Página 1
Roller Kit Kit de rouleau Kit de rouleau Walzen-Kit Walzen-Kit Kit rullini Kit rullini Kit de rodillos Kit de rodillos Conjunto de Rolos Conjunto de Rolos 取紙輪套件 取紙輪套件 롤러 키트 롤러 키트 Kağıt Lastik Kiti Kağıt Lastik Kiti CR-102 FT6-2276 (030)
Página 2
Bu parçalar tarafından desteklenen makine parçaları über das Gerät/Teile des Geräts, die von diesen veya makineyle ilgili bilgi için makine kılavuzuna Geräteteilen unterstützt werden, zu erhalten. bakın. NOTA Per informazioni sulla macchina/sulle parti della macchina supportate, vedere il manuale della macchina. https://oip.manual.canon/...
Página 3
(对于 imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 系列或 imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 系列主机中的纸盒 1) (imageRUNNER ADVANCE 717/617/527シリーズ、imageRUNNER ADVANCE 715/615/525シリーズ本体の1段目カセットの場合) (For paper drawer 1 of the imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 series or imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 series main unit) (Pour le tiroir à papier 1 de l’unité principale de la série imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 ou de la série imageRUNNER ADVANCE 715/615/525) (Für Papierschublade 1 des Hauptgeräts der imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 Serie oder der imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 Serie)
Página 4
(对于 imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 系列或 imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 系列主机中的纸盒 1) (imageRUNNER ADVANCE 717/617/527シリーズ、imageRUNNER ADVANCE 715/615/525シリーズ本体の1段目カセットの場合) (For paper drawer 1 of the imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 series or imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 series main unit) (Pour le tiroir à papier 1 de l’unité principale de la série imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 ou de la série imageRUNNER ADVANCE 715/615/525) (Für Papierschublade 1 des Hauptgeräts der imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 Serie oder der imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 Serie)
Página 5
(对于 imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 系列或 imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 系列主机中除纸盒 1 以外的其他纸盒) (imageRUNNER ADVANCE 717/617/527シリーズ、imageRUNNER ADVANCE 715/615/525シリーズ本体の1段目カセット以外の場合) (For paper drawers other than paper drawer 1 of the imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 series or imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 series main unit) (Pour les tiroirs à papier autres que le tiroir à papier 1 de l’unité principale de la série imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 ou de la série imageRUNNER ADVANCE 715/615/525) (Für Papierschubladen außer der Papierschublade 1 des Hauptgeräts der imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 Serie oder der imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 Serie)
Página 6
(对于 imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 系列或 imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 系列主机中除纸盒 1 以外的其他纸盒) (imageRUNNER ADVANCE 717/617/527シリーズ、imageRUNNER ADVANCE 715/615/525シリーズ本体の1段目カセット以外の場合) (For paper drawers other than paper drawer 1 of the imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 series or imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 series main unit) (Pour les tiroirs à papier autres que le tiroir à papier 1 de l’unité principale de la série imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 ou de la série imageRUNNER ADVANCE 715/615/525) (Für Papierschubladen außer der Papierschublade 1 des Hauptgeräts der imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 Serie oder der imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 Serie)
Página 7
从工具袋内取出辊轮专用的橙色工具。 オレンジ色のローラー用ツールをビニールから取り出す Take out the orange tool for the roller from its bag. Sortir l’outil orange pour le rouleau de son sac. Nehmen Sie das orange Werkzeug für die Walze aus seinem Beutel. Estrarre lo strumento arancione per il rullo dalla relativa confezione. Extraiga la herramienta naranja para el rodillo de su bolsa.
Página 8
将辊轮的工具推入辊轮部件内,直至其咔哒入位 (1),然后将工具滑动至左侧 (2)。 ローラー用ツールをカチッと音がするまでローラーに押し込んで取り付けて(1)、左にス ライドさせる(2) Push the tool for the roller into the roller part until it clicks into position (1), and then slide the tool to the left (2). Pousser l’outil pour le rouleau dans le rouleau jusqu’à entendre un clic indiquant qu’il est en place (1) puis faire glisser l’outil vers la gauche (2).
Página 9
向下按压辊轮工具边缘直至其向下倾斜 (1),然后沿直线 (2) 将工具取出以拆除 辊轮。 ローラー用ツールの端を下に傾けて (1) 、 まっすぐ引き出して (2) 、 取り外す Press down the edge of the tool for the roller until it tilts downward (1), and then pull it out straight (2) to remove the roller. Abaisser le bord de l’outil pour le rouleau jusqu’à ce qu’il soit incliné vers le bas (1) puis le retirer (2) pour sortir le rouleau.
Página 10
将辊轮专用工具从辊轮上拆除。辊轮专用工具也可用于安装新辊轮。 ローラー用ツールをローラーから取り外す。 ツールは新しいローラーの取り付けに使用します。 Remove the tool for the roller from the roller. The tool for the roller is also used when attaching a new roller. Retirer l’outil pour le rouleau du rouleau. L’outil pour le rouleau est également utilisé pour installer un nouveau rouleau.
Página 11
向下拨动蓝色旋钮。 青色のつまみを下げる Lower the blue knob. Abaisser la manette bleue. Senken Sie den blauen Knopf. Abbassare la manopola blu. Baje el mando azul. Abaixe a maçaneta azul. 調低藍色旋鈕。 파란색 노브를 내립니다. Mavi renkli düğmeyi aşağı eğin.
Página 12
10 10 向左侧滑动蓝色旋钮直至其停止 (1),然后向外拉拽以拆除蓝色旋钮 (2)。 青いつまみを左に止まるまでスライドさせてから(1)、手前に引っ張って取り出す(2)。 Slide the blue knob to the left until it stops (1), and then pull it out to remove the blue knob (2). Faire glisser la manette bleue vers la gauche jusqu’à son arrêt (1) puis tirer sur cette manette bleue pour la sortir (2).
Página 13
NOTA 注释 Solo podrá insertar el rodillo de repuesto cuando la 只有当左侧蓝色杆完全推动至左侧时,才可以 varilla azul de la izquierda se haya desplazado hasta el 插入替换用的辊轮。若蓝色杆件未完全推动至 extremo izquierdo. Si no se ha desplazado la varilla 左侧,请将其推至左侧,然后安装替换用的辊 azul hasta el extremo izquierdo, desplácela hacia la 轮。...
Página 14
11 11 从工具袋内取出替换用的新辊轮。请勿直接用手触碰辊轮部件。 交換用の新しいローラーをビニールから取り出す。ローラー部分には直接手で触れないように してください。 Take out the new roller for replacement from its bag. Do not directly touch the roller part with your hands. Sortir le nouveau rouleau de remplacement de son sachet. Ne pas toucher le rouleau directement avec les mains.
Página 15
12 12 将辊轮上的箭头与机器上的箭头对齐,将辊轮推入机器 (1),然后将辊轮滑动至 右侧 (2)。 ローラーの矢印を本体の矢印と合わせてローラーを奥へ押し込んでから(1)、右へスライド させる(2) Align the arrow on the roller with the arrow on the machine, push the roller into the machine (1), and then slide the roller to the right (2). Aligner la flèche sur le rouleau avec la flèche sur la machine, pousser le rouleau dans la machine (1) puis faire glisser le rouleau vers la droite (2).
Página 16
13 13 向上转动左侧蓝色杆手柄 (1),固定辊轮,然后拉动橙色工具将其取出 (2)。 左の青い棒のレバーを上にあげて(1)ローラーを固定してから、オレンジ色のツールを引い て、取り外します(2)。 Turn the lever of the blue rod on the left upwards (1), fix the roller, and pull the orange tool to remove it (2). Tourner le levier de la tige bleue à gauche vers le haut (1), attacher le rouleau et tirer sur l’outil orange pour le retirer (2).
Página 17
14 14 抬起蓝色旋钮,然后向内按压旋钮直至到达定位为止。 青いつまみを持ち上げてカチッと音がするまで押し込む Lift up the blue knob and push it in until it clicks. Lever la manette bleue et la pousser jusqu’à entendre un clic. Ziehen Sie den blauen Knopf nach oben und drücken Sie ihn ein, bis es rastet. Sollevare la manopola blu e spingerla fino all’arresto in posizione.
Página 18
NOTA 注释 Asegúrese de que el mando azul está cerrado. Si cierra 请务必将蓝色旋钮闭合。若关闭端盖时未闭合 la cubierta sin cerrar el mando azul, aparecerá un error 蓝色旋钮,将会发生无可用纸张的错误。 que le indicará que no hay papel disponible. ご注意 NOTA 青いつまみは忘れずに閉じてください。 青いつまみを閉 じずにカバーを閉じてしまうと、 用紙無しエラーになっ Certifique-se de que a maçaneta azul está fechada. Se てしまいます。...
Página 19
NOTA 注释 Una vez cerrado el mando, asegúrese de que el rodillo 关闭旋钮后,请检查辊轮是否固定在正确的位 queda fijado en la posición adecuada. Si el rodillo no 置。如果辊轮未正确固定,请返回步骤12并重 está bien fijado, vuelva al paso 12 y colóquelo de 新安装辊轮。 nuevo. ご注意 NOTA 閉じた後で、 ローラーが所定の位置に固定されている か確認してください。...
Página 20
15 15 将橙色工具按入要换上的新辊轮部件内,直至其扣合至定位为止。 オレンジ色のツールをカチッと音がするまで押し込んで、交換用の新しいローラーに取り付け る Push the orange tool into the new roller for replacement until it clicks into position. Enfoncer l’outil orange dans le nouveau rouleau de remplacement jusqu’à entendre un clic. Drücken Sie das orange Werkzeug in die neue Ersatzwalze, bis es in der Position einrastet. Spingere lo strumento arancione nel nuovo rullo dell’unità...
Página 21
16 16 安装辊轮,让主机部件 (2) 从辊轮孔 (1) 内穿过。 本体の(2)の部分がローラーの(1)の穴から出るように取り付ける Attach the roller so that the part (2) of the main unit will come out of the hole (1) of the roller. Attacher le rouleau de façon à ce que la partie (2) de l’unité principale sorte du trou (1) du rouleau. Befestigen Sie die Walze so, dass der Teil (2) der Haupteinheit aus dem Loch (1) der Walze kommt.
Página 22
17 17 将辊轮滑动至右侧以将其装上。 ローラーを右にスライドさせて取り付ける Slide the roller to the right to attach it. Faire glisser le rouleau vers la droite pour l’attacher. Schieben Sie die Walze nach rechts, um sie zu befestigen. Far scorrere il rullo a destra per fissarlo. Deslice el rodillo hacia la derecha para colocarlo.
Página 23
18 18 拆除橙色工具。 オレンジ色のツールを取り外す Remove the orange tool. Retirer l’outil orange. Entfernen Sie das orange Werkzeug. Rimuovere lo strumento arancio. Retire la herramienta naranja. Remova a ferramenta laranja. 取下橘色工具。 주황색 도구를 제거합니다. Turuncu kısmı çıkarın.
Página 24
19 19 (对于 imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 系列或 imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 系列主机中的纸盒 1) (imageRUNNER ADVANCE 717/617/527シリーズ、imageRUNNER ADVANCE 715/615/525シリーズ本体の1段目カセットの場合) (For paper drawer 1 of the imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 series or imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 series main unit) (Pour le tiroir à papier 1 de l’unité principale de la série imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 ou de la série imageRUNNER ADVANCE 715/615/525) (Für Papierschublade 1 des Hauptgeräts der imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 Serie oder der imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 Serie)
Página 25
20 20 (对于 imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 系列或 imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 系列主机中除纸盒 1 以外的其他纸盒) (imageRUNNER ADVANCE 717/617/527シリーズ、imageRUNNER ADVANCE 715/615/525シリーズ本体の1段目カセット以外の場合) (For paper drawers other than paper drawer 1 of the imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 series or imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 series main unit) (Pour les tiroirs à papier autres que le tiroir à papier 1 de l’unité principale de la série imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 ou de la série imageRUNNER ADVANCE 715/615/525) (Für Papierschubladen außer der Papierschublade 1 des Hauptgeräts der imageRUNNER ADVANCE 717/617/527 Serie oder der imageRUNNER ADVANCE 715/615/525 Serie)
Página 26
21 21 按下机器控制面板上显示的[完成]。 本体の操作パネルに表示される[交換完了]を押す Press [Done] displayed on the control panel of the machine. Appuyer sur [Terminé] affiché sur le panneau de contrôle de la machine. Drücken Sie [Fertig] wenn es auf dem Display der Bedientafel des Geräts angezeigt wird. Premere [Fine] visualizzato sul pannello di controllo della macchina.
Página 27
NOTA 注释 Tras sustituir las piezas, complete el proceso de sustitución. 更换部件后,请完成更换过程。如果在机器的控制面 Si no aparece [Hecho] en el panel de control del equipo, lleve 板上没有显示 [完成],请执行下列步骤。 a cabo el siguiente procedimiento. 针对替换搓纸辊所在的纸盒搓纸辊套件按下 ( ) Pulse ) [Configuración] → [Ajuste/Mantenimiento] → [设置/注册] →...
Página 28
原产地: 中 国 原产地: 中 国 进口商: 佳 能(中国)有限公司 进口商: 佳 能(中国)有限公司 制造商: 佳 能公司 制造商: 佳 能公司 地址: 146-8501 日本国东京都大田区下丸子3-30-2 地址: 146-8501 日本国东京都大田区下丸子3-30-2 修订日期:2020. 11 修订日期:2020. 11 PRINTED IN JAPAN Copyright CANON INC. 2020 Imprimé au JAPON...