3
ペーパーガイドの
つをスタンドステーに引っ掛け、ペーパーガイドの突起部分(
1
ンドステーの穴(
B
)にカチッと音がするまで差し込みます。
Attach 1 paper guide to the stand stay, and insert the protrusion (A) on the paper guide
into the hole (B) on the stand stay until it clicks.
Fixez 1 guide-papier au soutien du socle et insérez la saillie (A) du guide-papier dans l'orifice
(B) du soutien du socle jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Acople la guía de papel 1 al travesaño del soporte, e inserte la parte que sobresale (A) de la
guía de papel en el orificio (B) del travesaño del soporte hasta que se oiga un clic.
Instale 1 guia do papel sobre o apoio do suporte e insira a saliência (A) da guia do papel no
orifício (B) do apoio do suporte até ouvir um clique.
Bringen Sie 1 Papierführung an der Gestellstütze an, und führen Sie den Vorsprung (A) an
der Papierführung in das Loch (B) an der Gestellstütze bis zum Einrasten ein.
Fissare la guida della carta 1 sul tirante del supporto e inserire la sporgenza (A) sulla guida
della carta nel foro (B) sul tirante del supporto finché non scatta in posizione con un clic.
Plaats 1 van de papiergeleiders over de steun van de standaard en steek de nok (A) op de
papiergeleider in het gat (B) op de steun van de standaard tot deze vastklikt.
Przymocować 1 prowadnicę papieru do poprzeczki podstawki i wsunąć występ (A) na
prowadnicy papieru w otwór (B) na poprzeczce podstawki tak, aby usłyszeć kliknięcie.
4
同様に、残りのペーパーガイドをスタンドステーに取り付けます。ペーパーガイドは、
には全部で
つ、
には全部で
3
SD-26
Install the remaining paper guides to the stand stay in the same way. Install a total of 3
paper guides for SD-35 and a total of 2 paper guides for SD-26.
De la même manière, installez les guides papier restants sur le soutien du socle. Installez les
3 guides papier du SD-35 et les 2 guides papier du SD-26.
Instale las guías de papel restantes en el travesaño del soporte de la misma manera. Instale
un total de 3 guías de papel para SD-35 y un total de 2 guías de papel para SD-26.
Instale as guias do papel restantes no apoio do suporte da mesma forma. Instale um total
de 3 guias do papel no modelo SD-35 e um total de 2 guias do papel no modelo SD-26.
Installieren Sie die übrigen Papierführungen auf dieselbe Weise an der Gestellstütze.
Installieren Sie insgesamt 3 Papierführungen für das SD-35 und insgesamt 2
Papierführungen für das SD-26.
Installare nello stesso modo le guide della carta rimanenti sul tirante del supporto. Installare
un totale di 3 guide della carta per SD-35 e un totale di 2 guide della carta per SD-26.
Installeer op dezelfde manier de resterende papiergeleiders op de steun van de standaard.
Installeer in totaal 3 papiergeleiders voor de SD-35 en installeer in totaal 2 papiergeleiders
voor de SD-26.
Zainstaluj pozostałe prowadnice papieru na poprzeczce podstawki w ten sam sposób.
Zainstalować łącznie 3 prowadnice papieru dla SD-35 i łącznie 2 prowadnice papieru dla SD-26.
5
切り替えストッパーの図の部分(
)をペーパーガイドの穴(
A
の取り付け部(
C
)をカチッと音がするまでペーパーガイドに押し込みます。
Insert the (A) part of the adjustable stopper in the diagram into the hole (B) on the paper
guide, and then push the (C) installation part of the adjustable stopper into the paper guide
until it clicks.
Insérez la partie (A) du butoir réglable du schéma dans le trou (B) du guide-papier, puis
poussez la partie d'installation (C) du butoir réglable dans le guide-papier jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche avec déclic.
Inserte la parte (A) del tope ajustable del diagrama en el orificio (B) de la guía de papel y, a
continuación, empuje la parte de instalación (C) del tope ajustable en la guía de papel hasta
que oiga un clic.
Insira a parte (A) do anteparo ajustável do diagrama no orifício (B) da guia do papel e, em
seguida, empurre a peça de instalação (C) do anteparo ajustável para a guia do papel até
ouvir um clique.
Führen Sie den Schaubildteil (A) des verstellbaren Anschlags in das Loch (B) an der
Papierführung ein, und drücken Sie dann den Installationsteil (C) des verstellbaren
Anschlags bis zum Einrasten in die Papierführung.
Inserire la parte (A) del blocco regolabile indicato nella figura nel foro (B) sulla guida della
carta, quindi spingere la parte di installazione (C) del blocco regolabile nella guida della
carta finché non scatta in posizione.
Steek onderdeel (A) van de afstelbare stop op de tekening in de opening (B) op de
papiergeleider en duw vervolgens het installatiedeel (C) van de afstelbare stop in de
papiergeleider totdat deze vastklikt.
Włożyć część (A) regulowanej blokady na rysunku do otworu (B) na prowadnicy papieru, a
następnie wsunąć część (C) instalacyjną regulowanej blokady do prowadnicy papieru tak,
aby usłyszeć kliknięcie.
6
切り替えストッパーをペーパーガイドに収納します。
Store the adjustable stopper in the paper guide.
Rangez le butoir réglable dans le guide papier.
Guarde el tope ajustable en la guía de papel.
Armazene o anteparo ajustável na guia do papel.
Lagern Sie den verstellbaren Anschlag in der Papierführung.
Conservare il blocco regolabile nella guida della carta.
Berg de afstelbare stop op in de papiergeleider.
Umieść regulowaną blokadę w prowadnicy papieru.
つ取り付けます。
2
)に挿入し、 切り替えストッパー
B
)をスタ
A
A B
SD-35
6
B
A
C