Funk-Repeater Touchline® SL
Touchline® SL repeater
Repetidor de radio Touchline® SL
(D) Mischsystem mit Repeater zwischen Raumthermostaten und Anschlussmodulen und/oder zwischen Master und Extension.
(EN) Mix system with repeater between thermostats and control units and/or between master and extension units.
(ES) Repetidor entre termostatos de ambiente y módulos de conexión o entre modulo Master y extensión.
(D) In einem Mischsystem können Sie mehrere verschiedene Geräte für einen oder mehrere Repeater anmelden, jedoch max. 20 Geräte pro Repeater. Sie
können Extension-Anschlussmodule, Raumthermostate und Smart Home-Komponenten mit einem oder mehreren Repeatern mischen. Es gibt keine Be-
grenzung, wie viele Repeater in Reihe geschaltet werden können, daher gibt es auch keine Begrenzung für die Reichweite eines Touchline® SL-Systems.
(EN) In a mix system, you can register several different units for one or more repeaters, however max. 20 units per repeater. You can mix extension
controllers, thermostats and smart home components one or more repeaters. There is no limit to how many repeaters can be connected in series, so
there is also no limit to the range of a Touchline® SL system.
(ES) Puede registrar hasta 20 dispositivos por repetidor y no hay límite en el número de repetidores que se pueden conectar en serie, por lo que tampoco
hay límite en el alcance de un sistema Touchline® SL.
21
Touchline® SL Controller 8 ch extension
25
Touchline® SL Controller 8 ch extension
(D) Master/Extension - Repeater: Wählen Sie auf dem Extension-Anschlussmodul "Master-Anschlussmodul". Wählen Sie "Anlernen" und drücken Sie "Ja".
(EN) Master/extension - repeater: On the extension controller, select "Main module". Select " Registration" and press "Yes".
(ES) Repetidor para sincronizar Master y Extensión: En el módulo extensión Seleccione MENU - MODULO MASTER - REGISTRO - SI
26
B
C
A
EXIT
F
6
22
Touchline® SL Controller 8 ch extension
D
23
Touchline® SL Controller 8 ch extension
(D) Schließen Sie den Repeater an 230V Spannung an, die Betriebsanzei-
ge (A) leuchtet. Drücken Sie die Registrierungstaste (F) am Repeater.
Die Registrierungs-LED aus (D) leuchtet nun konstant und die Regis-
trierungs-LED in (C) blinkt. Innerhalb von 30 Sekunden beginnt die
Registrierungs-LED in (C) konstant zu leuchten und die Registrierungs-
LED out (D) zu blinken.
(EN) Connect the repeater to 230V voltage, the power diode will light up
(A). Press the register button (F) on the repeater. The registration LED
out (D) will now light up constantly and the registration LED in (C) will
flash. Within 30 seconds, the registration LED in (C) starts to light up
constantly and the registration LED out (D) will flash.
(ES) Conecte el repetidor a la red eléctrica, el led de alimentación (A) se
ilumina. Pulse una vez el botón de registro (F) en el repetidor. El led D
se enciende fijo permanente y el led C parpadea. A los 30 segundos el
led C cambia a fijo permanente y el led D comienza a parpadear.
24
Touchline® SL Controller 8 ch extension