts (aux dommages et intérêts) dus à...
Página 21
MIXEUR 7. Il est nécessaire de surveiller étroitement votre ap- pareil lorsqu’il est utilisé à proximité des enfants ou des personnes handicapées. 8. Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’un gaz chaud ou sur un four chauffé. 9. N’utilisez pas à l’extérieur (à usage domestique uniquement).
Página 22
MIXEUR 17. Concernant les instructions de nettoyage des sur- faces en contact avec de la nourriture, merci de vous référer on paragraphe ci-dessous « nettoyage » du ma- nuel. 18. Il existe des risques de blessures en cas de mauvai- se utilisation 19.
Página 23
MIXEUR MESURES SPECIALES Avertissement : - Faites attention à la lame car elle est très tranchante. - Ne pas utiliser l’appareil sans le couvercle. - Le niveau gradué de 500ml de la bouteille ne doit pas être dépassé. - Ne pas utiliser l’appareil s’il est vide. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Voltage : 220-240V˜...
Página 24
MIXEUR ATTENTION 1. Tenez toujours les lames/couteaux avec précaution car ils sont très tranchants. 2. Ne passez jamais vos doigts ou des ustensiles à l’intérieur de la cheminée du cou- vercle. 3. Ne touchez jamais les pièces mobiles. 4. Ne remplissez jamais complètement le bol mixeur ou le bol mélangeur afin d’éviter les éclaboussures.
Página 25
MIXEUR Ce manuel est disponible sous forme numérique sur demande auprès du Service Client qui peut être contacté au numéro vert 800 015 748, actif du lundi au vendredi, 09h00 - 18h00. INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMESTIQUES Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité...
Página 26
LICUADORA CONSIGNA DE SEGURIDAD POR FAVOR, TÓMESE UN TIEMPO PARA LEER BIEN LA RESENA DE UTILIZACIÓN PARTICULARMENTE ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN. Un mal uso del aparato puede dañarlo o herir al usua- rio. Asegúrese que usted utiliza el aparato para el uso por el cual es concebido;...
Página 27
LICUADORA sválidas. 8. No coloque el aparato sobre o cerca de un gas ca- liente o sobre un horno calentado. 9. No utilice por fuera (a uso doméstico únicamente). 10.No toque las láminas de copa y no inserte cualquier objeto (cuchillos, tenedores, cucharas, etc.) en el tazón mientras que el aparato está...
Página 28
LICUADORA utilización 19. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la licuadora se apaga antes de retirarlo del soporte. 20. Hacer atención cuando usted manipula las láminas, vaciando el contenedor o durante la limpieza. 21. Poner el aparato en la parada y desconectarlo la alimentación antes de cambiar los accesorios o de acercar las partes que son móviles en el momento del funcionamiento.
Página 29
LICUADORA DESCRIPCIÓN 1. Tapa 2. Jarra de medición 500ml 3. Cuchillas de acero inoxidable 4.Sistema de cierre de seguridad 5. Unidad del motor 6. Activación/Desactivación 7. Suministro del cable 8. Patas antideslizantes PRIMER USO Limpie todas las piezas y accesorios que entren en contacto con los alimentos antes del primer uso del aparato (consulte “Limpieza”).
Página 30
LICUADORA MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe completamente antes de limpiarlo. 2. No use cepillos ni herramientas abrasivas para limpiar el aparato. Precaución: No sumerja la unidad principal en agua ni en ningún otro líquido. 3.
Página 31
LICUADORA Este manual está disponible en forma digital previa solicitud al Servicio de Atención al Cliente llamando al número gratuito 800 015 748, activo de lunes a viernes de 9 a 18 horas. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE PARATOS DOMÉSTICOS Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como basura doméstica.
Página 32
Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO IN P.R.C. / MADE IN P.R.C / HERGESTELLT IN P.R.C. FABRIQUÉ EN R.P.C. / HECHO EN P.R.C.